Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15299
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your father and I have talked and we've decided on your punishment. | Babanız ve ben konuşup cezalarınızı kararlaştırdık. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Greg, you're grounded for two weeks. | Greg, sen iki hafta cezalısın. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Also, no video games for two weeks. | Ayrıca iki hafta boyunca video oyunları da yok. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Rodrick, you may only drive to and from school for the next month. | Rodrick, önümüzdeki ay boyunca arabayı sadece okuldan eve gelirken kullanacaksın. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
As the ringleader, you are also grounded for a month. | Ekibin başı olduğun için, sen dört hafta cezalısın. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Mom, I'm sorry, and I won't do it again. | Anne, özür dilerim ve bir daha olmayacak. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
I know you won't. | Olmayacağını biliyorum. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
And to make sure | Ve yetenek yarışmasında... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
we're also not allowing you to perform in the talent show. | ...performans sergilemene izin vermiyoruz. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
What? No. You can't do that. | Ne? Hayır. Bunu yapamazsınız. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Ground me for a year, I don't care, | Bir yıl ceza verin, umurumda değil,... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
but you have to let me play in that show. | ...ama yarışmada çalmama izin vermelisiniz. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
This could be my big break. I'm sorry. | Grubumuz için büyük çıkışımız olabilir. Üzgünüm. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Dad? Come on. This isn't fair. I just got Bill in the band! | Baba? Hadi. Bu adil değil. Bill'i daha yeni gruba aldım! | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Actually, Rodrick, that doesn't help your case. | Aslında Rodrick, o herifin sana bu konuda pek yararı olmaz. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Bill's kind of a jerk. | Bill ipsiz sapsız herifin teki. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Our decision is final. | Kararımız kesindir. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
You are so dead! | Bittin sen! | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Things have never been worse. | İşler hiç bu kadar kötü gitmemişti. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Our parents are super mad at us, | Bizimkiler hala çok kızgındı,... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
so we have to spend the weekend | ...bu yüzden hafta sonu için bizi... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
at my grandpa's boring retirement community. | ...büyükbabamın huzurevine bıraktılar. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Holly Hills thinks I'm Fregley, | Holly Hills beni Fregley sanıyor,... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
and my relationship with Rodrick is at an all time low. | ...ve Rodrick ile aram hiç bu kadar kötü olmamıştı. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
So he's made it his mission to ruin my life. | O yüzden hayatımı mahvetmeyi kendine amaç edindi. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you tell Mom? You're good at that. | Niye anneme yetiştirmiyorsun? O konuda gayet iyisin. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Grandpa doesn't like TV. | Büyükbabam televizyon izlemeyi sevmez. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Instead, he prefers to watch the lobby on the security channel. | Onun yerine, lobideki güvenlik kamerasını izler. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
I should be rehearsing right now. | Şu anda prova yapıyor olmalıydım. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Please, Grandpa. Please, can we watch a real TV show now? | Lütfen, büyükbaba. Lütfen, artık televizyon şovlarını izleyebilir miyiz? | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
TV is just a bunch of fakers. | Televizyondaki her şey uydurma. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
This is real life. | Bu gerçek hayat. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
It's real life. You can't beat it. | Capcanlı. Tamamen doğal. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
How's about we all go down to the games room? | Oyun salonuna inelim mi? | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
You boys like games, don't you? | Oyunları seversiniz, değil mi? | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
The games room sounds fun | Oyun salonu kulağa eğlenceli geliyor,... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
until you realize that all the games in there are from, like, the 1800s. | ...ama oyunların hepsi 1800'lü yıllardan kalma. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
My grandpa's favorite is a really old board game called Gutbusters. | Büyükbabamın favorisi Gutbusters adlı oyundu. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Now, remember, the object of the game is to read the joke card | Şimdi hatırlatayım, şimdi buradan bir fıkra kartı çekiyorsun,... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
and all the other players have to try not to laugh. | ...diğer oyuncular ise gülmemeye çalışacak. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Good luck! There are some real rib ticklers in there! | Bol şans! İnsanı nefesi kesen fıkralar var orada! | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
"Putting economic policy before fiscal responsibility | "Ekonomik görüşü, mali görüşün önünde tutmak,... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
"is like putting the cart before the horse." | ...bu kartı, atın altına atmaya benzer. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
That is hilarious, Grandpa! Read another one, Greg. | Çok komikti büyükbaba! Bir tane daha okusana, Greg. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to go change my shirt. | Bu üstümü değiştireceğim. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Oh, hi, Holly. What are you doing here? | Selam, Holly. Burada ne işin var? | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
I'm visiting my grandma. She just moved here. | Büyükannemi ziyaret ediyorum. Daha yeni taşındı. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
I'm on Grandpa duty. | Ben de büyükbabama geldim. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Listen, Greg, I'm really sorry for calling you Fregley the other day. | Dinle Greg, geçen gün sana Fregley dediğim için özür dilerim. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what happened. | Neden öyle dedim bilmiyorum. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
I think it's the Greg and Freg part, my brain just flipped. | Greg ile Freg isimleri benzediği için sanırım. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
You called me Fregley? I had no idea. | Bana Fregley mi dedin? Hiç fark etmemiştim. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
I heard it. It was pretty rough. | Farkettim tabi. Biraz ağır oldu. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
But don't worry, I have the rest of middle school to get over it. | Neyse ki önümde bunu atlatacak yıllarım var. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
What happened to your shirt? | Tişörtüne ne oldu? | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my brother spit milk on me. | Abim üzerime süt püskürttü. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Let me guess, he was pretending to laugh | Yoksa, komik olmayan bir şeye... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
at something that wasn't actually funny. | ...gülüyormuş gibi yaparken mi oldu? | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
It's in the Older Sibling Handbook. | Her abi ya da abla bunu yapar da ondan. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Last week, my older sister put hair remover in my shampoo. | Geçen hafta ablam şampuanımın içine saç dökücü krem doldurmuş. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
If I hadn't smelled something, I'd be completely bald by now! | Kokusunu almasaydım, şimdi dazlak olmuştum. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Why would she do that? | Niye böyle bir şey yaptı ki? | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Duh! 'Cause she's my sister. | Ablam olduğu için. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
It's part of the deal. You fight and then you get over it. | Alışılagelmiş bir durum bu. Mücadele edip bu durumu atlatırsın. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Not my brother. He hates me | Abimle olmaz. Benden nefret ediyor ve... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
and he'll never get over it. | ...asla bu durumu aşamayacak. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Of course he will. He has to. He's your brother. | Tabiî ki aşacak. Aşmak zorunda. O senin abin. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
I also have a little sister who's spoiled rotten. | Ayrıca bir de şımarık kız kardeşim var. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Tell me about it! My little brother ruins all my stuff, | Aynen! Kardeşim bütün eşyaları mahvediyor,... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
and somehow I'm the one who ends up getting in trouble for it. | ...ve nasılsa suç dönüp dolaşıp bana kalıyor. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Doesn't that drive you nuts? | Seni de deli etmiyor mu? | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Holly! Time for dinner! | Holly! Yemek vakti! | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
I got to go. It was cool hanging out with you. | Gitmem gerek. Seninle konuşmak güzeldi. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
I'll look for you tomorrow, Greg. | Yarın görüşürüz, Greg. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
See you later, Fregley. | Görüşürüz, Fregley. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
I thought being at Grandpa's was a punishment | Büyükbabamın yanına gitmeyi ceza sanıyordum... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
but, really, it was destiny that Holly was here, too. | ...ama aslında kaderin cilvesine bakın ki Holly de oradaydı. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
My luck had finally changed. | Sonunda şansım döndü. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
"I've never believed in fate, or destiny, | "Şimdiye kadar hiç alın yazısına... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
"or whatever, until now. | ...yada kadere inanmıyordum. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
"Things are finally starting to go my way!" | Sonunda işler yolunda gitmeye başladı!" | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Rodrick, be quiet. Talk on the phone someplace else. | Rodrick sessiz ol. Git başka yerde telefonla konuş. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
"I thought being at Grandpa's was a punishment | "Büyükbabamın yanına gitmeyi ceza sanıyordum... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
"but, really, it was destiny that Holly was here, too. | ...ama aslında kaderin cilvesine bakın ki Holly de oradaydı. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
"My luck had finally changed." | Sonunda şansım döndü." | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Aww! | Ay canım! | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Give it back, Rodrick! | Geri ver, Rodrick! | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
This stuff is priceless! No way. | Bu şey paha biçilemez! Hayatta vermem. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Give it back! | Hadi. Geri ver! | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
You know what? I will give it back. | Biliyor musun? Bunu geri vereceğim. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
To Holly! Wait till she reads this garbage! | Ama Holly'ye! Bu zırvalıkları okuyana kadar bekle! | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
"I can't believe my luck! | "Şansıma bir türlü inanamıyorum! | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
"I finally got Holly all to myself | Sonunda Holly için ne Chirag... | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
"without Chirag, or anyone else!" | ...ne de bir başkasıyla uğraşmak zorundayım!" | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Give it back, Rodrick! Give it back. | Geri ver onu. Geri ver Rodrick! Geri ver. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Record, record, record. | Kayıt et, kayıt et, kayıt et. | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
I'm in the ladies'? | Kadınlar tuvaletinde miyim ben ya? | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Peeping Tom! There's a Peeping Tom in there! | Sapık! Burada bir sapık var! | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Peeping Tom! There's a Peeping Tom in there! | Sapık! Sapık! | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |
Let's get him! | Yakalayın şunu! | Diary of a Wimpy Kid Rodrick Rules-1 | 2011 | ![]() |