• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151918

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You wouldn't want to leave me in the lurch. Beni yüzüstü bırakmak istemezsin. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
So mop the floor and take out the bin. Yeri paspasla ve çöp kutusunu çıkar. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
I can't do this. Excuse me? Bunu yapamam. Pardon? Spaced Mettle-1 2001 info-icon
I'm sick of it. Who do you think you are? Bunaldım artık. Kim olduğunu sanıyorsun? Spaced Mettle-1 2001 info-icon
(Sighs ) I'm a writer, right? I'm creative. Ben bir yazarım, tamam mı? Yaratıcıyım. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
I'm not a...mopper. Paspasçı değilim. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
They're all writers, Daisy. Hepsi yazar, Daisy. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
What? All the staff here are writers. Ne? Buradaki herkes yazar. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Not Harris. Haikus, I believe. Harris değil. Haikus, olacak. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Charlie's an actor, but he's writing some play. Charlie bir aktör ama bir kaç oyun yazıyor. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Even Billy? Even Billy. Billy de mi? Billy bile. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
(Billy) I I was published in '97. '97 de yayınlandı. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
It w w was just a short story. Kısa bir hikayeydi. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
I...I...I came here in '98. Buraya '98 de geldim. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
They're all creative, Daisy. Not just you. Hepsi yaratıcı, Daisy. Sadece sen değil. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Now, get creative with this. Şimdi, biraz da şunda yaratıcılığını göster. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Their robot! Robotları! Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Hello, boys. Michael, hi. Selam, çocuklar. Selam Michael. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Look, sorry to hear about your robot. Crying shame, that. Robotun için üzüldüm. Utanç verici. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
What do you mean, crying shame? You did it, you fucking plum. Ne demek utanç verici? Sen yaptın, sikik herif. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Well, whoever did it is academic now. Kimin yaptığının önemi yok artık. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
You don't have a robot Senin robotun yok,... Spaced Mettle-1 2001 info-icon
and we do, ergo we get to go on Robot Wars and you don't. ...bizim var, biz Robot Savaşları'na gidiyoruz ve siz gidemiyorsunuz. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
You want a re match? Bir maç daha istiyordun. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
You got one. Bir maçın var. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
(Man ) Gentlemen, welcome to Robot Club. Beyler, Robot Kulübü'ne hoşgeldiniz. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
The first rule of Robot Club is... Robot Kulübü'nün birinci kuralı... Spaced Mettle-1 2001 info-icon
you do not talk about Robot Club. ...Robot Kulübü hakkında konuşmayacaksınız. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
The second rule of Robot Club is you do not talk about Rob... Robot Kulübü'nün ikinci kuralı Robot Kulübü hakkında... Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Wait, I got that wrong. Bekleyin, yanlış oldu. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
The second rule is no smoking. İkinci kural sigara içmek yasak. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Why can't we smoke? Shh. We can't talk about it. Neden sigara içemiyoruz? Bunun hakkında konuşamayız. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
First battle... İlk karşılaşma... Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Blue Thunder versus Metallicock. Activate! Mavi Şimşek, Metal Yarrak'a karşı. Başlasın! Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Hello. I've seen you here before, haven't I? Merhaba. Seni burada daha önce görmüştüm, değil mi? Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Always nice to meet an art lover. Sanat düşkünleriyle tanışmak her zaman için güzeldir. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Actually I'm just here for the free booze. Aslında ben beleş içki için buradayım. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Free booze, great. Beleş içki, güzel. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
I'm Marty Berghaus. I own the gallery. Ben Marty Berghaus. Buranın sahibiyim. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
0h, cheers. Cheers. Şerefe. Şerefe. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
I'm Marsha Klein. Ben Marsha Klein. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
So, Marsha, are you enjoying the installation? Ee Marsha, eğleniyor musun? Spaced Mettle-1 2001 info-icon
0h, yeah. Evet. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Very moving. Hmm. Çok etkileyici. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Yes, certainly has something, doesn't it? Evet, kesinlikle birşeyler var, değil mi? Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Loneliness, isolation. Yalnızlık, izolasyon. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Insecurity. Emniyetsizlik. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
That's our Brian. Bu bizim Brian'ımız. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Cease! Sessizlik! Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Now for the battle royale Şimdi sıra büyük kavgada. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Private Iron versus War Bastard. Er Demir, Savaş Piçi'ne karşı. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Activate! Başlasın! Spaced Mettle-1 2001 info-icon
What happened? They've blown the motor. Ne oldu? Motoru patlattılar. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
(Both) That's not fair! Bu adil değil! Spaced Mettle-1 2001 info-icon
(Taunting) That's not fair! That's not fair! Bu adil değil! Bu adil değil! Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Welcome to the real world, Michael. It's not a fair place. Gerçek dünyaya hoşgeldin, Michael. Adaletli bir yer değildir. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Prepare to be annihilated. Yok olmaya hazır olun. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
It's time we brought out the big guns. Büyük silahları kullanmanın zamanı geldi artık. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
I think you're right. Evet, haklısın. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Nice touch. Thank you. Güzel düzenleme. Teşekkürler. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
(Whining) That's not fair. Bu adil değil. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Brian, what can I say? Brian, ne diyebilirim ki? Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Well done. I'm amazed you lay there for the duration. İyi becerdin. Sürekli yerde yatman beni çok etkiledi. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
At least Tilda Swinton was comfortable. En azından Tilda Swinton rahattı. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Great work. Listen, pop by next week. We can talk about a residency. Harika iş. Gelecek hafta uğrarım. O zaman konuşabiliriz. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Great. I'd better call it a day. Bir gün desem daha iyi olacak. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Where are you off to now? Hospital. Şimdi nereye gidiyorsun? Hastane. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Ah, one of Damien's trendy new bars, no doubt. Hiç şüphe yok ki Damien'in çok tutulan yeni barlarından. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
0h well, catch you next week. Pekala, gelecek hafta görüşürüz. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
There you go, Bri. You was a knockout. Nakavt olmuşsun, Brian. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
What you laughing for? Neye gülüyorsun? Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Put your back into it. Biraz daha çabala. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Come on, you can do better than that. Daha iyisini yapabilirsin. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Stop gawping, you retards. Aval aval bakmayın gerizekalılar. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
That's it! That is it. Bu kadar yeter! Spaced Mettle-1 2001 info-icon
I'm not doing this. You've got no choice. Bunu yapmıyorum. Başka seçeneğin yok. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
You're not the boss of me! Benim patronum değilsin! Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Yes I am. You are technically, Evet öyleyim. Teknik olarak öyle ama... Spaced Mettle-1 2001 info-icon
but you're not better than me. ...benden daha iyi değilsin. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
I don't know what kick you get out of being such a bitch... Niye böyle bir orospu gibi davrandığını bilmiyorum... Spaced Mettle-1 2001 info-icon
..but I'm not helping you get it. ...ama sana bu konuda yardıcı olmayacağım. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
These are good people. They're artists. They deserve respect. Onlar iyi insanlar. Sanatçılar. Saygıyı hak ediyorlar. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Come on, there's thousands of ways to make money, Para kazanmanın binlerce yolu var,... Spaced Mettle-1 2001 info-icon
it doesn't have to be like this. ...bu şekilde olmak zorunda değil. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
We can walk out with our heads high, show this bitch... Başımız yukarıda dışarı çıkıp, bu orospuya ona... Spaced Mettle-1 2001 info-icon
..that we don't need her. ...ihtiyacımız olmadığını gösterebiliriz. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
She needs us and it's about time she realised it. Bize ihtiyacı var ve artık bunun farkına varması lazım. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Now, who's with me? Kim benimle birlikte? Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Who's with me? Kim benimle birlikte? Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Thank you. Interesting night? Teşekkürler. Enteresan bir gece, değil mi? Spaced Mettle-1 2001 info-icon
No more than usual. Normalden daha çok değil. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Cheers, boys. Şerefe çocuklar. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Juicy Fruit? No, thanks. Alır mısın? Hayır, teşekkürler. Spaced Mettle-1 2001 info-icon
Oi, get away from there. Uzak dur. Spaced Mettle-2 2001 info-icon
Is it on ? Yeah, it's on. Açık mı? Evet, açık. Spaced Mettle-2 2001 info-icon
D'you think it can hear us ? No. Sence bizi duyabilir mi? Hayır. Spaced Mettle-2 2001 info-icon
What you doing ? Nothing. Ne yapıyorsun? Hiçbir şey. Spaced Mettle-2 2001 info-icon
What's that ? It's an axe. Şu nedir? Bir balta. Spaced Mettle-2 2001 info-icon
It's a bit dangerous, isn't it ? Biraz tehlikeli, değil mi? Spaced Mettle-2 2001 info-icon
It is my great pleasure Sizlere yıkıcı muharebe... Spaced Mettle-2 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151913
  • 151914
  • 151915
  • 151916
  • 151917
  • 151918
  • 151919
  • 151920
  • 151921
  • 151922
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim