Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151436
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Okay, so no flashlight. | Kapalı kalsın, tamam mı? Herhangi birimiz için gerekli olabilir. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Do we have, like, a lighter? A light? Anything? | Tamam, bunun için el feneri yok. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Hold on. | Daha hafif bir ışığa ihtiyacımız var? Bir ışık? başka bir şey? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| You know this was all your fault. | Bekleyin. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| You guys made me do this. Back the fuck up, psycho! | Bunun sizin hatanız olduğunu biliyorsunuz. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Calm down. Calm down. Calm down? | Bunu bana siz yaptınız. Geri git, sapık! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| He killed Mickey. You guys, it's the other half. | Sakin ol. Sakin ol. Sakin olurmusun? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| You fucking... You fucking bitches! | O Mickey i öldürdü. Çocuklar, Ceketin diğer yarısı. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Where'd you get that jacket? And whose blood is that on you? | Lanet olsun... Lanet olsun sürtükler! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| It's mine. | O ceketi nerden aldın? Ve üzerindeki kimin kanı? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Fuck you! You made me... | Benim. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Oh, my God! | Canın cehenneme! Bana yaptıkların... | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Take that, you freak show. | Aman tanrım! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Oh, my God. Oh, my God. | Al bakalım, İğrenç yaratık. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Oh, my God. Oh, my God, he's not moving. | Aman tanrım. Aman tanrım. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Well, it looks like he won't be sending us any more video clips. | Aman tanrım. Aman tanrım, kıpırdamıyor. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| What the fuck did you do, Jessica? | Güzel, Daha fazla video gönderemeyecek gibi görünüyor. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| He was coming at you with a knife. It was a piece of a mirror! | Ne yaptın, Jessica? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Same diff. Should I have waited for him to stab you guys? | Bıçakla üzerine geliyordu. Bir ayna parçasıydı! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| You should be thanking me right now. | Ne fark eder. Sizi bıçaklaması için beklemelimiydim? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Okay, three to one odds he's still alive. | Bana teşekkür etmelisiniz. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Or not. | Tamam,3 e karşı 1 şanslı hala yaşıyor. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Garret? | Yada yaşamıyor. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| My God. He cut his own wrists. | Garret? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| No. He didn't kill Mickey. | Tanrım. Bileklerini kesmiş. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| No, hold on. Let's take a field trip to reality for a second. | Hayır. Mickey i o öldürmedi. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| He sent half the jacket to us, killed Mickey and then slit his wrist in guilt. | Hayır, bekleyin. İkinci bir gerçeklik gezisine çıkalım. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| You guys, it's not Megan. We killed her. She's dead. | Ceketin yarısını bize gönderdi, Mickey i öldürdü ve suçluluktan bileklerini kesti. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Oh, yeah? Well, he got the same message we did. From Megan's phone. | Çocuklar, Megan değildi. Onu öldürdük. O öldü. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Now do you believe me? It's Megan. | Oh, evet? Güzel, Megan'ın telefonundan bize , mesajlar gönderdi. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| There's only one way to find out. | Şimdi inanıyormusun? O Megan. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Oh, Jesus. | Onu bulmak için tek yolumuz var. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Slower, slower! Easy. | İsa adına. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Give me as much light as you can! This is it. | Yavaş, Yavaş! Kolay. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| More slack! | Biraz daha ışık verebilirmisiniz! Tamam. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Wait! The chain! | Daha durgun! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Oh, my God! | Bekle! Zincir! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Cassidy! | Aman Tanrım! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Cass! Cass! | Cassidy! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Cassidy? | Cass! Cass! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Cassidy, are you okay? | Cassidy? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Yeah. | Cassidy, iyi misin? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| We're gonna get you out of there, okay? | Evet. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Oh, my God, Cass! Sorry. | Burada bekliyoruz, tamam mı? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Nice, Ellie. | Aman tanrım, Cass! Üzgünüm. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Do you see Megan down there? What's going on, Cass? | Tamam, Ellie. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Can you see anything? | Megan ı görüyormusun? Neler oluyor, Cass? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Cass? | Herhangi bir şey görüyormusun? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| I see the blanket, but I don't see Megan. | Cass? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Where is everybody? Probably dead. | Battaniyeyi görüyorum, Ama Megan ı göremiyorum. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Yeah. And then the corpses drove their cars home, idiot. | Herkes nerede? Muhtemelen öldüler. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Bitch. | Evet. Ve sonra cesetleri kendi arablarını eve götürdü, aptal. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Bucky? Where did everybody go? | Sürtük. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| After party at Rho Sigma Nu. | Bucky? Herkes nereye gitti? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| What's that noise? The Jacuzzi. It overheated. | Parti sonrasında Rho Sigma Nu. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| See you guys there? | Bu koku nedir? Jakuzi. Isınmış. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| I still can't get Chugs on the phone. | Orada görüşürüz çocuklar. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Maybe Megan won't kill us. I mean, we are sisters. Sisters for life, right? | Chugs ın telefonuna hala ulaşamıyorum. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Yeah, that ought to trump dumping her down a mineshaft. | Belki Megan bizi öldürmez. Yani biz kardeşiz. yaşamak için, haklımıyım? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| We cannot just leave his body at the lake. | Evet, Onu bir maden kuyusuna attık. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| I don't care what you guys do, | Vücudunu gölde bırakmak için izin istemedik. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| but I'm gonna go find Kyle to make sure he's okay | Ne olduğu umurumda değil, | Sorority Row-4 | 2009 | |
| and then I'm getting my stuff and I'm getting the hell out of here, | Kyle ı bulacağım iyi olduğundan emin olmalıyım. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| and never looking back. | and then I'm getting my stuff and I'm getting the hell out of here, | Sorority Row-4 | 2009 | |
| I'm gonna shut that thing off. No! Wait! Don't go alone. | and never looking back. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| I'm good. | I'm gonna shut that thing off. No! Wait! Don't go alone. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Kyle? | I'm good. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Kyle? Kyle? It's me! Kyle? | Kyle? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Fuck. | Kyle? Kyle? It's me! Kyle? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Oh! | Kahretsin. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Great. | Oh! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Okay, drunkees, out! | Harika. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Fine. | Tamam, sarhoşlar, dışarı! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Out! Out! Out! Get out! | Güzel. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Oh, my gosh! What the fuck? | Dışarı! Dışarı! Dışarı! Dışarı! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| You're kind of sexy. Bye! | Aman tanrım! Ne halt ediyorsun? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Come on, baby, let's go. | Çok sexsisin. hoşçakalın! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| What's your guys' names? | Hadi bebeğim, gidelim. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Is somebody gonna turn off the music or do I have to do everything myself? | Seninkinin adı ne? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| You okay, Ellie? No. | Biri müziği kapatabilirmi , Herşeyi kendim mi yapmalıyım ? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Ellie, come on, you gotta get it together. Okay? | İyimisin, Ellie? Hayır. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Finally, Chugs. | Ellie, Hadi, Birlikteyiz. Tamam mı? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| "Jess, Cass and Ellie, I'm gonna miss the party." | Sonunda, Chugs. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| No! | "Jess, Cass ve Ellie, Partiyi özleyeceğim." | Sorority Row-4 | 2009 | |
| How come that didn't include Claire? | Hayır! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Oh, gosh! I can't... | Claire buna nasıl dahil olmaz? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Door won't open! | Aman tanrım! Yapamıyorum... | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Hurry up, Cass! | Kapı açılmıyor! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Oh, my God! | Acele et, Cass! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Give me your hand, Claire. Give me your hand! | Aman tanrım! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Please, help me, please! | Elini ver, Claire. Elini ver! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Claire, no! | Lütfen, yardım edin, lütfen! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Oh, my God! Help! | Claire,hayır! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Help! Claire! | Aman tanrım! yardım edin! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Claire? | Yardım edin! Claire! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Go, go! Go, go, go! What? | Claire? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Kyle! | Hadi, Hadi! Hadi, hadi, Hadi! Ne? | Sorority Row-4 | 2009 | |
| She's here. It's Megan and she's gonna kill all of us. | Kyle! | Sorority Row-4 | 2009 | |
| It's okay. It's okay. | O burada. O Megan ve hepimizi öldürecek. | Sorority Row-4 | 2009 | |
| Let's go. Come on, Ellie! Oh, my God! | Tamam. tamam. | Sorority Row-4 | 2009 |