Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155762
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
From 40 year old nuclear testing. | 40 yıl önceki nükleer denemelerin kalıntılarını. 40 yıl önceki nükleer denemelerin kalıntıları. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
We're talking hundreds of square miles. | Yüzlerce kilometrekareden bahsediyoruz. Yüzlerce kilometre karelik alandan bahsediyoruz. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Needle in a haystack. | Samanlıkta iğne aramak gibi. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Or, he could've abandoned whatever resources he had | Ya da elindeki kaynakları bırakıp... Ya da elindeki kaynakları terk edip... | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and just gone into hiding. | ...saklanmış olabilir. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yes, he probably got a job as a klingon The experience. | Evet, muhtemelen Star Trek: The Experience'da Klingon olarak iş bulmuştur. Evet, muhtemelen Star Trek The Experience'ta Klingon olarak iş bulmuştur. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
That shut down. | O kapandı. Orası kapandı. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Really? Damn. I wanted to see that. | Gerçekten mi? Hadi be, onu görmek istiyordum. Gerçekten mi? Kahretsin. Oraya gitmek istiyordum. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Dr.Mckay, there's a call for you. | Dr. McKay, sizi arıyorlar. Dr. McKay, size telefon var. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
John Sheppard. | John Sheppard. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Hello? | Alo? Efendim? | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
He thinks he's found him! | Onu bulduğunu düşünüyor. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
How? | Nasıl buldun? Nasıl? | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I remembered the trailer from the motel. | Motel'deki karavanı hatırladım. Moteldeki karavanı hatırladım. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
One of those old silver bullets. | Şu eski gümüş kasalardandı. Şu eski gümüş mermilerden. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Just a hunch. You said he needed more power, | Sadece bir sezi. Onun daha çok güce ihtiyacı var dedin... Bir önseziydi. Daha fazla enerjiye ihtiyacı olduğunu söyledin,... | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
so I drove along some of the more remote power lines into the city. | ...ben de şehre giden elektrik hatlarını dolaştım. ...ben de şehre giden elektrik hatlarını takip ettim. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Harriman! He's going to tap into the grid. | Harriman! Şebekeye bağlanacak. Harriman! Elektrik hattına kaçak bağlanacak. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
We should have John Sheppard's coordinates. | John Sheppard'ın koordinatlarının bizde olması lazım. John Sheppard'ın koordinatları elimizde olmalı. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I know what I said, | Ne dediğimi biliyorum... Ne dediğimi biliyorum,... | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
but do not engage. Do you hear me? | ...ama sakın çatışmaya girme. Anladın mı? ...ama çatışmaya girme. Beni duyuyor musun? | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, crap. | Lanet olsun. Kahretsin. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Eta to target three minutes. | Hedefe kalan süre, 3 dakika. Hedefe varış süresi, üç dakika. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
We have widespread power outages being reported across the state. | Şehir boyunca yayılmakta olan elektrik kesintisi haberleri alıyoruz. Eyalet çapında genel elektrik kesintileri bildiriliyor. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Daedalus is transmitting new sensor data. | Daedalus yeni bir algılayıcı verisi gönderiyor. Daedalus yeni algılayıcı verilerini gönderiyor. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Got it! | Tamamdır! Aldım! | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
A massive subspace event. | Devasa bir alt uzay olayı. Büyük bir altuzay olayı. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Ten times the power of an active stargate, and getting stronger. | Aktif bir Yıldız Geçidi'nin çektiği gücün 10 kat daha fazlasına sahip ve güçleniyor. Aktif bir Yıldız Geçidinin on katı enerjiye sahip ve güçleniyor. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Its scope increases the longer it stays active. What is it? | Aktif kaldığı sürece menzili artıyor. Nedir o? | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
A transmission. | Bir mesaj. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Coded in wraith. | Wraith dilinde kodlanmış. Wraith kodlaması kullanılmış. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Target has been acquired, sir. | Hedef saptandı, efendim. Hedef belirlendi, efendim. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Take it out. | Vurun. Yok edin. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
We have a direct hit! | Tam isabet sağladık! Tam isabet! | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Target has been neutralized. | Hedef etkisiz hale getirildi. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
The transmission has ceased. | Mesaj sona erdi. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
It contained the location of earth. | Mesaj Dünya'nın konumunu içeriyordu. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Is there a chance it reached pegasus? | Pegasus'a ulaşmış olma olasılığı var mı? Pegasus'a ulaşmış olma ihtimali var mı? | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Rodney, I've seen this energy signature before. | Rodney, bu enerji izini daha önce de gördüm. Rodney, bu enerji sinyalinin benzerini görmüştüm. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
It looks like the device tore a small hole in the space time continuum. | Cihaz uzay zaman devamlılığında ufak bir delik açmış gibi görünüyor. Görünüşe göre cihaz uzay zaman sürekliliğinde ufak bir yırtığa neden oldu. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Do you think that was intended? | Sence bu bilerek yapılmış bir şey miydi? Sence bilerek mi yaptı? | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
No. Couldn't be. | Hayır. Sanmıyorum. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Most of the energy meant to carry the wraith transmission went through the rift. | Wraith mesajını taşıması planlanan enerjinin çoğu yarıktan gitti. Wraith mesajını taşıyan enerjinin çoğu yarığa gitti. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Well, there's no way to know for sure. | Bilmenin imkanı yok. Kesin bilmenin yolu yok. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Other realities. | Başka bir gerçekliğe. Diğer gerçekliklere. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, but I only care about us right now. | Üzgünüm, ama şu an sadece bizi düşünüyorum. Üzgünüm, ama şu anda sadece bizi önemsiyorum. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
If John Sheppard hadn't found that wraith when he did, | John Sheppard o Wraith'i zamanında bulmamış olsaydı... Eğer John Sheppard Wraith'i bulmasaydı,... | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
that transmission definitely would have made it through to pegasus. | ...o mesaj kesinlikle Pegasus'a ulaşacaktı. ...mesaj kesinlikle Pegasus'a ulaşırdı. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
He saved our asses. | Bizi kurtardı. Kıçımızı kurtardı. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Yes, | Evet, ama o mesaj deliğin diğer ucundaki gerçeklikte daha güçlü olmuş olabilir. Evet,... | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
but that transmission would have been stronger in any other reality exposed to the rift. | ...ama mesaj yarığa maruz kalan başka bir gerçeklikte daha güçlü olmuş olabilir. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
They could be in a lot of trouble right now. | Şu an başları bayağı büyük bir belada olabilir. Şu anda ciddi tehlikede olabilirler. | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
<font color= 38B0DE>Stargate Atlantis Season 05 Episode 19</font> | www.yedincigemi.com | Stargate: Atlantis Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I told you | Sana söylemiştim. Daha erken başlamalıydık. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
If we'd left when you had said, | Senin söylediğin zamanda çıksaydık, eve elimiz boş dönecektik. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
It's freakin' creepy, is what that is. | Tüyler ürpertici bir şey. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
We found something! | Bir şey bulduk! | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
I think we'd better contact atlantis. | Bence Atlantis ile temasa geçmeliyiz. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
I can't believe you're leaving. | Ayrıldığına inanamıyorum. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
I mean, you're sick, we cure you, | Hastasın, seni iyileştiriyoruz,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
You go away for six months to recover. | ...düzelmek için altı aylığına gidiyorsun. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
You finally come back, | En sonunda geri geliyorsun... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
And now, what, you're here a week, | ...ve şimdi, bir haftadır mı ne buradasın,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
You're leaving again? | ...yine mi gidiyorsun? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, rodney, but, for the time being, | Üzgünüm, Rodney, ama şu anda,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
I've realized that my place isn't here. | ...yerimin burası olmadığını fark ettim. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
What? of course it is. what are you, kidding me? | Ne? Tabii ki burası. Benimle dalga mı geçiyorsun? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
As a doctor, I can't just sit by and do nothing | Bir doktor olarak, bu galaksinin insanları acı çekerken,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
While people in this galaxy are suffering, | ...oturup hiçbir şey yapmadan duramam. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Especially when I know | Özellikle, başlarına gelen şeyde... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
I've had a hand in what's happened to them. | ...bir parmağım olduğunu biliyorsam. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
You cannot blame yourself, all right? | Kendini suçlayamazsın, tamam mı? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Look, michael forced you to help him. | Bak, Michael seni ona yardım etmeye zorladı. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
He was the one disseminating the drug. | İlacı yayan oydu. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Aye, and I'm the one who helped the hoffans perfect it. | Evet, ve Hoffalıların ilacı bitirmelerine yardım eden benim. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Just in time to give us a hand. | Bize yardım etmek için tam zamanında geldin. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Actually, doc, | Aslında, doktor,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
You'll have to delay your travel plans. | ...yolculuk planlarını ertelemen gerekecek. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
We just got word from major teldy. | Az önce Binbaşı Teldy'den haber aldık. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
They found another one of michael's labs. | Michael'ın başka bir laboratuvarını bulmuşlar. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
I wish you'd told me We'd be doing so much walking. | Keşke bana bu kadar çok yürüyeceğimizi söyleseydin. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Did I forget to mention that? | Söylemeyi unuttum mu? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Aye, you did. | Evet, unuttun. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
You also forgot to mention | Ayrıca dağdan iple ineceğimizi de söylemeyi unuttun. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
My legs are seizing up. | Bacaklarım tutuldu. Altı ay boyunca... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
When you do nothing for six months of r & r. | ...dinlenip kendine gelirsen öyle olur. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Not to mention two months in a stasis pod, thank you. | İki ay durağanlık kapsülünde kaldığımdan bahsetmiyorum bile, teşekkürler. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Try 800 years. | Bir de 800 yıl kalmayı dene. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
That'll give you rubber legs. | O bacaklarını lastik gibi yapacaktır. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Major teldy, | Binbaşı Teldy,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Dr. beckett. | ...Dr. Beckett. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Dr. beckett, | Dr. Beckett,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Major. | ...Binbaşı. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
This is sergeant mehra, dr. porter, | Bu Çavuş Mehra, Dr. Porter... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
And of course, you've already met captain vega. | ...ve Yüzbaşı Vega'yla zaten tanışmıştınız. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
I didn't realize you, uh | Önceden fark etmemiştim sizin... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
That my team was a bunch of girls, sir? | Takımımın bir grup kız olduğundan mı, efendim? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
That's not what I was going to say. | Söyleyeceğim şey o değildi. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
But, you know, now that you mention it... | Ama, konuyu açtığınıza göre.... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |
Well, I was told to pick the best and the brightest. | Bana en iyi ve en zekileri seçmem söylendi. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | ![]() |