Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151645
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Have you boys seen a leprechaun anywhere lately? | Şu sıralar buralarda bir masal cini gördünüz mü? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| What do you know about the leprechaun? | Masal cinleri hakkında ne biliyorsun? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Ooooo, then you did see him. | Ooooo, o zaman onu gördünüz. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| That's splendiferous! | Bu muhteşem! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| I want you to tell me everything he said. | Onun söylediği herşeyi söyleyin. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Where was he? What was he doing? | Nerede gördünüz? Ne yapıyordu? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| All right I've had enough! | Tamam yeter artık! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Leprechauns are imaginary! | Masal cinleri hayal ürünüdür! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Well of course they are. | Tabiki öyleler. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| But just because they're imaginary doesn't mean they're not real. | Hayal ürünü olmaları onların gerçek olmadığı anlamına gelmez. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Haven't you boys ever used your imagination? | Hayal gücünüzü hiç kullanmadınız mı? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| You, young man! | Sen genç adam! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| How would you like to be a cowboy? Or a swashbuckling pirate? | Bir kovboy olmak istemez miydin? yada farfaracı bir korsan? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| And you! How would you like to be an astronaut, faaar out in space? | Ve sen! Uzayın derinliklerinde bir astronot olmak istemez miydin? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| All it takes is a little... imagination. | Bunun için sadece biraz hayal gücü yeterli. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Who the hell are you? Still not convinced, eh? | Sende kimsin? Hala ikna olmadın mı? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| I tell you what, boys. | Gelin size anlatayım, çocuklar. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| What say we all take a ride on my... Imagination Flying Machine? | Hayallere uçan makinemle bir tur atmaya ne dersiniz? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Hop aboard, kids. I have something to show you. | Atlayın gemiye, çocuklar. Size gösterecek bir şeyim var. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Uhhh, are you gonna rap us? | Aaa, Bize tecavüz mü edeceksin? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Ah all right then. | Tamam madem. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Watch it, fellas. I'm pretty sure this guy wants to rape us. | Göreceksiniz beyler. Eminim bu herif bize tecavüz edecek. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| All aboard the Imagination Balloon! | Hayal Balonuma atlayın! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Some people feel imagination isn't real, | Bazı insanlar hayalgücünün gerçek olmadığını düşünür, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| but I tell them that they're wrong, | ama yanılıyorlar, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| 'cause whenever I want to play and pretend, | çünkü ne zaman şarkı söylemek istesem, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| I just sing the Imagination Sooong | Hayal Gücü şarkısını söylerim | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Imagination... | Hayal Gücü... | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Imagination... Imagination... Imagination... | Hayal Gücü... Hayal Gücü... Hayal Gücü... | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Imagination... Imagination... | Hayal Gücü... Hayal Gücü... | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Are you gonna take us somewhere or not?! | Biryere gidiyor muyuz yoksa gitmiyor muyuz?! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| But my boy, | Ama evladım, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| we're already here. | geldik bile. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| This... is Imaginationland. | Burası Hayaldünyası. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| It's where all the wonderful and goofy things | İnsanların yarattığı bütün mükemmel ve aptal | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| that humans have made up over the years live together. | şeylerin yıllardır yaşadığı yer. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Shitishens of Imaginationland! | Hayaldünyasının sakinleri! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| We have distinguished guests from the world beyond! | Ait olduğumuz dünyadan seçkin misafirlerimiz var! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Welcome to Imaginationland. I am the Lollipop King. | Hayaldünyasına hoşgeldiniz. Ben Lolipop Kral. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| We are honored to have Creators in our kingdom. | Dünyamızın yaratıcılarını görmekten onur duymaktayız. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Now, good news, everyone! | Şimdi, güzel haberler var, millet! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| These boys did see the leprechaun! | Bu çocuklar masal cinini görmüş! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| What did he tell you? Did he have any news? | Size ne söyledi? Herhangi birşeyden haber verdi mi? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Well he said there was gonna be a | Şey bir saldırı ola | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| ...that there was... gonna be a | bir saldırı ola | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| ALLAH!!! | ALLAH!!! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| OH FUCK NO! | Hassiktir! Olamaz! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| STAN, WE HAVE TO GET OUT OF HERE! | STAN, BURADAN ÇIKMALIYIZ! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Quickly boys! Get on my back! | Çabuk olun çocuklar! Sırtıma binin! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Fellas! Fellas wait! | Çocuklar! Çocuklar bekleyin! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Hold on, fellas! | Bekleyin, çocuklar! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Butters. | Butters. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Don't leave me, fellas! Come back! | Beni burda bırakmayın, çocuklar! Geri dönün! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| BUTTEEEEERS!!! | BUTTEEEEERS!!! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Wha? Where...? | Ne? Noldu...? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Oh. Oh dude. | Oh. Oh dostum. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Oh, it was just a dream. | Oh, sadece bir rüyaymış. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| It was all just a crazy dream. | Bütün bunlar sadece aptal bir rüyaymış. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Huh, oh my God. | Aa, Tanrım. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Dude, did you finish your math homework? | Dostum, matematik ödevini yaptın mı? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| I kind of lost track of time last night. | Gece kendimden geçmişim. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| No no I I hardly got any sleep. | Hayır bende bayağı uyumuşum. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| I had this whole messed up dream about some gay Mayor guy | Rüyamda homo bir belediye başkanı gibi bir herif | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| taking us to Imaginationland where all these imaginary characters live? | bizi hayal ürünü karakterlerin yaşadığı bir Hayaldünyasına götürüyordu? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| ...And then it got attacked by terrorists? | ...Ve arkasından bir terörist saldırısına uğradı? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Yeah! How'd you know? | Evet! Nerden bildin? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Dude! I had the same dream! | Dostum! Bende aynı rüyayı gördüm! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| We jumped on a dragon's back and, and Butters got left behind! | Bir ejderhanın sırtına bindik ve Butters orda kaldı! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Stan? Stanley? | Stan? Stanley? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| You haven't seen your little friend Butters, have you? | Arkadaşın Butters'ı gördün mü canım? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Why? | Ne olduki? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Our darling Butters never came home last night. | Butters dün akşam eve gelmedi. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| What did they say?? | Ne dedi onlar?? | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| We don't wanna jump to conclusions, but... | Telaşa kapılmak istemiyoruz, ama... | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| we're worried that maybe somebody kidnapped Butters, | birisinin Butters'ı kaçırmasından şüpheleniyoruz, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| sodomized him over and over again, and then fed his genitals to wild animals. | ya ona sürekli tecavüz edip arkasından çükünü vahşi hayvanlara attılarsa. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| There there, darling. | Tamam tamam, hayatım. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| ...Dude... | ...Dostum... | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Laides and gentlemen, I have dire news. | Bayanlar ve baylar, korkunç haberlerim var. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Yesterday, at approximately 18:00 hours, | Dün, saat 18:00'de sularında, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| terrorists successfully attacked... | teröristler hayalgücümüze... | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| our imagination. | saldırdılar. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Our imagnation? | Hayalgücümüze mi? teröristler hayalgücümüze... | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| The imaginary attack appears to have been in the works for years. | Hayali saldırılar üzerinde yıllardır çalışılıyor. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| The effects of the attack are so far... unimaginable. | Saldırı gerçeklikten çok uzak... hayal edilemez. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| We've intercepted this videotape the terrorists made for broadcast. | Teröristlerin yaptığı bir video görüntüsü geçti elimize. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Luckily we've kept it from being broadcast to the public. | Şanslıyızki canlı yayında gösterilmeden önce elimize geçti. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| No! It's just a Care Bear! | Hayır! O sadece Care Bear! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Later in the video we can see another imaginary hostage; | Videonun ilerlerinde başka bir hayal ürünü yaratığa; | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| this one reading a forced statement. | bir açıklama okutuyorlar. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Praise to the mighty Allah. | Yüce Allah'a şükredin. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| His divine grace a and will have brought forth this day. | Bugünden itibaren onun ilahi kudreti üstünüzde olsun. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Oh jeez! | Oh Tanrım! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Uhhh, nnow see, your safety is at our whim. | Aaa, şimdi gördüğünüz gibi, güvenliğiniz bizim elimizde. | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| This is the price you pay, America! | Bu ödemen gereken bir bedel, Amerika! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| You have defiled Allah, | Allah'ı lekelediniz, | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| and now we will turn your imagination against you! | ve şimdi sizin hayalgücünüzü size karşı kullanacağız! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Death to the Infidels! | Geberin kafirler! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Stan! Kyle! | Stan! Kyle! | South Park Imaginationland-1 | 2007 | |
| Could you could you get me out of here?? | Kurtarın beni burdan?? | South Park Imaginationland-1 | 2007 |