Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155676
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
considered your offer. | ...düşündüm. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I believe your idea has merit, | Fikrinizin değerli olduğuna inanıyorum,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
if you can make the treatment to work. | ...eğer tedavi işe yararsa. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Of course, converting a single hive would be pointless. | Tabii ki, tek bir Kovan'ı dönüştürmek anlamsız olacak. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
It would make little difference to the humans of this galaxy and would make us pariahs amongst are own kind. | Bu galaksinin insanları için pek bir fark yaratmayacak, ve bizim kendi türümüz arasında dışlanmamıza neden olacak. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Wait a minute, I thought you worked with a whole group of hives. | Bekle bir dakika, koca bir grup Kovan'a sahip olduğunu sanmıştım. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I do, but I may have... | Var, ama ittifaktaki... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
exaggerated my position within the alliance. | ...konumumu abartmış olabilirim. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
He doesn't have the clout. | Nüfuzu yok. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Then he's no good to us. | O zaman işimize yaramaz. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
There's only one you need to convince. | İkna etmeniz gereken tek bir kişi var. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Among all the queens in the alliance, one sits above the rest. | İttifaktaki bütün kraliçeler arasında, bir tanesi diğerlerinden daha güçlü. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
We call her the primary. | Ona Baş Kraliçe diyoruz. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
The uber queen? | Süper Kraliçe mi? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Convince her, and the rest will fall into line. | Onu ikna edin ve geri kalanlar katılacaktır. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Then convince her. | O zaman onu ikna et. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
She will only speak with another queen. | Sadece başka bir kraliçeyle konuşur. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
And your queen was killed last year in the skies above atlantis. | Ve senin kraliçen geçen yıl Atlantis üzerinde öldürülmüştü. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Regrettably, yes, | Maalesef, evet,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
but the primary does not know this. | ...ama Baş Kraliçe bunu bilmiyor. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
you bluffed your way into the alliance and convinced them you still have a queen? | ...ittifaka blöf yaparak girdin ve onları hala bir kraliçen olduğuna mı ikna ettin? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
They would not have accepted me otherwise. | Yoksa beni kabul etmezlerdi. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Up to now, I've been able to maintain this subterfuge, | Şu ana dek, bu hileyi sürdürmeyi başardım,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
but a face to face meeting, | ...ama yüz yüze bir buluşma,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
that would be difficult. | ...zor olacaktır. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
In fact, | Hatta,.. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
there is only one person who could help me. | ...bana yardım edebilecek tek bir kişi var. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Believe me, this is not a decision I am taking lightly. | İnan bana, bu kolayca aldığım bir karar değil. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Do you realize what he's asking you to do? | Senden yapmanı istediği şeyin farkında mısın? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Well, dr.Keller assures me that the procedure is completely reversible and will have no lasting ill effects. | Dr. Keller işlemin tamamen geri döndürülebilir olduğunu ve kalıcı zararlı etkileri olmadığını garanti ediyor. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I'm not talking about the procedure. | İşlemden bahsetmiyorum. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Look, even if this works, even if all the wraith stop feeding, you think they're going to become nice and friendly overnight? | Bak, bu işe yarasa bile, bütün Wraith'ler beslenmeyi bıraksa bile, sence bir gecede iyi ve arkadaş canlısı mı olacaklar? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
They're going to have a massive technological advantage. | Büyük bir teknolojik avantajları olacak. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
You're suggesting they will enslave the people of this galaxy rather than feed on them. | Bu galaksideki insanları, onlarla beslenmek yerine, köleleştireceklerini mi söylüyorsun? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
We've seen the same thing happen in our galaxy. | Aynı şeyin bizim galaksimizde olduğunu gördük. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
You didn't voice this objection before. | Bu itirazını daha önce dile getirmedin. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Nobody was asking you to risk your life. | Kimse senden hayatını riske atmanı istemiyordu. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
My wraith dna makes me the only possible candidate. | Wraith DNA'm beni tek mümkün aday yapıyor. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Anyone else would be detected by the queen immediately. | Başka herkes kraliçe tarafından anında fark edilir. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's fine, by my question is, why now? | Peki, sorum şu, neden şimdi? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
The wraith are busy killing each other. Why don't we just sit back and watch? | Wraith'ler birbirlerini öldürmekle meşgul. Neden arkamıza yaslanıp izlemiyoruz? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Eventually, one faction will emerge victorious, | Sonunda bir grup galip gelecek... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
and then everything will go back to the way it was. | ...ve her şey eski haline geri dönecek. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
But maybe not for a while, so we can afford to wait. | Ama belki de uzun bir süre sonra, yani bekleyebiliriz. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
And if todd's alliance is destroyed? | Peki ya Todd'un ittifakı yok olursa? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
We may never have another opportunity like this again. | Bir daha asla bunun gibi bir fırsat yakalayamayız. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I admit, this may not solve the wraith problem once and for all, | Kabul ediyorum, bu Wraith problemini kökünden çözmeyecek,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
but there are people alive today who will be culled in the coming weeks and months, | ...ama bugün hayatta olan ve gelecek haftalarda ve aylarda toplanacak insanlar var... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
and if I can save even some of them, I have to try. | ...ve eğer birkaçını bile kurtarabileceksem, denemek zorundayım. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
If not for myself, then for my son. | Kendim için olmasa bile, oğlum için. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
This is sheppard, go ahead. | Ben Sheppard, devam et. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Woolsey wanted me to inform you, sir, he's here. | Bay Woolsey size haber vermemi istedi, efendim, o burada. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
As ready as I'll ever be. | Olabileceğim kadar hazırım. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. I... | Üzgünüm. Ben.. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I feel like you're being pressured into this because of my research. | Araştırmam yüzünden sana bunu zorla yaptırıyormuşum gibi hissediyorum. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I am not being pressured into anything, | Hiçbir şeyi zorla yapmıyorum,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
and your research may save thousands, even millions of lives. | ...ve senin araştırman binlerce insanı kurtarabilir, hatta milyonlarcasını. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Just remember, | Unutma,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
if anything happens to her, | ...ona bir şey olursa,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
there won't be anywhere in the galaxy you can hide. | ...bu galakside saklanabileceğin bir yer olmayacak. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
How is my patient? | Hastam nasıl? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Very well, let's get started. | Pekala, haydi başlayalım. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry, he's just here as a technical advisor. | Endişelenme, sadece teknik danışman olarak burada. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to be performing the surgery. | Ameliyatı ben yapacağım. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
All right, we're ready. | Pekala, hazırız. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
When are we going to get to see her? | Onu ne zaman görebileceğiz? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Give it some time, just relax. | Biraz daha bekle, rahatla. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I can'T. I had, like, three cups of coffee. I'm completely wired. | Rahatlayamıyorum. Üç bardak kahve içtim. Heyecandan öleceğim. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Really? I hadn't noticed. | Gerçekten mi? Fark etmedim. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
All right, you can see her now. | Pekala, onu şimdi görebilirsiniz. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Now, assume your throne. | Şimdi, tahtını üstlen. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Are you trying to get us both killed? | İkimizi de öldürtmeye mi çalışıyorsun? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
At the first sign of deception, the primary will not hesitate to slit our throats! | İlk aldatma belirtisinde, Baş Kraliçe boğazlarımızı kesmekte tereddüt etmez! | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
You said she would sense my wraith dna. | Sen onun bendeki Wraith DNA'sını hissedeceğini söylemiştin. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
It is not your dna that concerns me. | Beni endişelendiren senin DNA'n değil. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
It is your manner, your bearing. | Senin davranışın, duruşun. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
You project apprehension. | Endişe gösteriyorsun. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Well, given the circumstances | Şartları düşünürsek... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
it may be understandable, but it is not acceptable! | ...anlaşılabilir, ama kabul edilemez! | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Above all, | Her şeyden öte,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
you must never show weakness. | ...asla zayıflık göstermemelisin. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Now... again! | Şimdi...tekrar! | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
How long is this going to take, anyway? | Bu ne kadar sürecek? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Until todd's satisfied she can pass as a wraith queen. | Todd onu bir Wraith Kraliçesi olmaya layık görene kadar. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
You know, personally, I'm not inclined to rush this thing. | Bana kalırsa, bu işi aceleye getirmeye istekli değilim. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
She's already too convincing if you ask me. | Bana sorarsan zaten çok ikna edici. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Creeps me out. | Beni korkutuyor. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
She's still teyla, underneath all that. | O hala Teyla, bütün o şeyin içinde. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Maybe that's the problem. | Belki de sorun odur. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Look, I'm not any crazier about this than you guys, | Bakın, bundan sizden daha fazla hoşlanmıyorum,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
but the fact is, todd's putting his life on the line, too. | ...ama gerçek şu ki, Todd da hayatını tehlikeye atıyor. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I don't think he'd go in there with her if he didn't think she could pull this off. | Teyla'nın bunu başaramayacağını düşünse, onunla birlikte oraya gideceğini sanmıyorum. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
You'll be pleased to know we've received word back from the primary's hive. | Baş Kraliçe'nin Kovan'ından cevap aldığımızı bilmek sizi memnun edecektir. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
We've been instructed to meet them at their current location. | Onlarla şu anki konumlarında buluşmamız emredildi. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
So, what's the plan? | Peki, plan ne? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Once we arrive, we make contact with the ship and make our way over. | Oraya vardığımızda, temas kurup gemiye gideceğiz. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Then teyla will put forward my proposal. | Sonra Teyla benim teklifimi sunacak. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Oh, your proposal? | Senin teklifin mi? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Believe me, the less the primary knows about my dealings with the humans of atlantis, the better. | İnanın bana, Baş Kraliçe benim Atlantis'ten insanlarla anlaşmalarım hakkında ne kadar şey bilirse o kadar iyi. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
If she doesn't know it's coming from us, what are the chances she's going to buy it? | Bizden geldiğini bilmezse, kabul etme ihtimali nedir? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |