Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155683
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
it just might... | belki işe... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me. What are you doing? | Affedersin. Ne yapıyorsun? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I should say something profound. | Etkileyici bir şeyler söylemeliyim. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I'm not so good at profound, | Tamam, etkileyici de pek iyi değilim... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
but you should know... | ...ama bilmelisin... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
we're doing everything we can to get you through this. | ...bundan kurtulman için elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
These... nanites, I don't know what they're putting you through, I don't know what they're doing to you, but... | Bu nanitlerin seni neye sürüklediğini bilmiyorum, sana ne yaptıklarını da bilmiyorum, ama... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
don't let 'em get to you. | ...sana ulaşmalarına izin verme. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
You've got to fight this. | Bununla savaşmalısın. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I think I may have dialed them back too far. | Belki onları fazla azalttım. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
It's all a question of balance. | Hepsi bir denge meselesidir. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
That's what General O'Neill said. | General O'Neill da öyle söyledi. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Yes. Well, he's right. | Evet. Haklıymış. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
We'll get you back to normal. | Seni normale döndüreceğiz. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Elizabeth... lizabeth... | Elizabeth... Elizabeth... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Why am I back here? | Buraya neden döndüm? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Frankly, so am I. | Açıkçası ben de. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Look, | Açıkçası bu anlaşma olayında seni fazla zorluyorum... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I feel fine. Well, you're not. | Ben iyiyim. Hayır değilsin. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna here until you get better. | İyileşene kadar burada kalacaksın. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Okay, | Sanırım biz nanit hücrelerini Elizabeth'in hücrelerinden ayırma yolu bulduk gibi. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
We? How? | Biz mi? Nasıl? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
We create a distraction. | Bir şaşırtmaca yaratırız. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
It finally occurred to me | Neden hiç başarı elde edemediğim sonunda aklıma geldi. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
What were the nanites originally designed to do? | Nanitler en başta ne yapmak için dizayn edilmişlerdi? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Fight the Wraith. Exactly. So... | Wraithlerle savaşmak için. Aynen öyle. Yani... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
that's what we'll get them to do now. | işte biz de onlara bunu yaptıracağız. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
We think by implanting a small amount of Wraith tissue into Dr. Weir's body... | Doktor Weir'ın vücuduna küçük bir miktar Wraith dokusu yerleştirmeyi düşünüyoruz... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
It's like a tumor. | Bir tümör gibi. Küçük bir tümör. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
the nanite cells will essentially... They'll attack it... | nanit hücreleri gerçekte... Ona saldıracaklar... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
they have to that's what they're programmed to do, | saldırmak zorundalar, bunun için programlandılar... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
which will draw them away from Elizabeth's cells, | ...bu da onları Elizabeth'in hücrelerinden uzak tutacak, sonunda bağlarını çözecekler. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
It will only last a few seconds or so, mind you, before | Nanitlerin Wraith dokusuna saldırıp Doktor Weir'ın hücrelerine yeniden odaklanmaları... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Momentary distraction | Anlık dikkat dağıtmayla onları Weir'dan uzaklaştıracağız... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Rodney, come here a minute. | Rodney, bir dakika buraya gel. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Aren't we supposed to turn off all Earth based equipment in the room before we do this? | Bunu yapmadan önce odadaki bütün Dünya tabanlı ekipmanlarını kapatmamız gerekmiyor mu? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
The EM pulse will be directed through the scanner, | EM darbesi tarayıcıdan doğrultulacak yani diğer ekipmanlara bir şey olmaz. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I keep seeing these symbols... | Bu sembolleri görüyorum sürekli... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
eight of them. | ...sekizini birden. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Do they mean something to you? | Sana bir anlam ifade ediyorlar mı? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
This is the dialing sequence for the Stargate. | Yıldızgeçidi için tuşlama dizisi bu. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
From Earth to Atlantis. | Dünya'dan Atlantis'e. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Dialing sequence, like a phone number? | Tuşlama dizisi mi, bir telefon numarası gibi mi? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I know you think I'm delusional, | Hayal kurduğumu düşündüğünüzü biliyorum... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
but I can't shake the overpowering feeling that something or... | ...bir şeyin veya birisinin benimle iletişim kurmaya çalıştığı hissini üzerimden atamıyorum. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
And what are they trying to say? | Peki ne söylemeye çalışıyorlar? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
That Atlantis is real. | Atlantis'in gerçek olduğunu. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
And that I have to get back there. | Ve oraya geri dönmem gerektiğini. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
so we're the fantasy? | o zaman biz bir hayalin içinde miyiz? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
You know... | Benim hakkımda hayal kurulmasına aldırmam. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
But come on, we're right here. | Ama yapma biz hemen buradayız. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
How would you get there? | Oraya nasıl gideceksin? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Go to Stargate Command... | Yıldızgeçidi Komutanlığına gideceğim... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
So now, you want to waltz into NORAD is that it? I know what you told me! | NORAD'a elini kolunu sallayarak gireceksin öyle mi? Bana ne söylediğini biliyorum! | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
But I also know what I feel. | Ama ne hissettiğimi de biliyorum. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Atlantis is real. | Atlantis gerçek ve oraya geri döneceğim. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
And it's working. | Ve işe yarıyor. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
They're moving fast. | Çok hızlı hareket ediyorlar. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Aye. Get ready with the em pulse. I'm ready on your mark. | Evet. Em darbesine hazır ol. İşaret vermeni bekliyorum. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I thought you said that th... | Sanıyordum ki sen... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Carson, you might be an absolute... Oh no... | Carson, sen gerçekten de bir... Olamaz... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
we didn't get them all. | Hepsini halledemedik. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I don't bloody know. | Bilmiyorum. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
They've been using organic material to replicate, | Çoğalmak için organik malzeme kullanıyorlar... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
which has rendered them immune to the EM pulse. | ...bu da onları EM darbesine bağışık hâle getirdi. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
They've started replicating again... | Tekrar çoğalmaya başladılar... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
You spit out your pills again, didn't you? | Haplarını tükürdün tekrar değil mi? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
You disappoint me, Elizabeth. | Beni hayal kırıklığına uğratıyorsun, Elizabeth. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
The pills are not going to help me. | Haplar bana yardım etmeyecek. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Not if you won't let them. | Onlara izin vermezsen tabii. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
You leave me no other choice. | Bana başka seçenek bırakmıyorsun. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
This will hurt. | Bu acıtacak. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
What do we do now? Zap her again. | Şimdi ne yapacağız? Tekrar darbele. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Keep it up until they're gone. | Hepsi ölene kadar devam et. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
A significant number of nanites have migrated into the arteries that supply blood flow to the higher functions of her brain. | Önemli sayıda nanit atardamarların kan akışından beynin üst foksiyonlarına eriştiler. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
They're telling us they can kill her if they want to. | İsterlerse onu öldürebileceklerini söyleme yolları bu. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Nurse, switch her over to 100% oxygen, stat, and start her on norepinephrine five mics per minute. | Hemşire, yüzde 100 oksijene geçir ve dakikada 5ml norepinefrine başla. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Reducing blood flow to those parts of her brain will put her into a state of cerebral hypoxia. | Beyninin o kısımlarına olan kan akışını durdurmak onu beyin hipoksisi durumuna getirecek. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
What will that do? | Bu ne yapar? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Render her essentially brain dead, which makes no sense. | Onda beyin ölümü gerçekleşir, bu da hiç mantıklı değil. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Unless she's fighting it. | Tabii savaşmıyorsa. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
It's the only thing that makes sense. | Mantıklı olan tek şey bu. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
The replicators see us as organic machines. | Çoğalıcılar bizi organik makineler olarak görüyorlar. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
They're trying to take control of the machine they're in. | İçine girdikleri makineyi kontrol altına almaya çalışıyorlar. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
You mean replace Elizabeth's consciousness? | Yani Elizabeth'in bilinci mi değiştirecekler? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Maybe when we zapped her with the EMP, | EM darbesiyle vurduğumuzda belki durumu eşitlemeye yetecek kadarını öldürüp... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
gave her a fighting chance to stop them. | ona bir savaşma şansı vermişizdir. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Reality check there are microscopic robots in her brain. | Gerçeklik kontrolü: beyninde mikroskopik robotlar var. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
How does she fight that? | Onunla nasıl savaşacak? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
You said her mind was active like she was thinking reacting, living her life. | Zihninin hayatını sürdürüyormuş, düşünüyormuş gibi aktif olduğunu söylemiştin. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
this was the only way they could get to her? What if... | ...ona ulaşmaları için tek yol buysa? Ya eğer... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
they're trying to force her to give up. | ...onu vazgeçmesi için zorluyorlarsa. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
A battle of wills? Exactly. | İradeler savaşı mı? Aynen öyle. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Her neural activity supports Colonel Sheppard's hypothesis Rodney. | Sinirsel hareketliliği Yarbay Sheppard'ın hipotezini destekliyor, Rodney. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
So, what, we can't do anything? | Yani bir şey yapamayacak mıyız? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I can increase the oxygen levels in her blood | Ona biraz daha zaman vermek için kanındaki oksijen seviyesini arttırdım... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
No... | Hayır, değil. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
You're not alone, Elizabeth We're right here with you, | Yalnız değilsin, Elizabeth. Biz seninle buradayız. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
and you have to fight this. fight this... | ve bununla savaşmak zorundasın. Savaş bununla... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Stargate Command. | Yıldızgeçidi Komutanlığı. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |