• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155676

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
considered your offer. ...düşündüm. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I believe your idea has merit, Fikrinizin değerli olduğuna inanıyorum,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
if you can make the treatment to work. ...eğer tedavi işe yararsa. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Of course, converting a single hive would be pointless. Tabii ki, tek bir Kovan'ı dönüştürmek anlamsız olacak. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
It would make little difference to the humans of this galaxy and would make us pariahs amongst are own kind. Bu galaksinin insanları için pek bir fark yaratmayacak, ve bizim kendi türümüz arasında dışlanmamıza neden olacak. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Wait a minute, I thought you worked with a whole group of hives. Bekle bir dakika, koca bir grup Kovan'a sahip olduğunu sanmıştım. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I do, but I may have... Var, ama ittifaktaki... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
exaggerated my position within the alliance. ...konumumu abartmış olabilirim. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
He doesn't have the clout. Nüfuzu yok. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Then he's no good to us. O zaman işimize yaramaz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
There's only one you need to convince. İkna etmeniz gereken tek bir kişi var. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Among all the queens in the alliance, one sits above the rest. İttifaktaki bütün kraliçeler arasında, bir tanesi diğerlerinden daha güçlü. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We call her the primary. Ona Baş Kraliçe diyoruz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
The uber queen? Süper Kraliçe mi? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Convince her, and the rest will fall into line. Onu ikna edin ve geri kalanlar katılacaktır. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Then convince her. O zaman onu ikna et. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
She will only speak with another queen. Sadece başka bir kraliçeyle konuşur. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
And your queen was killed last year in the skies above atlantis. Ve senin kraliçen geçen yıl Atlantis üzerinde öldürülmüştü. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Regrettably, yes, Maalesef, evet,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
but the primary does not know this. ...ama Baş Kraliçe bunu bilmiyor. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
you bluffed your way into the alliance and convinced them you still have a queen? ...ittifaka blöf yaparak girdin ve onları hala bir kraliçen olduğuna mı ikna ettin? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
They would not have accepted me otherwise. Yoksa beni kabul etmezlerdi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Up to now, I've been able to maintain this subterfuge, Şu ana dek, bu hileyi sürdürmeyi başardım,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
but a face to face meeting, ...ama yüz yüze bir buluşma,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
that would be difficult. ...zor olacaktır. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
In fact, Hatta,.. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
there is only one person who could help me. ...bana yardım edebilecek tek bir kişi var. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Believe me, this is not a decision I am taking lightly. İnan bana, bu kolayca aldığım bir karar değil. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Do you realize what he's asking you to do? Senden yapmanı istediği şeyin farkında mısın? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Well, dr.Keller assures me that the procedure is completely reversible and will have no lasting ill effects. Dr. Keller işlemin tamamen geri döndürülebilir olduğunu ve kalıcı zararlı etkileri olmadığını garanti ediyor. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I'm not talking about the procedure. İşlemden bahsetmiyorum. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Look, even if this works, even if all the wraith stop feeding, you think they're going to become nice and friendly overnight? Bak, bu işe yarasa bile, bütün Wraith'ler beslenmeyi bıraksa bile, sence bir gecede iyi ve arkadaş canlısı mı olacaklar? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
They're going to have a massive technological advantage. Büyük bir teknolojik avantajları olacak. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You're suggesting they will enslave the people of this galaxy rather than feed on them. Bu galaksideki insanları, onlarla beslenmek yerine, köleleştireceklerini mi söylüyorsun? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We've seen the same thing happen in our galaxy. Aynı şeyin bizim galaksimizde olduğunu gördük. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You didn't voice this objection before. Bu itirazını daha önce dile getirmedin. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Nobody was asking you to risk your life. Kimse senden hayatını riske atmanı istemiyordu. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
My wraith dna makes me the only possible candidate. Wraith DNA'm beni tek mümkün aday yapıyor. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Anyone else would be detected by the queen immediately. Başka herkes kraliçe tarafından anında fark edilir. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Well, that's fine, by my question is, why now? Peki, sorum şu, neden şimdi? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
The wraith are busy killing each other. Why don't we just sit back and watch? Wraith'ler birbirlerini öldürmekle meşgul. Neden arkamıza yaslanıp izlemiyoruz? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Eventually, one faction will emerge victorious, Sonunda bir grup galip gelecek... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
and then everything will go back to the way it was. ...ve her şey eski haline geri dönecek. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
But maybe not for a while, so we can afford to wait. Ama belki de uzun bir süre sonra, yani bekleyebiliriz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
And if todd's alliance is destroyed? Peki ya Todd'un ittifakı yok olursa? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We may never have another opportunity like this again. Bir daha asla bunun gibi bir fırsat yakalayamayız. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I admit, this may not solve the wraith problem once and for all, Kabul ediyorum, bu Wraith problemini kökünden çözmeyecek,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
but there are people alive today who will be culled in the coming weeks and months, ...ama bugün hayatta olan ve gelecek haftalarda ve aylarda toplanacak insanlar var... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
and if I can save even some of them, I have to try. ...ve eğer birkaçını bile kurtarabileceksem, denemek zorundayım. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
If not for myself, then for my son. Kendim için olmasa bile, oğlum için. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
This is sheppard, go ahead. Ben Sheppard, devam et. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Mr. Woolsey wanted me to inform you, sir, he's here. Bay Woolsey size haber vermemi istedi, efendim, o burada. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
As ready as I'll ever be. Olabileceğim kadar hazırım. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I'm sorry. I... Üzgünüm. Ben.. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I feel like you're being pressured into this because of my research. Araştırmam yüzünden sana bunu zorla yaptırıyormuşum gibi hissediyorum. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I am not being pressured into anything, Hiçbir şeyi zorla yapmıyorum,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
and your research may save thousands, even millions of lives. ...ve senin araştırman binlerce insanı kurtarabilir, hatta milyonlarcasını. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Just remember, Unutma,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
if anything happens to her, ...ona bir şey olursa,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
there won't be anywhere in the galaxy you can hide. ...bu galakside saklanabileceğin bir yer olmayacak. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
How is my patient? Hastam nasıl? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Very well, let's get started. Pekala, haydi başlayalım. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Don't worry, he's just here as a technical advisor. Endişelenme, sadece teknik danışman olarak burada. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I'm going to be performing the surgery. Ameliyatı ben yapacağım. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
All right, we're ready. Pekala, hazırız. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
When are we going to get to see her? Onu ne zaman görebileceğiz? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Give it some time, just relax. Biraz daha bekle, rahatla. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I can'T. I had, like, three cups of coffee. I'm completely wired. Rahatlayamıyorum. Üç bardak kahve içtim. Heyecandan öleceğim. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Really? I hadn't noticed. Gerçekten mi? Fark etmedim. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
All right, you can see her now. Pekala, onu şimdi görebilirsiniz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Now, assume your throne. Şimdi, tahtını üstlen. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Are you trying to get us both killed? İkimizi de öldürtmeye mi çalışıyorsun? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
At the first sign of deception, the primary will not hesitate to slit our throats! İlk aldatma belirtisinde, Baş Kraliçe boğazlarımızı kesmekte tereddüt etmez! Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You said she would sense my wraith dna. Sen onun bendeki Wraith DNA'sını hissedeceğini söylemiştin. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
It is not your dna that concerns me. Beni endişelendiren senin DNA'n değil. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
It is your manner, your bearing. Senin davranışın, duruşun. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You project apprehension. Endişe gösteriyorsun. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Well, given the circumstances Şartları düşünürsek... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
it may be understandable, but it is not acceptable! ...anlaşılabilir, ama kabul edilemez! Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Above all, Her şeyden öte,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
you must never show weakness. ...asla zayıflık göstermemelisin. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Now... again! Şimdi...tekrar! Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
How long is this going to take, anyway? Bu ne kadar sürecek? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Until todd's satisfied she can pass as a wraith queen. Todd onu bir Wraith Kraliçesi olmaya layık görene kadar. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You know, personally, I'm not inclined to rush this thing. Bana kalırsa, bu işi aceleye getirmeye istekli değilim. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
She's already too convincing if you ask me. Bana sorarsan zaten çok ikna edici. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Creeps me out. Beni korkutuyor. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
She's still teyla, underneath all that. O hala Teyla, bütün o şeyin içinde. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Maybe that's the problem. Belki de sorun odur. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Look, I'm not any crazier about this than you guys, Bakın, bundan sizden daha fazla hoşlanmıyorum,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
but the fact is, todd's putting his life on the line, too. ...ama gerçek şu ki, Todd da hayatını tehlikeye atıyor. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I don't think he'd go in there with her if he didn't think she could pull this off. Teyla'nın bunu başaramayacağını düşünse, onunla birlikte oraya gideceğini sanmıyorum. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You'll be pleased to know we've received word back from the primary's hive. Baş Kraliçe'nin Kovan'ından cevap aldığımızı bilmek sizi memnun edecektir. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We've been instructed to meet them at their current location. Onlarla şu anki konumlarında buluşmamız emredildi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
So, what's the plan? Peki, plan ne? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Once we arrive, we make contact with the ship and make our way over. Oraya vardığımızda, temas kurup gemiye gideceğiz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Then teyla will put forward my proposal. Sonra Teyla benim teklifimi sunacak. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Oh, your proposal? Senin teklifin mi? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Believe me, the less the primary knows about my dealings with the humans of atlantis, the better. İnanın bana, Baş Kraliçe benim Atlantis'ten insanlarla anlaşmalarım hakkında ne kadar şey bilirse o kadar iyi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
If she doesn't know it's coming from us, what are the chances she's going to buy it? Bizden geldiğini bilmezse, kabul etme ihtimali nedir? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155671
  • 155672
  • 155673
  • 155674
  • 155675
  • 155676
  • 155677
  • 155678
  • 155679
  • 155680
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim