Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155673
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We'll take one from the underwater bay. | Su altı hangarından bir tane alırız. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Fly it up to the tower, | Kuleye uçururuz, pencereden içeri bir dron ateşleriz... | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| And take out michael's jumper. | ...ve Michael'ın Jumper'ını yok ederiz. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Uh, no, no, no, that's a good plan, | Hayır, hayır, hayır, bu iyi bir plan, sadece ufak bir problem var. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| The underwater jumper bay | Su altı Jumper hangarında sadece birkaç Jumper var. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Well, we only need one. | Sadece bir taneye ihtiyacımız var. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Yes, well, the thing is | Olay şu ki, ikisi de selde ciddi şekilde hasar gördü. İkisi de uçamıyor. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| That was two years ago, radek. mckay already fixed them. | Bu iki yıl önceydi, Radek. McKay onları çoktan tamir etti. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Oh, you've got to be kidding me... | Şaka yapıyor olmalısın. Listemde bir sonraki sıradaydı. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| You said you were going to fix them. | Bana tamir edeceğini söylemiştin. Biliyorum ve edecektim, yemin ederim. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| And you had two years! | Ve iki yılın vardı! Meşguldüm. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Perhaps we should go | Belki de gidip birini tamir etmeyi denemeliyiz. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| That's a good idea, | İyi bir fikir, ama sen burada kalıp Michael'ın kilitlerini geçersiz kılmaya çalış. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Why don't I stay here and work on that? | Neden ben kalıp onu yapmıyorum? Zelenka seninle Jumper hangarına gidebilir. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Because I want you to come with me | Çünkü senin benimle gelip, iki yıl önce söz verdiğin gibi o Jumper'ları tamir etmeni istiyorum. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Please tell me there's a transporter. | Lütfen bana orada bir taşıyıcı olduğunu söyle. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Well, not by the jumper bay, | Jumper hangarında değil, ama iki kat aşağısında bir tane var. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| That'll do. | O işe yarar. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Nice. | İyi işti. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| You can fight. | Sen dövüşebiliyorsun. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Five years of kick boxing. | Beş yıl kick box yaptım. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| That's good to know. | Bunu bildiğim iyi oldu. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| It's Michael and his hybrids. | Michael ve melezleri. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| I counted three of 'em. | Ben üç tane saydım. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| I'm not sure how many more there are. | Kaç kişi olduklarını bilmiyorum. Muhtemelen çok fazladır. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| They all had to fit in that jumper. | Hepsi o Jumper'a sığmak zorunda. Sonradan daha fazlası yürüyerek geçitten gelmediyse. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Try to get to the armory, | Cephaneliğe ulaşmaya çalışacağız, sonra dönüp geçit odasını geri alacağız. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Sounds like a plan. | İyi bir plan. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| You two, come with us. | Siz ikiniz bizimle gelin. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Stay here with them, keep all of them calm | Sen burada kal ve herkesi sakin tut. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| And, uh, if any more hybrids show up, | Ve başka melezler gelirse,... | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| just do what you did earlier. | ...daha evvel yaptıklarını yap. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| ...speak with you again. It's urgent. | ...sizinle tekrar konuşmam gerekiyor. Acil. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Stay with him. | Onunla kalın. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| We were finally able to | Nihayet kendini imha cihazının şifrelemesini kırmayı başardık. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Prepare the ship to leave. | Ayrılmak için gemiyi hazırlayın. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| We'll arm the self destruct, | Kendini imha cihazını çalıştıracağız ve gittiğimiz an Atlantis'e gücü geri vereceğiz. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| The timing of the switch must be precise. | Güç aktarım zamanı tam olmalı. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| I don't want to give them any opportunity | Onlara cihazı etkisiz hale getirmek için hiç fırsat vermek istemiyorum. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| I'll make the calculations. | Hesaplamaları yapacağım. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| We're not going to the armory. | Cephaneliğe gitmiyoruz. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| They armed the self destruct. | Kendini imha cihazını çalıştırdılar. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Mr. Woolsey, would you please head back to the others? | Bay Woolsey, lütfen diğerlerinin yanına dönebilir misiniz? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Colonel Sheppard, this is Teyla. | Yarbay Sheppard, ben Teyla. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| John, this is Teyla. Please respond. | John, ben Teyla. Lütfen cevap ver. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Colonel Shep | Yarbay Shep... | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Ronon is in the control room. | Ronon kontrol odasında, Michael ile dövüşüyor. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| We're almost at the jumper bay. Keep us posted. | Jumper hangarına neredeyse vardık. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Teyla, run! | Teyla, koş! | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Teyla! | Teyla! İyi misin? Evet. Ama Ronon'ın yardımımıza ihtiyacı var. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| We need to get back up to the control room. | Kontrol odasına geri dönmeliyiz. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Radek? Tell us what's going on up there. | Radek? Orada neler oluyor, bize söyle. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| I I can't tell. Ronon is down. | Bilemiyorum. Ronon yerde. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| He might just be unconscious. | Sadece bayılmış da olabilir. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Tell me when he comes to. | Uyanınca bana haber ver. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| What have we got? | Durum nedir? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| It's like I said both of the jumpers are toast. | Söylediğim gibi, Jumper'ların ikisi de kızarmış. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| This one's got a whole whack of problems, | Bunun bir sürü problemi var ve hiç gücü yok. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| You said the other jumper's got power, right? | Diğer Jumper'da güç var, değil mi? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Yeah, but not much else. | Evet, ama başka bir şey yok. Sürücü kanatları açılmıyor. Dron yok. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| This one's got drones. | Bunda dron var. Yani buna güç getirebilirsek, sürücü kanatlarını çalıştırabiliriz, değil mi? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| You want me to harvest parts from both jumpers, | İki Jumper'dan parça toplayıp birleştirerek bir tanesini çalıştırmamı mı istiyorsun? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Is it possible? | Mümkün mü? Şüpheli. Ama belki. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| A long shot at best. | Çok ufak bir ihtimal. Mükemmel. Hemen başla. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| What do you need, 15 minutes? | Ne kadar zamana ihtiyacın var, 15 dakika mı? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Great, just great. | Harika, tam anlamıyla harika. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Must've locked out the transporters. | Taşıyıcıları kilitlemiş olmalılar. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| We need to get to the control room. | Kontrol odasına gitmeliyiz. Silahlar olmadan çok tehlikeli. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Where's the nearest stairwell? | En yakın merdiven nerede? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Around the corner. This way. | Köşeyi dönünce. Bu taraftan. Ben önden gideyim. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Okay, give 'er. | Tamam, ver bakalım. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Drive pods are go. | Sürücü kanatları çalışıyor. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| All right, now we're getting somewhere. | Pekala, şimdi bir yerlere gelmeye başladık. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| I got juice, I got life support, I got | Güç var, yaşam desteği var,... | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Oh, come on! | Haydi ama! Ne oldu? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| The weapons won't come online. | Silahlar çalışmıyor. Neden? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| I don't know. | Bilmiyorum. Çalıştırsan iyi olur. O dronlara ihtiyacımız var. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Where is she? | Teyla nerede? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| We don't know. | Bilmiyoruz. Her yeri aradık. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Are you telling me she just disappeared? | Birdenbire kayıp mı oldu yani? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| I'm saying that we searched every room and corridor | Bayıltma alanı içindeki bütün odaları, koridorları aradık. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| We couldn't find her anywhere. | Onu hiçbir yerde bulamadık. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| She knows this city well. | Şehri iyi biliyor. Bir yerde saklanıyor. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| She's toying with me! | Benimle oyun oynuyor! Biz aramaya devam edeceğiz. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| No. I'll handle this. | Hayır. Bunu ben hallederim. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Flush her out. | Onu dışarı çıkmaya zorlayacağım. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| That's Atlantis' self destruct. | Bu Atlantis'in kendini imha cihazı. Michael şehri havaya uçuracak. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| How much time do we have? | Ne kadar zamanımız var? 10 dakikaya kurdu. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| How much time do you need | Dronları çalışır hale getirmek için kaç dakikaya ihtiyacın var? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| If I can get them working at all, | 10 dakikadan çok daha fazla, o da çalıştırmayı başarabilirsem. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| All right, forget about it. | Pekala, boş ver. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Gonna fly the jumper and crash it into the tower. | Jumper'ı uçurup kuleye çarpacağım. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Crash it? | Çarpacak mısın? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| It's our best chance of taking out Michael's jumper. | Michael'ın Jumper'ını yok etmenin tek yolu bu. Bir yandan kendini de yok edeceksin. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| I have crashed jumpers into the tower before. | Daha önce kuleye Jumper ile çarptığım olmuştu. Bu şekilde değildi. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Look, in addition to the weapons, | Bak, silahlardan başka, eylemsizlik azaltıcılar da çalışmıyor. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| You'll need to impact michael's jumper | Ciddi hasar vermek için Michael'ın Jumper'ına yeterli güçle çarpman gerekiyor,... | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| Teyla... | Teyla, beni duyabildiğini biliyorum. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| That alarm, if you're not aware, | Fark etmediysen söyleyeyim, bu alarm Atlantis'in kendini imha cihazından geliyor. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | |
| I've armed it, set it for 10 minutes. | Çalıştırıp, 10 dakikaya ayarladım. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 |