Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151650
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Shit"... | "bok"... diyeceğiz. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Twice. | ...iki kez. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Twice! Brilliant. | ...İki kez! Harika! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Think of the repetition. | Yinelemeyi bir düşünün! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
It's like saying it once, but double. | Bir kereliğine söyler gibi...ama iki misli! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Well, gentlemen, let's get on it. | Evet beyler, hadi buna hazırlanalım! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? Baby you are so fine? | ? Çok nazik? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? And shit? | ? ve boksun bebek!? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? The shit you do the shit you say? | ? Yaptığın bok, söylediğin bok;? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? I'll jump on your shit any day? | ? bokunun üstüne heran atlayabilirim? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, hello there, children. | Oh, merhaba çocuklar. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Hey, chef. | Merhaba Chef. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Chef, do you know where shit comes from? | Chef, "bok" nereden geliyor biliyor musun? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Uh, from your ass, children. | Uh, kıçınızdan çocuklar. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
No, no, no The word "shit". | Hayır hayır hayır! "Bok" kelimesi. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Detective sandy vagina here thinks that "shit" | Dedektif Kumlu Vajina "bok" kelimesinin | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Might have something to do with everyone getting sick. | herkesin hastalanmasıyla bir ilgisi olabiliceğini düşünüyor. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
It said in my book that the word "shit" | Ungh, benim kitabımda diyor ki "bok" kelimesi | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Started the exact same time | "Kara Ölüm" denen şeyle | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
As something called "the black death". | aynı anda başlamış. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
The black death? Are you sure? | Kara Ölüm? Emin misin? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
What's the black death, chef? | Kara Ölüm ne Chef? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Latoya jackson, children. | LaToya Jackson, çocuklar. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
But i think back in those days it meant something else | Ama bence o günler bu başka bir anlama geliyordu: | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
The plague. | Salgın! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
It says here the word "shit" has been around for over 600 years. | Burada "bok" kelimesi 600 yıldır kullanıldığını söylüyor. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
It comes from the anglo Saxon word "scite". | Anglo Sakson kelime "övünmek"ten geliyor. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Right, but in the 1340s, | Doğru. Ama 1340larda İngiltere'de | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
People in england stopped calling it "scite" | "övünmek" kelimesi yerine | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And started calling it "shit" | "bok" kelimesi kullanılmaya başlandı. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
The same year as the black plague. | Kara Salgın ile aynı zamanda. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
This is the oldest book in the library | Bu kütüphanedeki en eski kitap. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
A priceless original of england's history. | İngiltere'nin pahabiçilmez tarih kitabı. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Just about everything you could want to know about the plague | Salgınla ilgili bilmek istediğiniz bütün bilgiler | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Is in this great tome. | bu muhteşem kitapta. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, shit. | Ah, lanet. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Well, this other book has some good information too. | Bu kitapta da iyi bilgiler var. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
The black plague | Kara Salgın. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Over half of europe was killed by it. | Avrupa'nın yarısından fazlası bunun yüzünden ölmüş. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Look, they're puking out their intestines | Bakın, insanlar bağırsaklarını kusuyor. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Just like the people here. | Tıpkı buradaki gibi. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Look at this, children, | Şuna bir bakın, çocuklar. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
It says the people in england believed the plague was a curse. | İngiltere'de insanlar bu virüsün bir lanet olduğuna, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
"A dark magic infliction | kötü bir sözün çokça kullanılması sonucu | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Brought on by a mass utterance of a word of curse." | kara büyü ile geldiğine inanıyorlarmış. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Word of curse? | Kötü bir kelimenin mi? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
A... curse word. Of course! | Tabii ya! Daha önce onlara neden | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I've never even thought about why we use the term "curse word" before. | "lanetli sözler" dediğimizi düşünmemiştim! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Because it brings a curse, like the black death. | Çünkü lanet getirdikleri için? Kara Ölüm gibi. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You guys, look here. | Çocuklar, buraya bakın. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
In this "nancy drew" mystery | Bu Nancy Drew gizinde, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Nancy goes to the beach and gets sand trapped in her shoe. | Nancy kumsala gider ve ayakkabısının içine kum girer. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
This could explain how kyle got it in his vagina. | Bu...Kyle'ın vajinasına nasıl girdiğini açıklıyor. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Cartman, this is serious! | Cartman, bu ciddi birşey!! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
So am i, kyle. | Ben de ciddiyim, Kyle. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
If that sand in your vagina doesn't get released | Eğer vajinanda kum çıkarılmazsa, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You could become a walking time bomb. | yürüyen zamanlı bir bomba olacaksın. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
If you don't mind i'll have to close up now. | Eğer sizce de bir sakıncası yoksa, kapatıyorum. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
They're going to say "shit" seven times on hbc and | Bu akşam HBC'de "bok" kelimesini tam yedi kere söyleyecekler ve ben | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Blargg, blarg Blarg Blarg! | Blargg, blarg Blarg Blarg! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Holy shit! Oh Ho, gross! | Lanet olsun! Oho, iğrenç! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Dude, this plague is spreading like wildfire. | Ahbap, bu salgın deli bir yangın gibi yayılıyor! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Kenny's got it, heh, heh. | Kenny de yakalandı. heh heh. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We gotta do something, chef. | Birşeyler yapmalıyız Chef. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
If we don't stop that network | Eğer o kanalı durdurmazsak | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
"Shit" will become an even more acceptable word. | "bok" daha da kabul gören bir kelime olacak! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Children, we've got to warn those producers in hollywood | Çocuklar, Hollywood'daki o yapımcıları | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
That the plague and "shit", could be linked. | salgın ve "bok" kelimesinin bağı hakkında uyarmalıyız! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Hello, ladies and gentlemen, this is your captain speaking. | Bayanlar ve baylar, kaptanınız konuşuyor. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
If you look out the right side of the aircraft | Eğer uçağın sağ tarafına bakarsanız | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You can see some interesting shit. | ilginç boklar görebilirsiniz. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And over on the left side | Ve sol tarafta ise, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
There's some interesting shit too. | başka ilginç boklar var. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We should be arriving in los angeles in about two hours. | Los Angeles'a iki saat için varacağız. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Until then, we invite you to sit back, relax | O zamana kadar oturup rahatlayıp | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And enjoy our shitty service. | boktan servisin tadına varın. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
God damn it, kenny, don't get your plague germs on me! | Lanet olsun, Kenny! Salgın virüslerini bana bulaştırma! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Cartman, stop being an asshole! | Cartman, götoğlanı olmayı bırak! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
The ratings are in, sir. | Reytingler geldi, efendim. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We broke another record last night | Dün gece yedi kere "bok" denen | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
With the show that said "shit" seven times. | şovla başka bir rekor kırdık | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Where is the roof on this thing? | Bu şeyde sınır nerede? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I mean, how can we top ourselves now? | Demek istediğim reytingimizi daha ne kadar yükseltebiliriz? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Gentlemen, i have it. | Beyler, bir fikrim var. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
The end All, greatest marketing ploy of all time. | Şuana kadarki en iyi pazarlama tekniği. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Tonight, on hbc, we will air all our sitcoms live | Bu akşam, HBC'de, bütün "sitcom"ları.... CANLI yayınlayacağız. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And have everyone say "shit" in place of their written lines. | Ve herkes kendi cümlesi yerine "bok" diyecek. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And we'll call it "must shit tv". | Ve biz buna "BOK DEMELİ TV" diyeceğiz. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Night of a million shits! | "Milyonlarca Bok'un Gecesi!" | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Now, doing this live will be difficult, so we | Şimdi, bunu canlı yapmak biraz zor olacak, ve biz | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Hold on a minute, mr. Producer. | Bir dakika durun, Bay Yapımcı! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
My name is chef, and these are the children. | Benim adım Chef, ve bunlar da çocuklar! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We've come to warn you about "shit". | Sizi "bok" kelimesi hakkında uyarmaya geldik. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh brother, another christian protest group. | Oh tanrım, başka bir Hıristiyan protesto grubu. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Who wants to take this one? | Kim bununla ilgilenmek ister? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I'll get it. | Ben bakıyorum. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Gentlemen, we appreciate your concern. | Beyler, kaygınızı anlıyoruz. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Here at hbc, the general goal is | Burada HBC'de genel amacımız en iyi | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Providing the highest, most thought Provoking entertainment. | ve en düşünce kışkırtıcı şovları hazırlamak. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
How great is it that we live in a country where an artist can express himself freely. | Bir sanatçının kendisini özgürce ifade edebildiği bir ülkede yaşamak ne kadar da müthiş. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |