Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155927
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Jas�. Are not you glad? I'm not sad. | Mutsuz musun ? Yo hayır iyiyim çok depresif insan var | Stay Cool-1 | 2009 | |
| You would be shocked where many city residents | Gerçekten bazen şok olup, kalıyorsun | Stay Cool-1 | 2009 | |
| It is difficult to address the sad lives. | Pazartesileri sıyırıp, cumaları iyleşen insanlar bile var | Stay Cool-1 | 2009 | |
| We do not stop it. You make Once one that affects your life. | Burda kararsızlık değil konu biliyorsun Bazen kararların seni saçmalığa sürükler | Stay Cool-1 | 2009 | |
| It was a decision. A good or bad decision? | Kararın bu mu ? Kötü bi karardı | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What do you think? A good decision. | Ne düşünüyorsun ? Ne konuda ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Was "Kissing Mountain" is not here? | Burda yazanlar ne ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I do not know. I've never been here. | Bilmiyorum ki sağa dön sola dön falan filan | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I've never been here. Stop it. | Buraya hiç gelmedim Lütfen | Stay Cool-1 | 2009 | |
| You have not been here long. It is a residential neighborhood now. | Buraya geldiğinde boştu hatırlamaman çok normal aslında | Stay Cool-1 | 2009 | |
| It happens when you kiss too long. We do not know where you are. | Kesinlikle çok güzel olmuş bayıldım | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What are you doing? We must find a better view. | Ne yapıyorsun ? Hadi gel hadi | Stay Cool-1 | 2009 | |
| We must see what is behind fremvisningshus number four. | Bi bakalım ne varmış model evde | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What do you say? Nice view, huh? Not bad. | Ne diyorsun? Harika di mi ? Fena değil | Stay Cool-1 | 2009 | |
| You invited me to the prom? Yes. | Baloya senle gelmemi istedin di mi ? Evet | Stay Cool-1 | 2009 | |
| You did not answer. But it's okay. It does nothing. | Cevap vermedin ama.Olsun. | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I wish I had answered that way. Good answer. | Keşke cevap verseymişim | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What triggers this? | Bu şeyi çalıştıralım da. Adresini yazıyorsun sadece | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I can not ignore him. | "Onlar olmasa ne yapardım bilmem Lauren onlardan önemsizdi ." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Let me talk to him. I'll do it. | Ben onla konuşayım Ben konuşayım | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Scarlet. I talk to him. Go into the car again, Henry. | Scarlet. Ben konuşurum Henry lütfen arabaya bin. | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Linda here. Are you hurt? I'm fine. | Linda ben yardım servisi iyi misiniz ? Evet | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Have you been out unite accident or are you lost? | Kaza mı geçirdiniz? Kayıp mı oldunuz ? Keşke | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "Lauren changed places in chemistry lessons. " | "Lauren kimya dersinde başka bir yere geçmişti." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "It was as if I had ceased to exist. " | "Artık yoktu benim için.Onu artık etrafımda hissedemiyor gibiydim" | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "I biked past Lauren and hoped she realized how good I was. " | "Bisikletime binip, evine gittim ne kadar harika olduğumu görsün diye | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "Lauren filled my waking hours. " | "Lauren ise bunu önemsemedi. Sürekli beni görmezden geliyordu" | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "I had fortunately my friends. " | "İyi ki arkadaşlarım vardı" | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "Bryan and Wayne pulled me always out of my self pity. " | "Bryan ve Wayne benim hep yanımdaydı ve iyi hissettiriyorlardı." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "I did not show my gratitude. They made me forget Lauren. " | "Onlar olmasa ne yapardım bilmem Lauren onlardan önemsizdi ." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "They knew what could cure my depression: Laughter. " | "Depresyonumun nasıl geçeceğini bilirlerdi, gülerek ." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "Wayne got a tattooed cow with a cigar to get me to laugh. " | "Wayne puro içerek dövme yapardı ve ben kopardım." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What did she say? Do it now, not worse, than it is. | Ne oldu ? Daha kötüye gitmeden işte..bitti | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I ate, I drove into your car, theoretically is to come together. | Yemeğe çıktınız arabana bindi çıktınız zaten siz | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I beat you soon. The rest of us will also have fun. | Bu kız fahişenin teki ya En azından sen hala aksini san | Stay Cool-1 | 2009 | |
| She can not relax. It took time, but you gave you do not. | Kendini aşamamış Uzun bi yol ama başardın | Stay Cool-1 | 2009 | |
| You are my hero. Come on. | Kahramanım | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I must beat a stroke. | Bitir işini rockstar ! | Stay Cool-1 | 2009 | |
| History repeats itself. | Tarih tekerrür | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Everything is as when school was over. 20 years is gone. | Mezun olduğumuzdan bu yana hiçbişey değişmemiş sanki | Stay Cool-1 | 2009 | |
| You know what? | Var ya Scarlet korkusunu yen | Stay Cool-1 | 2009 | |
| We were 18 years then. Much younger. | 18 yaşındaydık gençtik. Genetik makyajım işe yaramaz | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I know how it is. | Çok iyi biliyorum | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I'm with. You want a hug. Yes. Smells you by Old Spice? | Sarılmaya ihtiyacın var Evet öyle | Stay Cool-1 | 2009 | |
| It's your problem. You get something else. | Değişmemiz lazım oğlum | Stay Cool-1 | 2009 | |
| We combine it all and the Mount wonderful celebration. | Herşeyi bu şekilde bi araya toplarız | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Is everyone ready soon with their projects? | Herkes projesini bitirdi mi ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Fine. I... Sorry, Mrs. Leuchtenberg. | Afedersiniz Leuchtenberger konşmayla ilgili | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Otherwise, you must get until after hours. | Bi yere otur sonra konuşalım | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Time is short. Finish your projects | Fazla vaktiniz yok ödevi yapın | Stay Cool-1 | 2009 | |
| You must choose. Should I read it otherwise it mite look like? | 2 seçeneğin var okuyayım mı? Yoksa atayım mı ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| It depends on what it says. | Ne yazdığına bağlı | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I must say that your behavior disappoints me. | Şaşırdığımı söylesem yalan olur Sürekli seni burda buluyorum | Stay Cool-1 | 2009 | |
| It is the second time you are the office for disciplinary reasons. | Ofisime 2.qelişin ve bu kaza gibi gelmedi bana | Stay Cool-1 | 2009 | |
| ...Are serious. She sent a note. | ...hasar verici Bana not uzattı | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Do you know what is on it? No. | İlgini çekiyor mu ? Hayır | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Would you like to know? Yes, it was for me. | Okumak ister misin ? Sanırım bu benim hakkım | Stay Cool-1 | 2009 | |
| WILL YOU FOLLOW WITH ME FOR BALLET SCHOOL? | "Benimle baloya gelir misin ?" | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Amusing. Well, you can see the comedy. | Çok komik Buna sevindim | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I did not mean it here, as I said, you should teach students to know. | 2.sınıflarla bağlantı kurun derken bunu kasdetmemiştim | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I must not accompany Shasta to prom? | Shasta ile baloya gitmiyim mi ? Burası benim sorumluluğma girmez | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I and the school district has a zero tolerance policy. | Bence bu çok politik.Seni uzaklaştırmam gerekecek | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Am I banned? Yes. | Uzaklaştırıldım mı ? Evet | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Go away. | Dışarı | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Hello! All is well right? Yes, everything is okay. Do not worry. | Herşey yolunda di mi ? Evet merak etme öyle | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I was just turned away. God... | Okuldan uzaklaştırıldım | Stay Cool-1 | 2009 | |
| You must apologize. It's okay. | Çok üzgünüm ya Olsun önemli değil | Stay Cool-1 | 2009 | |
| She wanted to do it soon. Now she has got his wish. | Bunu unutalı çok uzun zaman olmuş | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What do you say? To note, that is. | Ne diyorsun ? Notum hakkında ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Well, Leaflet. It was fun. You're funny. | Komikti komiksin.Senle baloya gelemem Herşeye karşı bu | Stay Cool-1 | 2009 | |
| For example, gravity who keeps his feet on the ground. | Biz sen ben..yanlış olur yani ufaksın Bi araştırma gibi düşün | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Say yes now, then you can change your mind later. | Şimdi evet dersen bi ilki gerçekleştirirsin ama hayır dersen, asla evet deme şansın olmaz | Stay Cool-1 | 2009 | |
| It is very smart, I like, but never implemented. | Çok zekice sevdim ama olmaz. Yüzlerce çocuk var.Çok tatlısın sen | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I put actual requirements. Mr. Marshall banished you not from the ballet. | Ben seni istiyorum Mr Marshall seni balodan uzaklaştıramaz ya | Stay Cool-1 | 2009 | |
| So make them angry and came with me. | Onu kızdır ve gel benimle.Lütfen | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I am no longer defiant. I stopped at the door. | Gerçekten bu iyi olmaz Bu konuda ciddisin | Stay Cool-1 | 2009 | |
| So it is good, when one is full 37 years. | Tamam ya 37 yaşında demek hayat bitiyormuş | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What color is your dress? Really? Turquoise. | Ne giyicem ki ? Papyonlu takım | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Why I said yes? Now it's done. | Kabul etmemeliydim | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Just accept and enjoy the moment. This is your golden crowbar | Sadece kabul ettin ve bu güzel bişey geçmişine çelme takacaksın | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Scarlet must not stop you again. I remember to cancel the Shasta. | Scarlet ı beklemene gerek yok Shasta yı arayıp, gelemem diyebilirim. | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Now I'll explain something. When you get some success... | Bak bi kere başardın mı devamı gelir | Stay Cool-1 | 2009 | |
| ...Can a celebrity does not make mistakes. Doing so, the consequences are small. | ...kutlama yaparız.Hepsi bu.Üvey kızınla yatarsın,çocuklarla eğlenirsin | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I'm not a celebrity. Let me explain it to you. | Ben yatmam Şunu bil bak | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Are you your own master, are you a celebrity according to the Big Girl. | Biri senden bişey istedi mi hayır dememeyi öğren | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Arrested me, I will call you. You should take with me. | Seni ararım tutuklanınca Şunu da unutma | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Wow! Francesca. My goodness. | Francesca. | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Henry McCanthy. | Henry McCanthy. | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Shasta has told all about you. Okay. | Shasta senden bahsetti. Tamam | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Yes. Go ahead... She is not my... | Burda mı ? Evet..gelsene | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What are you working with? I write. I'm an author. | Ne yapıyorsun ? Ben yazarım | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What are you writing? It's a good question. | Ne yazıyorsun? Güzel soru | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Here she comes, and she looks fantastic. | İşte geliyor | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What's wrong, father? Should you be then? | Baba ne oldu ? Bunu mu giyeceksin ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| She's so fine, baby. What? | Annem beğendi Çok güzel oldu canım ne var ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Let's go. | Hadi gidelim Gülümse Hala çok şirin | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Hello? You swim in mourning. Come to me. | Alo? Bana doğru gel akıntıya değil | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Want something? A large soda? No thanks. | Bişey ister misin ? Yok sağol | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I'm about a 7 eleven. What are you doing? Now I'm worried. | 7 eleven a geldim de. Ne işin var orda? Endişeliyim bak | Stay Cool-1 | 2009 | |
| There's never a positive thing by a 7 eleven. | 7 eleven larda iyi bişey olmaz. Merak etme Javiet | Stay Cool-1 | 2009 |