Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15228
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Wait and see. I haven't failed! | Bekle de gör. Yenilmedim! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
It's collapsing! | Yıkılıyor! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Shatuo! Give up! | Shatuo! Vazgeç! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
This is your last chance! | Bu senin son şansın! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
The Towering Buddha is wobbling. | Buda sallanıyor! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
It's falling towards the palace. | Saray'a doğru yıkılacak. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Please take shelter, your Majesty! | Ne olur saklanın Majesteleri! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
I haven't failed. | Yenilmedim! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
It's really collapsing! | Gerçekten yıkılıyor. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Your Majesty! We can't stay here. Let's leave right now. | Majesteleri! burada kalamayız. Derhal çıkalım buradan! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Your Majesty!? | Majesteleri? | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Protect Her Majesty!Please leave immediately! | Majesteleri'ni koruyun! Lütfen hemen gidelim. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Don't run that way! | Hey! O yöne kaçmayın! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Go save the Emperor | Gidip İmparatoriçe'yi koruyun! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Your Majesty!? | Majesteleri! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Let's go over there. | Şuraya gidelim! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
It's Detective Dee who saved me... | Beni Dedektif Dee kurtardı. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
A rebel army is gathered 30 miles from here. | İsyancı bir ordu 30 mil ötede toplanmış. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
They will invade once the Buddha collapses. | Buda yıkılınca istilaya kalkacaklar. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Where's General Yao? | General Yao nerede? | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Yau is here! | Yau burada, emrinizdeyim! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Report the situation outside the city! | Şehrin dışındaki durumumuz nedir? | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
60,000 imperial guards | 60.000 İmparatorluk askeri... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
were in ambush in Bianzhou before daybreak! | ...Biznzhou'da gün doğmadan evvel pusuya yatmıştı. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Call General Zhang to lead 100,000 soldiers | General Zhang'a, düşmana batıdan saldırmak için... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
to attack the enemies in the east | ...100.000 asker sevketmesini emredin. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
until the rebels are totally demolished. | Saldırı düşman tarumar olana dek sürsün. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
You were well prepared indeed. | Sahiden de güzel hazırlanmışsınız. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Detective Dee, | Dedektif Dee... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
from this day onwards, | ...bugünden itibaren... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
the whole world shall know you're my savior. | ...tüm Dünya kurtarıcımın sen olduğunu bilecek. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
May I venture to say a few words to you | Size asanın önünde bir kaç nasihat etmeye... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
in front of the mace? | ...cüret edebilir miyim? | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Preposterous! | Bu ne saçma laf! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Stand down. | Geri çekilin! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
I asked you to stand down! | Size geri çekilin dedim. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Stand down, everybody! | Herkes geri çekilsin! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Under Heaven, with this mace as the witness, | Göklerin altında, bu asanın da şahitliğinde... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
would the sacred Empress Wu please listen: | ...kutsal İmparatoriçe Wu lütfen işitin beni... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
On the pretense of magic, | Büyünün hileleriyle... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
you wantonly killed clansmen and officials. | ...sebepsiz yere saray efradını ve yetkilileri öldürdünüz. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
This is unpardonable! | Bu bağışlanamaz! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
But society is on the brink of extinction, | Ancak toplum yok olmanın eşiğinde. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
So your punishment is hereby suspended. | O nedenle cezanız şimdilik ertelendi. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Ruling requires power and stratagems, | Ülke idare etmek iktidar ve kurnazlık gerektirir. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
but right and wrong cannot be confused! | Ancak doğru ve yanlış birbirine karıştırılamaz. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
May the Emperor know her every move, | Hükümdar her hareketinin bilincinde... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
and let Tang clansmen succeed her, | ...ve Tang klanı mensuplarının onu başarıya götüreceğinden emin olabilir mi? | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
so that everything will be back to track. | Böylece herşey rayına oturacak. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
You called me 'Emperor'? | Bana "Hükümdar" mı dedin? | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Long live the Emperor! Long Live! | Çok yaşa Hükümdar'ım! Çok yaşa! | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Officials are lazy nobody can help me. | Yetkililer tembel, bana yardım edemezler. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
For the people, you stay and help me. | Halkım için, kal ve bana destek ol. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
I've been in rebellion several times. | Pek çok kez isyan başlattım. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
How dare I meddle with state affairs? | Devlet işlerine karışmak haddime mi? | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
My assignment is over. | Benim görevim sona erdi. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
I'm returning this mace to the late Emperor. | Bu asayı son İmparator'a iade ediyorum. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
The truth has come to light... | Gerçek açığa çıktı... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
The world is at peace finally... | ...sonunda dünya huzura kavuştu. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
But Detective Dee is in Phantom Bazaar. | Ancak Dedektif Dee Hayalet Pazarı'nda. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Whether your fire turtle poison is curable | Ateş Kaplumbağası zehirlenmesinin tedavi edilip edilememesi... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
will depend on the will of Heaven. | ...Göklerin isteğine bağlı olacak. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
The will of Heaven is bright and clear, | Göklerin isteği açık ve net. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
but I'm travelling alone. | Ancak yalnız seyahat ediyorum. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Heaven and Earth have no space for me, | Göklerde ve Dünya'da bana artık yer yok. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
but my heart is at peace. | Ancak yüreğimde huzur var. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
The sun is up. Let's go down. | Güneş doğuyor. Aşağı inelim. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
In 690 A.D., | M.S. 690 | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Empress Wu became the first and only | İmparatoriçe Wu Çin'in ilk ve tek... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
female emperor in the history of China. | ...kadın imparatoru oldu. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
15 years later, in 705 A.D., | 15 yıl sonra, M.S. 705'te... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
Empress Wu retired from the throne, | ...İmparatoriçe Wu tahtan indi. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
returning the title to the Crown Prince, | Dedektif Dee'ye verdiği sözü tutarak... | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
in honor of her promise to Detective Dee. | ...tahtı veliaht prense bıraktı. | Di Renjie-1 | 2010 | ![]() |
DETECTIVE DEE AND THE MYSTERY OF THE PHANTOM FLAME (2010) | DETECTIVE DEE AND THE MYSTERY OF THE PHANTOM FLAME (2010) DEDEKTİF DEE ve HAYALET ALEVİN GİZEMİ (2010) | Di Renjie-2 | 2010 | ![]() |
Behind its peaceful fa? ade the capital was lurking with danger. | Başkentin huzurlu görüntüsünün ardında aslında tehlike pusuda... | Di Renjie-2 | 2010 | ![]() |
CHINA, 665AD | M.Ö. 665 ~ ÇİN | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
The mighty Tang Dynasty... | Büyük Tang Hanedanı... En derin endişemin güvenlik olduğu vatan. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
Luoyang... | Luoyang... Ruhumun, hayallerimin kökleri burada. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
In the year when I turned thirty... | Otuz yaşıma girdiğim sene... | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
I left my hometown and travelled more than 1,000 li to Luoyang | ...evden ayrılıp Luoyang'a kadar 1000 li'den fazla yolculuk ettim. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
At that time, the court... | O zamanlar hükümdarlık... | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
... was ruled by the emperor under the supervision of Empress Wu 1 | ...İmparatoriçe Wu gözetimindeki İmparator tarafından yönetiliyordu. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
They were know as "The Two Saints" | Lakapları ise "İki Aziz" idi. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
Empress Wu completely controlled the emperor | İmparator tamamen İmparatoriçe Wu'nun kontrolü altındaydı. 1 | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
The nobles considered her power an affront | Asiller onun gücünü hakaret olarak kabul ediyor ve... | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
They often admonished the emperor | ...İmparator'u sık sık ihtar ediyorlardı. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
Then... | Daha sonra... Fuyu Krallığı sınırımızı değiştirdiğinde... | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
... as a precaution, Empress Wu... | ...bir önlem olarak, İmparatoriçe Wu... | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
... despatched a huge naval force from the capital... | ...düşmana karşılık vermek amacıyla başkentten büyük bir deniz gücü yolladı. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
Her first thought was | Hükümdarlığın hazırlıksız yakalanmasını planlıyordu. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
Little did she know... | Kökleri burada olduğu halde böyle davranmasının tuhaf olduğunun farkındaydı. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
Admiral! Moving our troops by night... | Amiral! Askerlerimizle gece saldırı düzenlersek ruhları rahatsız edebiliriz. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
We have better placate them with prayers | Dualarımızla kızgınlıklarını yatıştırmalıyız. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
Prayers when a great battle is looming? | Büyük bir savaş yaklaşırken dua etmekten mi bahsediyorsun? | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
No more of this effeminate superstition! | Bu batıl inançları bir daha duymak istemiyorum! Peki, efendim. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
Report! On the sea... | Rapor! Denizde yarım li ötede hareketlenme var. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
Alert the main warship! Yes, Sir! | Ana savaş gemisini uyar! Ana savaş gemisini uyarın! | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
Our patrol ship... | Devriye gemisi bize bir uyarı yolladı. Tüm gemiler tam teyakkuzda! | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |
Order all our sentinels | Bütün gözcülere denizdeki hareketleri kontrol etme emri verin. | Di Renjie zhi shendu longwang-1 | 2013 | ![]() |