• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155677

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Our alliance has recently been dealt a number of setbacks. İttifakımız son zamanlarda birkaç başarısızlık yaşadı. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You're getting your asses kicked. Kıçlarınız tekmeleniyor. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Although the primary would never admit it out loud, Baş Kraliçe dile getirmese de öyle,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
but the one thing stronger than her pride ...ama gururundan daha güçlü olan bir şey varsa... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
is her instinct for survival. ...o da hayatta kalma içgüdüsüdür. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Don't be nervous. Endişelenme. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I am not. Endişelenmiyorum. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
at long last we meet. ...sonunda tanıştık. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Many among my crew were beginning to think you didn't exist. Mürettebatımın çoğu senin var olmadığını düşünmeye başlamıştı. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You must point them out to me, Onları bana göstermelisin,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
so that I may remove all doubt from their minds. ...ki bütün şüphelerini kaldırayım. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
That will no longer be necessary. Ona artık gerek yok. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Make your way to my ship, Gemime gel... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
and do not keep me waiting again. ...ve beni tekrar bekletme. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
She likes you. Seni sevdi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
It was as warm a reception as we could expect. Bekleyebileceğimiz en sıcak karşılamaydı. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Apparently, quite well. Görünüşe göre, gayet iyi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
They're preparing a shuttle to take me over to the other hive. Beni diğer Kovan'a götürecek bir mekik hazırlıyorlar. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You know we can pull the plug anytime you want, you just give us the word. Biliyorsun bu işe istediğin an son verebiliriz, söylemen yeterli. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We've come this far. I intend to go through with this. Buraya kadar geldik. Sonuna kadar gitmeye niyetliyim. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Well, we'll be right here. Biz tam burada olacağız. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
If anything goes wrong, we'll get you out. Bir sorun olursa, seni kurtaracağız. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
But nothing's going to. Ama hiçbir sorun olmayacak. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Well, no, of course not, but I'm just saying, if it does rodney... Tabii ki olmayacak, ama diyorum ki, eğer olursa... Rodney. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
which it won'T. ...ki olmayacak. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
just be careful over there. ...orada dikkatli ol. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Where is your queen? Kraliçen nerede? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You will meet her in time. Onunla bir süre sonra buluşacaksınız. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Inform the bridge they're onboard. Köprüye gemide olduklarını bildir. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Take us to hyperspace. Bizi hiperuzay'a sok. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
This was not part of the agreement. Bu anlaşmamızın bir parçası değildi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You did not expect us to conduct this meeting here, Bu buluşmayı burada yapmamızı beklemiyorsunuz herhalde,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
within weapons range of your hive? ...Kovan'ınızın ateş menzilinde? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We are part of the same alliance. Aynı ittifakın parçasıyız. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Unless you do not trust us? Yoksa bize güvenmiyor musunuz? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I make it a practice to trust no one I do not know. Tanımadığım kimseye güvenmemeyi alışkanlık haline getirdim. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
It is how the queen wishes it. Kraliçe öyle istiyor. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
The primary's hive just went into hyperspace. Baş Kraliçe'nin Kovan'ı az önce hiperuzaya girdi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
No, it was not. Evet, değildi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
There is no way to track them. He's lying. Onları izlemenin bir yolu yok. Yalan söylüyor. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Uh, ronon? Ronon? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I assure you, I know nothing of this. Seni temin ederim, bu konuda bir bilgim yok. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
it appears we have no choice but to trust each other. Görünüşe göre birbirimize güvenmekten başka çaremiz yok. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
The queen shall see you shortly. Kraliçe sizinle kısa süre sonra görüşecek. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I swear I did not expect this to happen. Yemin ederim bunun olmasını beklemiyordum. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We're in no danger. Tehlikede değiliz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
If the queen did not believe us, we'd be dead already. Kraliçe bize inanmasaydı, çoktan ölmüş olurduk. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
And if she begins to suspect? Ya şüphelenmeye başlarsa? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We are trapped on this ship. Bu gemide kapana kısılı kaldık. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Everything will be fine, provided you continue to play your part. Her şey düzelecek, sen rolünü oynadığın sürece. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We must proceed as planned. Planladığımız gibi devam etmeliyiz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I thought his presence would be useful, Varlığının yararlı olacağını düşündüm,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
as he is the one you've been dealing with up until now. ...ve şimdiye kadar senin anlaşma yaptığın oydu. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I do not like surprises. Sürprizlerden hoşlanmam. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Nor do I, Ben de... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
and yet you are the one who took your ship to hyperspace the moment we stepped aboard. ...ve biz gemiye bindiğimiz anda gemini hiperuzaya sokan sensin. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
If you were in my position, Benim yerimde olsaydın,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
you might understand the need for such precautions. ...böyle önlemlerin nedenini anlardın. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Forgive me, Beni bağışla,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
but this is the way it must be. ...ama olması gereken bu. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You must say that you killed her. Onu senin öldürdüğünü söylemelisin. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
This is how it is done with our kind. Bizim türümüzde işler böyle yürür. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
This is how power changes hands. Güç bu şekilde el değiştirir. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
But I do not want listen to me! Ama istemiyorum... Dinle beni! Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
The crew will not be happy, but nor will they wish to be without a queen. Mürettebat mutlu olmayacak, ama kraliçesiz de olmak istemeyecekler. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You caught her off guard. Onu savunmasız yakaladın. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Many will perceive that to mean that she was growing weak. Birçoğu onun zayıflamaya başladığını düşünecek. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
All you need to do is convince them that you are a capable replacement, and they will accept you. Tek yapman gereken senin onun yerine geçebilecek yetenekte biri olduğuna ikna etmek ve seni kabul edeceklerdir. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
And if I can't? Ya ikna edemezsem? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Then we're both dead. O zaman ikimiz de ölürüz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I have taken what is rightfully mine. Haklı olarak benim olanı aldım. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
and you are the better for it. ...ve böylesi sizin için daha iyi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You will die for this. Bunun için öleceksin. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
How dare you point a weapon at your queen! Silahını kraliçene doğrultmaya nasıl cüret edersin! Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
This was my queen! Bu benim kraliçemdi! Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
She was growing weak. Zayıf düşmüştü. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
She no longer had full control over the alliance. İttifak üzerinde tam kontrolü artık yoktu. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
If you can't see that, you're a fool. Bunu göremiyorsan, aptalsın. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Did I ask you to speak for me? Senden benim adıma konuşmanı istedim mi? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
No, my queen. Hayır, kraliçem. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Wag your tongue like that again, and I will remove it. Dilini bir daha o şekilde oynatırsan onu keserim. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Yes, my queen! Evet, kraliçem! Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Now, drop us out of hyperspace and run a full diagnostic. Şimdi, bizi hiperuzaydan çıkar ve tam bir kontrol yap. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I wish to know the state of my new flagship. Yeni sancak gemimin durumunu bilmek istiyorum. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
And have this... thing removed from my sight. Ve bu "şey"i gözümün önünden kaldır. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I have surveyed the crew. Mürettebatı yokladım. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You'll be pleased to know they were entirely fooled. Tamamen aldandıklarını bilmek seni memnun edecektir. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You put both our lives at terrible risk. İkimizin de hayatını korkunç tehlikeye attın. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
If you'll allow me to explain how could you do this? Açıklamama izin verirsen... Bunu nasıl yapabildin? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
It was necessary. The former queen was never going to accept your proposal. Gerekliydi. Önceki kraliçe teklifini asla kabul etmezdi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
And so you killed her and forced me to take the blame? Sen de onu öldürüp, beni suçu üzerime almaya mı zorladın? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
If I had taken the blame, I would have been killed, and you would have been held captive. Suçu ben üzerime alsaydım, öldürülürdüm ve sen esir alınırdın. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
That was not the desired outcome. İstenen sonuç o değildi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You must understand, our culture is different from your own. Anlamalısın, bizim kültürümüz sizinkinden farklı. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We govern ourselves by different rules. Farklı kurallarla yönetiliyoruz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
It was important for you to claim ownership of the act of killing the queen. Kraliçeyi öldürme eylemini üstlenmen önemliydi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You should have informed me of your intention to make me queen of this hive. Beni bu Kovan'ın kraliçesini öldürme niyetinden haberdar etmeliydin. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Perhaps, Belki de,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
but I doubt you would have gone through with it had you known. ...ama bilseydin kabul edeceğinden şüphe duydum. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You're right. It was a foolish, reckless plan. Haklısın. Aptalca ve düşüncesizce bir plandı. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155672
  • 155673
  • 155674
  • 155675
  • 155676
  • 155677
  • 155678
  • 155679
  • 155680
  • 155681
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim