Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155764
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Well, mirellus, | Peki Mirellus, bize burada neler olduğundan bahset. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| It began about a year and a half ago. | Bir buçuk yıl kadar önce başladı. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Locals started disappearing | Yöre sakinleri kaybolmaya başladı.. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| From the surrounding forest at first, | Önceleri ormandan, sonraları ise köyden. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Day, | Gündüz, gece... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| They vanished without a trace. | ...iz bırakmadan yok oldular. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| There was no reason for what was happening, | Olanların hiçbir nedeni yoktu,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| No explanation except one | ...bir tanesi hariç hiçbir açıklaması yoktu. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| This village was cursed, and so we abandoned it. | Köy lanetliydi, biz de köyü terk ettik. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I now live in the next village. | Ben artık komşu köyde yaşıyorum. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I spotted you exiting the caves. | Sizi mağaralardan çıkarken gördüm. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I followed you to find out what you were doing here | Burada ne aradığınızı öğrenmek için ve gerekirse uyarmak için... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| To warn you. | ...sizi takip ettim. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| What can you tell us about those caves? | Bize o mağaralar hakkında ne söyleyebilirsin? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| They're also rumored to be a dangerous place, | Onların da tehlikeli yerler olduğu söylenir. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Although the fact That you survived the visit | Ancak sizin hayatta kalmanız doğru olmadığını gösteriyor. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Colonel sheppard, do you copy? | Yarbay Sheppard, duyuyor musun? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Don't tell me you're already done, beckett. | Bana işinin bittiğini söyleme, Beckett. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Oh, no. far from it. | Hayır, daha çok var. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| We've downloaded some information to our tablets. | Bilgisayarlarımıza biraz bilgi aktardık. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| We'd like to go over it this evening. | Bu akşam üzerinden geçmek istiyoruz. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Ideally, we'd like to stick around, | Buralarda kalmak, bize yer varsa mümkünse köyde yatmak isteriz. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Yeah, well, I think there's a little room here, | Evet, bence burada biraz yer var. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Great. we're headed your way, then. | Oraya geliyoruz, o zaman. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I wish you luck,If you're planning to stay. | Kalmayı planlıyorsanız, size şans diliyorum. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Whoa, whoa. | Dur bir dakika. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| We're not finished with this conversation. | Bu konuşma daha bitmedi. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Night is falling and this isn't a safe place. | Gece yaklaşıyor ve burası güvenli bir yer değil. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| All right, suit yourself. | Pekala, sen bilirsin. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| So, sergeant, | Çavuş, duyduğuma göre buraya tayin olmadan önce Yıldız Geçidi Komutanlığında görev yapmışsınız. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Yeah, | Evet, ama Pegasus'ta aradığımı daha çok buldum. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| And what was that? | Neymiş o? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Bad guys who need killin'. | Öldürülmesi gereken kötü adamlar. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| The milky way just hasn't been the same, | Ori'ların icabına bakıldığından beri Samanyolu aynı değil. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Well, some would argue | Şey, kimileri durumun aslında iyileştiğini söyleyebilir. Bazıları buna karşı çıkabilir. O durum aslında değişti... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| It's probably nothing. | Muhtemelen hiçbir şeydir. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| All right, we're going over to the next village | Pekala, yöre sakinleriyle konuşmak için komşu köye gidiyoruz. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| You guys need anything? | İstediğiniz, ihtiyacınız olan bir şey var mı? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Yeah, if you happen to pass a starbucks, | Evet, bir Starbucks'a rastlarsanız, bana bir orta boy şekersiz vanilyalı kahve alın. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| No problem. sarge? | Sorun değil. Çavuş? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I'm babysitting. yes, sir. | Bebek bakıcılığı yapacağım. Evet, efendim. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Be back in a couple of hours. | Birkaç saate kadar döneriz. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I feel like I'm back in college | Kendimi üniversitede, vizelerime çalışıyormuş gibi hissediyorum. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Where was that, then? | Nerede okudun? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Cal tech. | Caltech (Kaliforniya Teknoloji Enstitüsü). | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Go beavers. | Yaşasın kunduzlar. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| What year did you graduate? | Hangi yıl mezun oldun? 1996. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I just read something funny. | Komik bir şey okudum da. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| And really obvious. | Ve gerçekten bariz. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| What brings you here to the pegasus galaxy? | Seni Pegasus Galaksisi'ne ne getirdi? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Well, you can just chalk that up to my sense of adventure. | Onun nedeni olarak benim macera hissimi sayabilirsin. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| A desire to visit strange, unexplored worlds, | Garip, keşfedilmemiş gezegenleri ziyaret etmek,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Meet new and interesting people. | ...yeni ve ilginç insanlarla tanışmak. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Okay, I'm going to go check the perimeter. | Tamam, ben çevreyi kontrol etmeye gidiyorum. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Be back in 20. | 20 dakika içinde dönerim. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Unless there's a sock on the doorknob. | Eğer kapı kolunda çorap olmazsa. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| She's a character, that one. | Ne karakter ama. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| This fog sure rolled in quickly. | Sis ne kadar çabuk çöktü. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Vega, are you sure we're heading in the right direction? | Vega, doğru yöne gittiğimize emin misin? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Oh, great. mine too. | Harika. Benimki de. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| So, the fog's messing with the lights. | Yani sis ışıkları bozuyor. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Makes you wonder what we're walking through. | Neyin içinde yürüdüğünü merak ediyor insan. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Or breathing. | Ya da nefes aldığını. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I think I saw something. | Sanırım bir şey gördüm. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Okay. I definitely saw something that time. | Tamam, bu sefer kesinlikle bir şey gördüm. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| It's probably just some animal. | Muhtemelen sadece bir hayvandır. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Just some animal that seems to be stalking us? | Bizi takip ediyor gibi görünen bir hayvan. Ne kadar rahatlatıcı. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Quiet. I heard something | Sessiz olun. Bir şey duydum... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Whoa, whoa, whoa, whoa! easy, mirellus. | Hey, dur, dur! Sakin ol, Mirellus. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| What's going on? | Neler oluyor? Şeytanlar! | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| They're out there, in the mist. | Oradalar, sisin içinde. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Demons? right. | Şeytanlar mı? Tabii. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| They're after me. | Peşimdeler. Hepimiz tehlikedeyiz. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| With all due respect, | Kusura bakmayın ama, buna inanmıyoruz, değil mi? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Well, let's get back to atlantis before the | O zaman Atlantis'e dönelim... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Vega! | Vega! | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Vega? | Vega? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I'm really glad That we got this opportunity | Beraber çalışma fırsatı bulduğumuz için çok mutluyum, Carson. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| So am i, alison. | Ben de öyle, Alison. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Colonel, is everything all right? | Yarbay, her şey yolunda mı? | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Colonel, do you read? colonel! | Yarbay, duyuyor musunuz? Yarbay! | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I'm getting nothing on the radio. | Telsizden cevap alamıyorum. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Get back inside. I'll check it out. | İçeri dönün. Ben kontrol edeceğim. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Like hell you are. | Hayır gelmeyeceksiniz. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I'm not going to let you go out there by yourself! | Oraya yalnız başına gitmene izin vermeyeceğim. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| The colonel told me to take care of you, | Yarbay bana size göz kulak olmamı söyledi,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| That is exactly what I'm doing. | ...yaptığım şey aynen o. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| You two are staying here, | İkiniz burada, silah ateşinden mümkün olduğu kadar uzakta duracaksınız. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I didn't know. | Bilmiyordum. Üzgünüm. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| The pods have been opened. | Kapsüller açılmış. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I released them. | Onları ben serbest bıraktım. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| When you asked about the caves, | Mağaralar hakkında sorular sorduğunuzda,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I knew you had found something. | ...bir şey bulduğunuzu anladım. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I came to see for myself. | Buraya kendi gözlerimle görmeye geldim. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| Because my wife was among the missing. | Çünkü karım da kaybolanlar arasındaydı. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| When I saw the bodies sealed | Bedenlerin o şeylerin içinde mühürlenmiş olduğunu görünce,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I thought that maybe... | ...düşündüm ki belki,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I didn't know. | ...bilmiyordum,... | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| I thought that I could save her. | ...onu kurtarabileceğimi düşündüm. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 | |
| 12 pods... | 12 kapsül. | Stargate: Atlantis Whispers-1 | 2008 |