Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155701
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I don't know, I golea litt damp dialing the dhd. | Bilmiyorum, ben DHD'yi tuşlarken biraz nemlendim. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
The research camp was farther up this valley. | Araştırma kampı bu vadide daha ilerde. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I'm a little concerned r Dr.Nichols' team. | Dr. Nichols'ın takımı için biraz endişeliyim. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Anyone at the research camp, this is colonel sheppard. Please respond. | Araştırma kampındakiler, ben Yarbay Sheppard. Lütfen cevap verin. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I repeat, this is colonel sheppard. Please respond. | Tekrar ediyorum, ben Yarbay Sheppard. Lütfen cevap verin. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I'm pretty sure they're all dead. | Eminim hepsi ölmüştür. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
We can't know that, rodney. | Onu bilemeyiz, Rodney. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Look, the research team was studying the effects of global warming. | Bak, araştırma ekibi küresel ısınmanın etkilerini araştırıyordu. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
They set up camp at the foot of a massive glacier up the valley. | Vadideki devasa bir buzulun eteğine kamp kurdular. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
You think an ice dam broke? | Sence bir buz seti mi yıkıldı? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
It fits. | Duruma uyuyor. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
The ancients don't put stargates on a flood plain, and I certainly don't think the tide just came in. | Eskiler Yıldız Geçitlerini taşkın ovalarına koymazlar ve bunun gelgit olduğunu hiç sanmıyorum. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
It explains why the water's so freezing. | Suyun neden buz gibi olduğunu açıklıyor. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Aw, okay... | Tamam... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
okay, so now I'm hot, and I'm still shivering. | Tamam, şimdi ateşim var ve yine de titriyorum. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Were you running a fever before we left? | Buraya gelmeden önce de ateşin var mıydı? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I don't know, maybe. I'm always running something. | Bilmiyorum, belki. Sürekli bir şeylerim oluyor. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
All right, I think the water's receded a little. | Pekala, sanırım su biraz geri çekildi. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
So we're going to be stuck here all night. | Yani bütün gece burada olacağız. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
In the back of a warm, cozy jumper, all right? | Sıcak, rahat bir Jumper'ın arkasında, tamam mı? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
All you need to do is hold on for, I don't know, 30 minutes or so... | Tek yapman gereken, ne bileyim, 30 dakika falan daha dayanmak... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
how long has he been unresponsive? | Ne kadar süredir tepkisiz? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Since he fell asleep in the jumper. About nine hours. | Jumper'da uyuyakaldığından beri. Yaklaşık dokuz saattir. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Okay, let's get him to the infirmary. I want him under a scanner. | Tamam, onu revire alalım. Tarama cihazıyla bakmak istiyorum. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I want to have a look at you guys, too. | Sizlere de bakmam gerekiyor. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
By that I mean now. | Demek istediğim, şimdi. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I think you've just made a case for my proposal | Sanırım bu geçitten her geçişte bir sonda... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
to send a malp ahead of every single transit. | ...gönderme önerimi destekleyen bir olay. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Stuff happens, woolsey, and by "stuff," | Böyle şeyler olur, Woolsey, ve böyle şeyler derken.... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I mean I know what you mean, thank you. | ...bahsettiğim... Neden bahsettiğini biliyorum, teşekkür ederim. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Why didn't you return in the jumper I sent you? | Neden size gönderdiğim Jumper'la geri dönmediniz? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Well, I ordered the rescue party to continue the search for nichols' team. | Kurtarma ekibine Nichols'ın takımını aramaya devam etme emri verdim. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
There's a chance they're still alive. | Hala hayatta olmaları ihtimali var. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I got to go get checked out, and then, uh, I'm going to check on rodney. | Gidip kontrole gireceğim, sonra da Rodney'e bakacağım. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Well, how's our boy? | Oğlumuz nasıl? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
No fever, no hypothermia, nothing on the scan at all. | Ateş yok, vücut ısısı düşüklüğü yok, taramada hiçbir şey çıkmadı. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
How about you guys? | Peki ya sizler? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Like I said, we're good. | Dediğim gibi, biz iyiyiz. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, yeah. But we're not the ones who became unconscious. | Evet, evet. Ama biz bayılmadık. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Well, I didn't really get much sleep the night before, and I did skimp on breakfast, so... | Dün gece fazla uyuyamadım ve kahvaltımı az yaptım, o yüzden... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
you know, woolsey wants to send out a malp before every transit now. | Woolsey her geçişten önce sonda göndermek istiyor. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's going to get old fast. That's what I said. | Onun modası çabuk geçecek. Ben de öyle dedim. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Hey, can I go now? I feel a little silly lying here. | Artık gidebilir miyim? Burada yatmak biraz aptalca geliyor. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I'm keeping you under observation for a little longer. | Seni bir süre daha gözetim altında tutacağım. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Besides, I ordered you dinner. | Ayrıca, sana yemek söyledim. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Well, then you can observe me eat, because I'm famished. | O zaman yememi gözlemlersin, çünkü açlıktan ölüyorum. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
It's official. He's better. | Artık resmi. İyileşti. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Do you want me to send them in? | Onları göndermemi istiyor musun? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Rodney's all ready for you. | Rodney senin için hazır. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
What am I supposed to say? | Ne söylemeliyim? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
It's me. It's jeannie, mere. I'm | Benim. Ben Jeannie, Mere. Ben... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Meredith's my... | Meredith benim... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
real name. | ...gerçek adım. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
It's your first name, that's right, | Senin ilk ismin, evet doğru,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
but you never liked it. | ...ama hiç sevmedin. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
No, it'S... | Evet, çünkü... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
a girl's name. | ...o kız ismi. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes, yes, | Bazen, evet,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
but you go by rodney. | ...ama sen Rodney'i kullanıyorsun. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Rodney mckay, | Rodney McKay. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Rodney mckay, rodney mckay... | Rodney McKay, Rodney McKay. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
you're crying because of me. | Benim yüzümden ağlıyorsun. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
No, I'm crying because I've missed you very much. | Hayır, ağlıyorum, çünkü seni çok özledim. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
'Cause you're my sister. | Çünkü sen benim kız kardeşimsin. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
sick. | ...hastayım. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
sweetie, I just need to go outside for one second, okay? | ...tatlım, sadece bir saniyeliğine dışarı çıkmam gerekiyor, tamam mı? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I will be right back, I promise. | Geri döneceğim, söz veriyorum. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Hey... I know. | Hey... Biliyorum. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I just need a second. | Sadece bir saniyeye ihtiyacım var. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I just don't want him to see. | Onun görmesini istemiyorum. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I felt the same way. I'll go back in, I will. | Ben de aynısını hissediyorum. Tekrar içeri gireceğim. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
He needs me, and I want to be able to say goodbye, but it's like... | Bana ihtiyacı var, ve veda edebilmek istiyorum,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
it's like he's already gone. I know. | ...ama sanki çoktan gitmiş gibi. Biliyorum. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
There's a way. | Bir yolu var. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
There's a place. I've been there before. | Bir yer var. Daha önce oraya gittim. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
He'll be himself again, and you can say goodbye. | Tekrar kendisi gibi olacak, ve veda edebileceksin. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I don't understand, then why haven't you already taken him? | Anlamıyorum, o zaman neden onu daha önce götürmediniz? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Because it's dangerous, | Çünkü tehlikeli,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
but I'm willing to risk it if you are. | ...ama sen istersen tehlikeyi göze almaya hazırım. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
all set? | Hazır mısın? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Remind me to register a complaint with whose ever idea this was. | Bunun kimin fikri olduğu hakkındaki şikayetimi kayda geçirmemi hatırlat. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
It was yours, actually. | Senindi aslında. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Oh, ho ho... | Oh, ho ho... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
well, complaint duly registered. | Şikayet gerektiği gibi kayda geçirildi. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
It was a good idea to keep a record of what's happening to you | Sana olanların ve ne kadar hızlı olduğunun bir kaydını tutmak... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
and how fast, but if you'd rather not no, it's fine. It's fine. | ...iyi bir fikirdi, ama istemiyorsan... Hayır, sorun değil. Sorun değil. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
My name, right? | İsmimle başlıyorum, değil mi? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Hey, I remembered something. Yay! | Hey, bir şey hatırladım. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
My name is Dr.Rodney mckay. | Benim adım Dr. Rodney McKay. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I'm head of the department of science something in atlantis in the, um... | Atlantis'te bilim bir şeyleri departmanının başındayım, şeyde... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
for god's sake... | ...Tanrı aşkına... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
in the pegasus galaxy. | ...Pegasus Galaksisinde. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Okay, not bad, keep going. | Tamam, kötü değil, devam et. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Jennifer, there'S... | Jennifer, sana... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
there's something I wanted to, um... | ...sana söylemek istediğim bir şey vardı... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
you know, while I remember, while I still can, something I wanted to say... | ...hala hatırlıyorken, hala söyleyebiliyorken... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Jeannie, uh... | Jeannie,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I wasn't expecting anyone this late. | Bu kadar geç saatte kimseyi beklemiyordum. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I'm kind of one of those people who needs all the information they can get. | Evet, ben o alabilecekleri bütün bilgiyi alması gereken insanlardanım. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
This is his most recent scan. | Bu en son taraması. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |