• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155745

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It strikes me as something the Ancients would have tried first, even before ZPM's. SNM'den bile önce Kadimlerin denediği bir şey olduğunu düşünüyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
And they may have. But extracting zero point energy from our own universe is, well it's definitely trickier. Ve denemiş olabilirler. Ama bizim evrenimizdeki Sıfır Noktası Enerjisi kesinlikle daha karmaşık. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Explain trickier. Karmaşıklığı açıkla. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Well, because we actually have to live in our own universe, it presents a whole range of problems. Çünkü biz evrenimizde gerçekten yaşamak zorundayız, bir sürü sorun ortaya çıkarıyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Well obviously it's not all that easy or Atlantis wouldn't still be relying on ZPM's. Açıkçası o kadar kolay değil yoksa Atlantis hâlâ SNMlere ihtiyaç duymazdı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Well, you're right. The Ancients couldn't make it work. Haklısın. Kadimler çalıştıramamış bunu. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I said I wanted to do all the talking. Bütün konuşmayı ben yapmak istiyorum demiştim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Come on Rodney, Arcturus was a total failure. Failure, yes. Total, no. Yapma Rodney, Arcturus tamamen bir hataydı. Hataydı doğru. Tamamen değil. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Look, the Ancients were losing the war against the Wraith, when work on Arcturus began. Bakın, Arcturus başladığında, Kadimler Wraithlere karşı olan savaşı kaybediyorlardı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
If they could have made it work, Eğer çalıştırabilselerdi, savaşın seyrini değiştirebilirdi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
it could have turned the tide of war. I mean, we're talking about their own Manhatten Project here. Burada onların kendi Manhattan projesinden bahsediyoruz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The outpost was ordered by the Ancients in Atlantis, to defend the Duranden people using their weapons powered by this new power source. Yerleşim merkezi Atlantis'teki Kadimler tarafından bu yeni güç kaynağıyla silahları kullanarak Duranden halkını korumak için yönetiliyormuş. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Yeah, yes, but despite their strong reservations that it was not ready to be tested under battle conditions. Evet, ama güçlü reservlerine rağmen savaş durumlarında test edilmeye hazır değilmiş. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The point is, the Wraith won. Durum şu ki, Wraithler kazandı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Yes but the Durandens still inflicted massive damage on the attacking Wraith fleet. Evet, ama Durandenlılar yine de saldıran Wraith filosuna devasa biçimde hasar verebildiler. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I'm not saying they didn't put up a hell of a fight. The logs indicate there was a major malfunction. Çok iyi savaşmadıklarını söylemedim. Kayıtlar büyük bir arıza olduğunu gösteriyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Well yes, the Ancients in the bunker were forced to shut everything down, including the weapon. Evet, sığınaktaki Kadimler silah da dâhil her şeyi kapatmaya zorlanmışlar. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The Wraith sent more ships, the Durandens got wiped out. Wraithler daha çok gemiler yollamışlar, Durandenlılar yok edilmişler. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
So if the malfunction hadn't occurred, the Ancients would have saved the planet? Yani arıza olmasaydı, Kadimler gezegeni kurtarabilir miydi? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Possibly. Don't sugar coat this, Rodney. Muhtemelen. Ballandırma, Rodney. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The Ancient scientists running Arcturus were rushed into testing before they had perfected a means of effectively controlling the power output. Kadim bilimadamları güç çıkışının kontrolünü etkili biçimde düzeltmeden Arcturus'u test etmişler. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I believe, if they'd had more time, Daha fazla zamanları olsaydı, inanıyorum ki tarih o gezegende farklı olurdu. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Possibly in this galaxy. Muhtemelen bu galakside. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I won't deny that this is something that we'd dearly love to get our hands on, Bunun gerçekten ele geçirmek istediğimiz bir şey olduğunu inkâr etmiyorum... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
but the Ancients were a pretty bright bunch. ...ama Kadimler gayet zekilermiş. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
And desperate and losing a war they'd already been fighting for a hundred years. Ve çaresiz ve yüz yıldır süren savaşı kaybediyorlarmış. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
More importantly, they were, they were like this close. Daha da önemlisi, onlar bu kadar yakınlarmış. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
And you believe you can finish their work? Ve sen de onların işini bitirebileceğini düşünüyor musun? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We do. Düşünüyoruz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
They do. Düşünüyorlar. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Alright, I need everyone's attention, please! What we've got here is... Pekâlâ herkes dikkatine bana verebilir mi! Burada elimizde olan şeyler... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I need this code divided up into sections and each one double checked. Bu kodun bölümlere ayrılmasını istiyorum ve her biri iki kez kontrol edilsin. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
No! No! You're not listening to me. I'm telling you, this one right here is wrong! It's not going to! It's not going to... Hayır! Ben dinlemiyorsun. Sana söylüyorum, bunun burada olması yanlış! Olmayacak! Olmayacak... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The whole point is that these numbers here should be corrected. Bütün olay bu numaraların doğrulanmış olması gerektiği. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Unless they're corrected... there you go, simulation failed. Doğrulandığı sürece... işte bu, simülasyon başarısız. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Oh, that's heavy! Bu çok ağırdı! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
So, I need that over there. Thank you. Onu şuraya istiyorum. Teşekkürler. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
What I want you to do is pull the crystal. Pull it when I say go, alright? Senden kristali çıkarmanı istiyorum. Ben başla dediğimde çek tamam mı? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I think we have it. Sanırım bizde. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We were looking for a man named Solen. Do you know him? Solen isimli birini arıyoruz. Onu tanıyor musun? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Was I free? Korkuyor muydum? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Course I was. Tabii ki korkuyordum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
But my people were counting on me. Ama halkım bana güveniyordu. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Now I was alone. I was low on ammo, Şimdi yalnızım. Cephanem azdı... Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
but I managed to take out the three Wraith guards and gain access to that ship. ...ama üç Wraith korumasını indirip gemiye giriş yapabildim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
There were two Wraith guarding that cruiser and he wasn't alone. O kruvazörü koruyan iki Wraith vardı ve o yalnız değildi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Teyla Emmagan, Solen Senshure. We served in the same regiment on Sateda. Teyla Emmagan, Solen Senshure. Sateda'da aynı alaydaydık. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
You two make a nice match. Siz ikiniz tam uymuşsunuz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Nothing more. Daha fazla bir şey yok. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
For years I believed I was the only survivor. Yıllar boyunca tek kurtulanın ben olduğuma inanmıştım. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
So you don't know about the others? Yani diğerlerini bilmiyor musun? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Before the city fell, a few of us managed to make it to the shelters west of the capital. Şehir düşmeden önce, bazılarımız başkentin batısındaki sığınaklara varabildik. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Over 300 civilians found their way there too. 300 sivil de oraya gelebildi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
When we emerged we realised there was nothing to salvage, so Dışarı çıktığımızda orada kurtarılacak hiçbir şey olmadığını fark ettik, bu yüzden gittik. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Some came here. Some went to Manaria. Bazıları buraya geldi. Bazıları da Manarya'ya gitti. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Drink Ronon and rejoice. You're not alone! İç ve sevin Ronon. Yalnız değilsin! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Everything's been triple checked. Her şey üç kez kontrol edildi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Power levels are holding steady in all computer simulations. Bütün bilgisayar simülasyonlarında güç seviyeleri düzgün duruyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Power it up. Alright! Güç ver. Tamam! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Attention all personnel! Bütün personelin dikkatine! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Oh man. To see Kel's face when he sees you. Dostum. Seni gördüğünde Kel'in yüzünü görmeliyim. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Kel's alive. Kel hayatta. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
And his family. ve ailesi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
They settled on Belsa. Belsa'ya yerleştiler. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Run this big trading operation over there. Orada büyük bir ticaret operasyonu işletiyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
When were you going to tell me this? Bunu bana ne zaman söyleyecektin? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Honestly, I was going to wait until you drank a little more. Dürüstçesi, biraz daha içmeni bekliyordum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Then you've seen him. O zaman onu gördün. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Yeah, he comes around now and then to trade weapons with the Balkans. Evet, bazen gelip Balkanlarla silah takas eder. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
He's got his own private army now. Şimdi kendi özel ordusu var. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Is this Kel, a friend? Bu Kel, dostun mu? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Oh, he's more like kin. Daha çok akrabası. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
He was Ronon's taskmaster Ronon'ın görev subayıydı, askeri eğitimdeyken. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
There is no closer bond. Daha yakın bir bağ yoktur. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
To reunions. Yeniden bir araya gelmeye. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Radek, talk to me. Radek, konuş benimle. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I'm picking up some minor power fluctuations. Küçük güç dalgalanmaları ölçüyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Chamber's temperature's holding steady. Odanın sıcaklığı düzgün durumda. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
There it goes again. İşte gidiyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The containment bubble is designed to automatically compensate for any sudden changes in energy output. kapsama balonu enerji çıkışındaki herhangi bir ani değişimini otomatik olarak telafi edecek şekilde dizayn edildi. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
This never happened in the simulations. Bu simülasyonlarda hiç olmamıştı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Maybe we should abort. Belki de iptal etmeliyiz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I said it's fine. Collins. See if you can boost more power to the field, manually. Sorun yok dedim, Collins. Bak bakalım alana elle daha fazla güç verebilecek misin? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Prepare for test firing. Ateşleme testine hazır olun. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Levels just spiked into the red! Seviyeler kırmızıya çıktı! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Shut it down. Shut it all down! Kapat şunu. Hepsini kapat! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
The interface is not responding. Bu arayüz cevap vermiyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I'm gonna switch to back ups! Yedeklere döneceğim! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Levels are going off the scale! McKay? Seviyeler ölçekleri aştı! McKay? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
I have given the command to shut down. Something's creating an overload. Kapatma emrini verdim. Bir şey bir aşırı yükleme yapıyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We should evacuate. Tahliye etmeliyiz. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Just give me a few seconds! Sadece birkaç saniye verin bana! Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
We may not have that time! O kadar zamanımız bile olmayabilir. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
It's stabilizing. Kararlı hâle geliyor. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Generator is offline. Jeneratör kapandı. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
What the hell just happened? Ne halt oldu öyle? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Obviously there was a surge of some kind. Look. Collins....Collins. Kesinlikle bir çeşit dalgalanma oldu. Bak. Collins....Collins. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
But it was more than that? Ama ondan fazlası mı var? Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
Aye, much more. Evet, daha fazlası. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
To be honest, I have no idea what sort of radiation it was. Dürüst olmak gerekirse ne çeşit bir radyasyon olduğunu bilmiyorum. Stargate: Atlantis Trinity-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155740
  • 155741
  • 155742
  • 155743
  • 155744
  • 155745
  • 155746
  • 155747
  • 155748
  • 155749
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim