• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151895

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are youse two... ? What, hand ? I don't... Siz ikiniz...? O el ne? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Are youse two an item ? İkiniz bir misiniz? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
No ! No.That's... No. Well... Hayır! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
No, Daisy's not like that. That's funny, that's actually funny. Hayır, Daisy öyle değil. Komik, gerçekten komik. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
No, we're just mates, aren't we ? Chums. Get off me ! Sadece dostuz, değil mi? Ahbap. Uzak dur benden! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Oh, I see, youse are er... "friends". Anlıyorum, siz... "arkadaş". Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Did you want a cup of tea, Tyres ? Çay ister misin, Tyres? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I couldn't eat a thing, my stomach's like a walnut. Hiç bir şey yiyemem, midem ceviz ağacı gibi. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Can't you even have tea ? No, no solids. Peki ya çay? Hayır, katı yok. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Something orange ? Er, water ? Portakal suyu? Sadece su. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Water ? OK. Su mu? Tamam. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Hello ? What, already ? Ne, şimdiden mi? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Who was that ? It was Mike. Kimdi? Mike. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
He just nearly drowned doing an Eskimo roll. He put too many pebbles in his rucksack. Eskimo yuvarlanması yaparken boğuluyormuş. Sırt çantasına fazla taş koymuş. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Last time I seen Mike he was on Crimewatch, Mike'ı son gördüğümde Crimewatch'taydı. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
No, that was a case of mistaken identity. Police had his house surrounded last week. Hayır, o davada kimlikler karışmış. Polis geçen hafta evini sardı. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
No, this was about two months ago. Oh, yeah, that was him. Hayır, bu iki ay önceydi. O zaman Mike'tır. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
What did you do last night ? Geçen gece ne yaptın? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Last night ? Last night was A1, tip top, clubbing jam fair. Geçen gece mi? Geçen gece süperdi, tip top, hınca hınç dolu klüp fuarı. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
It was a sandwich of fun on ecstasy bread, wrapped up in a bag like disco fudge. Ecstasy ekmeğiyle yapılmış sandviç gibiydi. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Doesn't get much better than that. I just wish I could control these fucking mood swings ! Daha iyisi olamazdı. O ruh halini kontrol edebilmeyi isterdim! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
So what did youse two friends do last night ? Peki siz iki arkadaş ne yaptınız? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Oh, we just stayed in, didn't we ? Had a laugh, played Scrabble. Sadece oturduk, değil mi? Biraz güldük, Scrabble oynadık. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Shazam. It is a word. It is a word. I've got a pile of comics this big. Shazam. Bu bir kelime. Bu kelimenin içinde geçtiği bir sürü çizgi romanım var. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Captain Marvel says it. It's a nonsense invented word. Kaptan Marvel öyle diyor. Bu anlamsız bir kelime. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
You're only doing that so you can use Z. Take it off, it's not a word. Z'yi kullanabilmek için yapıyorsun. Kaldır onu, kelime değil o. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Pro V. Pantene Pro V. Pro V. Pantene Pro V. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
You can't have Pantene Pro V ! Pantene Pro V yapamazsın! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
It's the ingredient in the shampoo that makes the hair silky and smooth ! Saçı pürüzsüz ve ipek gibi yapan şampuan içindeki bir malzeme! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
It's a word they made up to make shampoo sound important ! Şampuanın önemli görünmesi için yapılmış bir kelime! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
You're so naive. I cannot believe... Çok safsın. İnanamıyorum... Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
It probably isn't a word ! Muhtemelen kelime bile değil! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Fuck ! Sikeyim! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
What ? The last four letters you threw spelt "fuck". Ne? Attığın son dört harf: "fuck". Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Oh. What do you think that means ? Acaba ne anlama geliyor bu? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I see. So you skipped the sex part and went straight to the Scrabble. Anlıyorum. Yani işin seks bölümünü geçip Scrabble'a daldınız. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I can't get my head round this platonic inter gender relationship malarkey. Şu platonik ara cinsiyet ilişkisi pek kafama yatmadı. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
It just doesn't seem right. Sadece doğru görünmüyor. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Don't get me wrong, I don't mind having a chinwag with a honey, Beni yanlış anlamayın, balla yapılanı da severim ama... Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
but I just like to do it after waggling her chin, you know what I mean ? ...ben bunu çenesini salladıktan sonra yapmayı severim, ne demek istediğimi anlıyor musunuz? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Yeah. You like to waggle your willie on her chin ? Şeyini çenesine sallamayı mı seviyorsun? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Don't come your post feminist, art school bollocks with me, sunflower, Bana bu post feminist, art school saçmalıkları sökmez, ayçiçeği... Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
if that's your real frigging name, all right ? ...eğer gerçek ismin buysa tabi, tamam mı? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I work for a living. What do you do ? I write, actually. Yaşamak için çalışıyorum. Sen ne yapıyorsun? Ben yazarım, aslında. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Oh, do you ? In other words, you're on the dole. Öyle mi? Başka bir deyişle, işsizlik yardımı alıyorsun. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
So anyway, are youse two friends coming out with me tonight or what ? Herneyse siz iki arkadaş bu akşam benimle geliyor musunuz? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
No money. I'll lend you the money. Para yok. Ben borç veririm. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I already owe you 20 quid. Do you ? Zaten 20 sterlin borcum var sana. Öyle mi? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Oh, look, there's Madonna. Where ? Bak Madonna. Nerede? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
So we'll see you later, then, yeah ? Cool, right. O zaman seninle sonra görüşürüz, tamam mı? Pekala. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
OK, I'm going off for a shower, a shit and a shave. I'll be back for youse about eleven. Ben gidip sıçıp, duş alıp, traş olacağım. 11 gibi sizi almaya gelirim. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Pack your party bags, people, cos tonight is gonna be a large one, all right ? Parti çantalarınızı hazırlayın çünkü bu geceki büyük olacak. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Be lucky ! Oi oi ! İyi şanslar! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
What was all that about Madonna ? Tyres has got a really short attention span. Madonna saçmalığı neydi? Tyres'ta dikkat dağınıklığı var. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I remember once... Oh, look, wrestling. Hatırlıyorum bir keresinde... Bak güreş. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Get the stick, get the stick ! Come on. Sopayı getir! Hadi. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Aargh ! Sorry, mate. Pardon, dostum. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Bastard ! Sorry. God. Piç! Özür dilerim. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I haven't been to a club in ages. I think we should ask Brian to come. Bayağıdır bi kulübe gitmemiştim. Bence Brian'a da haber vermeliyiz. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I don't really see Brian throwing shapes in the church of dance, do you ? Brian'ı dans figürleri yaparken düşünemiyorum. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Well, he might if we ask Twist to come. Twist'i de çağırırsak gelebilir. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Brian and Twist ? Yeah ! Get with the programme ! Brian ve Twist mi? Evet! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Although Tyres'll think we're double dating. Urgh. Tyres da bizi çift sanacak. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
He was funny, wasn't he ? Komik biri, değil mi? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
What did you mean when you said "Daisy's not like that" ? "Daisy öyle değil" derken ne demek istedin? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I never said that. You did. Öyle bir şey demedim. Dedin. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
He said "Are you two... ?" and you said "No, Daisy's not like that." "Siz ikiniz... ?" diyince, sende: "Hayır, Daisy öyle değil." dedin. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I just wondered what you meant. I just meant... I meant you're not like that. Ne demek istediğini merak ettim sadece. Sadece... Öyle olmadığını demek istedim. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I don't see you in that way. Seni o şekilde görmüyorum. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
What am I ? Chopped liver ? I wish ! Neyim ben? Kıyılmış ciğer mi? Dilerim! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
You're too hung up on your ex girlfriend to even notice the existence of another woman. Eski kız arkadaşını o kadar çok kafaya taktın ki başka bir kadının varlığını farkedemiyorsun. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Who said that ? ! Kim söyledi bunu? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
No, I'm serious. I'm serious, I think you've got a big problem. Hayır, ciddiyim. Bence büyük bir problemin var. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Shut up ! You don't know anything about my problems ! Kapa çeneni! Problemlerim hakkında hiçbir şey bilmiyorsun! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Yes, I do. Half a bottle of Galliano and that's all you talk about. Evet, biliyorum. Alkol alınca tek konuştuğun şey bu. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Bloody Galliano. No, it's an obsession, Tim, it's unhealthy. Lanet olsun alkole. Hayır, bu bir takıntı Tim, sağlıklı değil. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I heard you call her name out in your sleep the other night. Geçen gece uykuda ismini sayıklıyordun. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
How did you know I was asleep ? Uykuda olduğumu da nerden çıkardın? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Why would you call her name out if you were awake ? Uykuda değilsen niye ismini sayıklayasın ki? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
All I'm saying is I think you've got a V big problem with your ex G friend. Tek söylediğim eski kız arkadaşınla ilgili büyük bir problemin var. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Just back off, will you ? What do you care about what I do, anyway ? Sadece geri dur, tamam mı? Benim ne yaptığım seni neden ilgilendiriyor ki? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
All right ! I was just making an observation. Pekala! Ben sadece gözlem yapıyordum. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Yeah, well, don't, all right ? You don't know what you're talking about. O zaman yapma, tamam mı? Ne hakkında konuştuğunu bilmiyorsun. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Sorry ! It's all right. Özür dilerim! Önemli değil. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
You gonna ask Brian if he wants to come out ? Brian'a gelip gelmeyeceğini soracak mısın? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Are you gonna sulk all day ? No ! Bütün gün somurtacak mısın? Hayır! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Can't come out. Dışarı çıkamıyorum. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
We're going to a club later. Do you want to come ? Sonra discoya gideceğiz. Gelmek ister misin? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I don't go to clubs. What do you mean, you don't go to clubs ? Ben discoya gitmem. Bu ne demek şimdi? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I'm working, Tim. Working. Do you understand ? Çalışıyorum, Tim. Anlıyor musun? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
No, sorry. Got me there. Hayır. Anlatsana. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Trying to... avoid... Engellemeye... çalışıyorum... Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
clich�s ...klişeleri. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
by not actually placing my brush on the canvas. Ve bu işi fırçayla yapmıyorum. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I'm using my penis. Finally ! Penisimi kullanıyorum. Nihayet! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Do you want to see ? Görmek ister misin? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
No, I'm just about to have my tea. Why don't you come out ? It'll be good for you. Hayır, birazdan çay içeceğim. Neden bizimle gelmiyorsun? Güzel olacak. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Twist'll be there. Twist orada olacak. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Will she ? Öyle mi? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
It's a no. Shh ! Hayır dedi. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151890
  • 151891
  • 151892
  • 151893
  • 151894
  • 151895
  • 151896
  • 151897
  • 151898
  • 151899
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim