• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155742

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Get serious. Biraz ciddi ol. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm in position. Konumumu aldım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You sure you want to go through with this? Bunu halletmek istediğinden emin misin? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I mean,if you don't make it,I'm going to feel responsible, Demek istediğim, başaramazsan, kendimi sorumlu hissederim... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
and,well,I really don't need the guilt. ...ve kendimi suçlu hissetmek istemiyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'll be fine as long as you don't shoot too early. Erken ateşlemezsen bana bir şey olmaz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm sure it's not the first time you've heard that from a woman. Bunu bir kadından ilk defa duymadığına da eminim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
On the other hand,I might be able to live with it. Diğer taraftan, bununla hayatımın sonuna kadar yaşamam gerekir. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I got 'em. Onları buldum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Sheppard,now! Sheppard, şimdi! Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Larrin,come in. Larrin, cevap ver. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Larrin? Larrin?... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
and now,before I take the rest of your life, Şimdi, hayatından geriye kalanı da almadan önce,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
you will answer my questions. ...sorularımı yanıtlayacaksın. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
How many more of your people are on this ship? Bu gemide adamlarınızdan daha kaç kişi var? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I do not have to kill you,nor do I have to leave you like this. Seni öldürmek zorunda değilim, bu şekilde bırakmak zorunda da değilim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It would be better if you cooperated. İşbirliği yaparsan senin yararına olur. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Tell me,how many more of you are onboard? Söyle, kaç kişi daha var? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It only takes one. Sadece bir kişi. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I see that you've just fed,which means that your regeneration powers are at their highest, Görüyorum ki yeni beslenmişsin, bu da yenilenme gücünün en yüksek düzeyde olduğu anlamına gelir. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
but I seriously doubt you can grow a new head. Ama kafanın yeniden omuzlarının arasından çıkacağı konusunda ciddi şüphelerim var. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
First,you're going to hand me the stunner. İlk olarak bayıltıcıyı bana uzatacaksın. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Next,you're going to give back what you took. Sonra, ondan aldığını geri vereceksin. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Then,you're going to leave. Sonra buradan gideceksin. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Leave? You came in a dart,right? Gitmek mi? Bir dartla geldin, değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
The bay was unguarded. Hangarda nöbetçi yoktu. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We landed our darts and entered unchallenged. Dartlarımızı herhangi bir karşı koyma olmadan indirdik. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,then,you're going to leave the same way you came. O zaman geldiğin yolla geri dönersin. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
There's a space gate orbiting the second planet in this system. Bu sistemin ikinci gezegeninde bir uzay geçidi var. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It may take you a while,but you'll get there. Biraz zaman alsa da sonunda oraya varırsın. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
If I restore her,there's nothing to stop you from going back on your word and killing me anyway. Onu eski haline döndürsem bile, sözünden geri dönüp beni öldürmemen için hiç bir neden yok. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'd say there's a 50 50 chance I'll do it out of pure spite, Diyelim ki bunu canice yapmam için yüzde ellilik bir olasılık var,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
but if you don't,I will kill you. ...ama onu eski haline döndürmezsen, seni yüzde yüz öldürürüm . Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Turn around. Dön... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
That was so strange. Çok tuhaftı,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
To have your... ...yaşamının sönmesi,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
whole life fading away,and then to suddenly have it back again. ...sonra da birden geri gelmesi. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It actually felt kind of good. Aslında kendimi çok iyi hissettim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Happened to me once,too. Daha önce bir kez başıma gelmişti. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Think you can get up? Ayağa kalkabilecek misin? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm okay.I'm all right. Ben iyiyim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You saved my life. Hayatımı kurtardın,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Again. ...bir kez daha. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
If you hadn't come up with the plan,we'd both be dead. Yaptığın plan olmasaydı ikimiz de ölmüştük. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
So are you saying we make a good team? Yani iyi bir takım olduğumuzu mu söylüyorsun? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,don't go crazy. O kadar ileri gitme. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Right,but in the interest of... Doğru, ama yıldızlararası... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
interstellar relations,I think we should at least just... ...ilişkilerin yararına, bence en azından iyi... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
try to get along,right? ...geçinmeye çalışmalıyız, değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You've got to be kidding me. Ciddi olamazsın. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Larrin... Larrin,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
sorry about this,sheppard, ...bunun için üzgünüm, Sheppard,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
and I really am grateful that you saved my life. ...ve hayatımı kurtardığın için gerçekten minnettarım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,you've got a funny way of showing it. Minnettarlığını gösterme tarzın çok garip. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Don't play hurt with me. Bana kendini acındırma. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It's easy to be generous when you think you have the upper hand. Kozların senin elinde olduğunu düşünürken cömert olmak kolaydır. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We both know the only reason you didn't stun me and lock me up the first opportunity you got was İkimiz de biliyoruz ki, ilk fırsatta beni bayıltıp içeri tıkmamanın tek nedeni... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
because you thought your ships were going to get here first. ...sizin gemilerin buraya daha önce geleceğini düşünmendi. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You were wrong about that,by the way. O konuda yanılıyordun, bu arada. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Larrin,it's good to see you again. Larrin, seni tekrar görmek çok güzel. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Believe me,I feel the same way. İnan bana, ben de aynı hissediyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,we were monitoring communications before you jumped into hyperspace. Siz hiperuzaya çıkmadan önce iletişimi gözlemliyorduk. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You knew he took the ship? Gemiyi ele geçirdiğini biliyor muydunuz? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It seemed fairly obvious. Çok aşikardı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We guessed his priority would be to contact his people, İlk yapacağı işin halkıyla irtibata geçmek olacağını tahmin ettik,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
so we sent probes to all the space gates in the vicinity of our previous position. ...bu yüzden önceki konumumuz yakınındaki bütün uzay geçitlerine sondalar gönderdik. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Eventually,we detected your energy signature. Nihayet, enerji işaretinizi saptadık. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Now,I want you to send over a couple of technicians to help me get the hyperdrive back online. Şimdi, hipersürücüyü tamir etmeme yardım etmek için birkaç teknisyen göndermeni istiyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Oh,and a security team as well. Ha, bir de güvenlik ekibi. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
All right,close enough to do a full sensor sweep. Pekala, tam bir algılayıcı taraması yapacak kadar yakınız. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Looks like we got four ships, Görünüşe göre dört gemi var,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
one of them lantian design.Aurora class. ...bir tanesi Atlantis dizaynı. Aurora sınıfı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I don't recognize the configurations. Şekillerini tanımıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
What about sheppard? Peki ya Sheppard? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,the logical assumption is that he's onboard the ship that transmitted the signal. Muhtemelen sinyali gönderen gemidedir. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
And which one is that? Peki o hangisi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,I have no idea. Hiçbir fikrim yok. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We're about to enter weapons range,doc. Silah menziline girmek üzereyiz, Doktor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Which ships do I target? Hangi gemileri hedef alayım? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Perhaps we should attempt to communicate before we attack. Belki de saldırmadan önce iletişim kurmayı denemeliyiz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We know nothing about these people. Bu insanlar hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
That's true,but right now, Doğru, ama şu anda,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
about the only thing we got working for us is the fact that we're cloaked. ...lehimize olan tek şey görünmez olmamız. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We send a signal,we give up our position. Sinyal gönderirsek, konumumuzu ele veririz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
They could target us,or for that matter,they could just jump back into hyperspace. Bizi hedef alabilirler ya da tekrar hiperuzaya çıkabilirler. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We'd be right back at square one. O zaman tekrar başa döneriz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We didn't come all this way for nothing,right? Bütün bu yolu boş dönmek için gelmedik, değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
All right,well,I'll see if I can figure out a way to disable them. Pekala, onları devre dışı bırakmanın yolunu bulmaya çalışayım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I thought you'd be glad to know the hyperdrive repairs are almost complete. Hipersürücülerin tamirinin neredeyse bittiğini bilmek isteyeceğini düşündüm. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,congratulations. Tebrikler. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Yes,it's true I can fly the ship and navigate, Gemiyi uçurup hareket ettirebildiğim doğru,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
but there are still dozens of systems I don't have access to, ...ama hâlâ erişimim olmayan düzinelerce sistem var... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
and if any of the controls went down,it would be a problem. ...ve kontrollerden herhangi biri bozulursa, sorun çıkar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
So finish the adapter. O zaman uyarlayıcıyı tamamla. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You've said you can reverse engineer the systems that were already initialized. Başlatılmış olan sistemlere tersine mühendislik uygulayabileceğini söylemiştin. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Well,yes,we can,eventually, Evet, yapabiliriz, eninde sonunda,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
but it would go a lot faster if I keep you onboard. ...ama seni kullanırsam daha hızlı olur. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You are a piece of work,you know that? Sen adinin tekisin, biliyor musun? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Look,I know you don't agree with my tactics, Bak, yöntemlerime katılmadığını biliyorum,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
but I wasn't lying about why I need this ship. ...ama bu gemiye neden ihtiyacım olduğu konusunda yalan söylemiyordum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155737
  • 155738
  • 155739
  • 155740
  • 155741
  • 155742
  • 155743
  • 155744
  • 155745
  • 155746
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim