Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151917
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| (Cackles ) Tell you what, I'll come along. | Bak ne diyeceğim; ben de geleceğim. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| I'll save the champers for the big night. | Şampanyaları büyük gece için saklayacağım. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| I'm sure I can resist its charms till then. | Eminim cazibesine kapılıp içmem. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Do you know how I close my locker? | Dolabımı nasıl kilitleyebilirim? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| (Stutters ) Y You can't lock it. | Kilitleyemezsin. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| T Tina keeps the keys. | Anahtarlar Tina'da. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| B B B Billy. Glad to know you, Bill. | Tanıştığımıza memnun oldum, Billy. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Right, staff meeting. | Pekala, personel toplantısı. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Let's get started. | O zaman başlayalım. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Any questions about the last meeting? | Son görüşmemizle ilgili sorusu olan var mı? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Perhaps you'd like to start. | Belki sen başlamak istersin. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| I have a question. Yes...Daisy? | Benim sorum var. Evet... Daisy? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Where can I get a key for my locker? | Dolabıma nereden anahtar bulabilirim? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| (Tina ) I have the keys. | Anahtarlar bende. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| If you would like to use your locker, come to me | Kilitlemek istersen, bana gel... | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| and I will do it for you. That's not really fair. | ...ben senin için kilitlerim. Pek adil değil. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| What if you're not here? | Ya burada olmazsan? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Some of us don't find it so difficult to remain in work... | Bazılarımız için iş başında olmak zor olmuyor. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Any more questions? Billy... | Başka sorusu olan? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| You'll be downstairs today. | Bugün sen aşağıda olacaksın. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| N N No. I can't. | Hayır. Yapamam. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Y Y Y You can't make me. | Beni yollayamazsınız. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| N N No! | Hayır! | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| 0K, there we go. | Tamam, hazır. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Let's pub! Right! I'll get my jacket. | Hadi bara! Tamam! Ceketimi alayım. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Hello, Daisy. All right. | Merhaba, Daisy. Merhaba. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| How was work? Awful. | İş nasıldı? Berbat. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Get fired? Not yet. | Kovuldun mu? Henüz değil. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| That's good. How's it going? | Bu iyi. Nasıl gidiyor? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Fine. Just putting finishing touches on. | İyi. Son rötuşlar. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| I thought you were gonna do more drawings on it. | Üzerine daha fazla çizim yapacağını sanıyordum. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Why? Well, millions of people | Neden? Çünkü bir sürü insan... | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| would see your artwork. | ...çizimlerini görecekti. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Yeah. I just didn't feel like it. | Sadece öyle düşünmedim. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| What does TFU stand for? | TFU ne demek? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| The Fuckest Uppest. Philippa would have loved that. | The Fuckest Uppest. Philippa bunu severdi. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| I didn't think she did it any more. | Bir daha yapacağını sanmıyordum. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| No, she had a baby. | Hayır, bebeği oldu. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Why don't you be Philippa and I'll be me? | Neden sen Philippa ve bende kendim olmuyoruz? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| You what? Interview me. | Sen ne? Benimle görüş. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| 0K. (Silly voice ) Er, that's very interesting. | Pekala. Çok ilginç. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| No, do it properly. | Hayır, düzgün yap. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| This is a very large machine, Tim. Take you long? | Bu çok büyük bir makine, Tim. Yapması uzun sürdü mü? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Fast worker. | Hızlı işçi. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Why don't you come back to my flat and we'll find out? | Neden daireme gelmiyorsun, nasıl yapılacağını gösterirdim? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| I think you've already answered my question. | Sanırım zaten sorumu cevapladın. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| So you like my robot, then? I love it. | O zaman robotu mu seviyorsun? Evet. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| That's an axe. Feel the weight. | Bir balta. Ağırlığı hisset. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| There's nothing more devastating than a big chopper. | Büyük bir kasaptan daha yıkıcı bir şey olamaz. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Don't cheapen this. | Bunu hafife alma. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| I was just...coming to the pub with you. | Bende şimdi çıkıyordum. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Yeah. Think we should take the private down to the shed. | Bizimkini kulübeye götürürüz diye düşünüyordum. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| What's up with Mike? Nothing. He likes to be Philippa. | Mike'ın sorunu ne? Hiçbir şey. Philippa olmayı severdi. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Good night, little one. I'll see you in the morning. | İyi geceler, ufaklık. Sabah görüşürüz. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| (Dexter) Look at you there, so pretty and proud. | Şuna bak, sevimli ve gururlu bir şekilde duruyor. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| You think you're better than me! | Benden iyi olduğunu mu düşünüyorsun? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| You're no better than Big Trak. | Big Trak'den daha iyi değilsin. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| You will never go to combat. | Karşılaşmaya çıkamayacaksın. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| You will never be in Robot Wars! | Robot Savaş'larında olamayacaksın! | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| 0h, shit. | Kahretsin. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| She sacked her for that? Yeah. | Bunun için mi onu kovdu? Evet. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| What a bitch. Hee. | Ne orospu ama. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| 0oh, look at me. I'm Tina. I've got the locker keys. | Bana bak. Ben Tina. Anahtarlar bende. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Well, I've decided to change the duty roster. | Görev listesini değiştirmeye karar verdim. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| You'll be downstairs today. Follow me. | Bugün sen aşağıda olacaksın. Beni takip et. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Take these. | Al bunları. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| m m make it easier. | Kolaylaştırır. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| This is Harris. | Bu Harris. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| He'll show you the ropes. | Sana nasıl yapılacağını gösterecek. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Haven't seen you upstairs. | Seni yukarıda görmemiştim. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| That's exactly what I said. | Ben de böyle demiştim. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Good to see you. Thanks for doing this. | Seni gördüğüme sevindim. Kabul ettiğin için teşekkürler. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Actually... Hope it meets your requirements. | Aslında... Umarım burası ihtiyacını karşılar. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| I'm popping out. You'll be all right? | Ben çıkıyorum. Senin için bir sakıncası var mı? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| It's 10 am now. Exhibition starts at 6:30 pm. | Şu anda saat 10. Sergi 6:30'da başlayacak. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Any problems, here's my mobile. | Sorun çıkarsa, işte numaram. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| I can't... There we go. | İşte. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Good luck with the getting. | Sana iyi şanslar. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Can't wait to see what you've come up with. | Neler yapacağını merak ediyorum doğrusu. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Who would do such a thing? I think I can guess. | Böyle bir şeyi kim yapar? Sanırım tahmin edebiliyorum. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| No random hit. It's been taken apart by someone | Rasgele vuruş yok. Ne yaptığını bilen birisi tarafından... | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| who knows what they're doing. What happens now? | ...parçalara ayrılmış. Şimdi ne olacak? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| If we don't repair him the runners up go through. | Eğer tamir edemezsek bizim yerimize ikinci girecek yarışmaya. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Who's that? | İkinci kim? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| (Gasps ) Dexter and Cromwell. Exactly. | Dexter ve Cromwell. Kesinlikle. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Who did this? They did! | Bunu kim yaptı peki? Onlar yaptı! | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| They wouldn't. They would. | Onlar yapmış olamaz. Yaptılar. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| We're screwed. We can't give up. | Sikildik. Vaz geçemeyiz. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| We're never gonna fix him now. | Onu tamir edemeyeceğiz. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Yes we will. How? | Evet, edeceğiz. Nasıl? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| We'll find a way. We'll use every contact. | Bir yolunu bulacağız. Bütün bağlantılarımızı kullanacağız. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| We'll pull every favour, work every hour. | Durmadan çalışacağız. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| We're gonna fix him and then we're gonna kick some ass. | Onu tamir edeceğiz ve sonra bir kaç kıç tekmeleyeceğiz. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Timmy, fetch me my tools. | Timmy, bana malzemelerimi getir. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Mike, what about the show? | Mike, gösteri ne olacak? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| The show's over. | Gösteri bitti. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| I just need something else. | Birşeyler eksik. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| All done? Yeah. | Tamam mı? Evet. | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| Would you mind staying on tonight? | Bu gece kalmanın bir sakıncası var mı? | Spaced Mettle-1 | 2001 | |
| But I... Josey has called in sick. | Ama ben... Josey hastaymış. | Spaced Mettle-1 | 2001 |