• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151434

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No! Please! No! Okay. Hayır! lütfen! Hayır! tamam. Sorority Row-2 2009 info-icon
We'll go together. We'll go together. Ellie! Birlikte gideceğiz. Birlikte gideceğiz. Ellie! Sorority Row-2 2009 info-icon
This is stupid. We're missing the party of the year. Bu aptalca. Yılın partisini kaçırıyoruz. Sorority Row-2 2009 info-icon
Oh, my God, are you seeing this? Aman tanrım, Bunu görüyrmusun? Sorority Row-2 2009 info-icon
I don't understand. Why Mickey? I don't know. Anlamıyorum. Neden Mickey? Bilmiyorum. Sorority Row-2 2009 info-icon
Out of my way, bitches! Jessica! Çekil yolumda sürtük! Jessica! Sorority Row-2 2009 info-icon
Yeah, there's a chainsaw in the glove box. Evet, Ordaki kutuda bir testere var. Sorority Row-2 2009 info-icon
Ellie, you've got to stop doing that. Ellie, buna bir son vermelisin. Sorority Row-2 2009 info-icon
Megan's alive, you guys. Megan'ın canlısı, çocuklar. Sorority Row-2 2009 info-icon
There should be a flashlight in there. Orada bir el feneri olmalı. Sorority Row-2 2009 info-icon
No, but there's a flare gun. hayır, fakat işaret fişeği tabancası var. Sorority Row-2 2009 info-icon
You know this was all your fault. Bunun sizin hatanız olduğunu biliyorsunuz. Sorority Row-2 2009 info-icon
Garret? Garret? Sorority Row-2 2009 info-icon
No. He didn't kill Mickey. Hayır. Mickey i o öldürmedi. Sorority Row-2 2009 info-icon
More slack! Daha durgun! Sorority Row-2 2009 info-icon
Cass! Cass! Cass! Cass! Sorority Row-2 2009 info-icon
We're gonna get you out of there, okay? Burada bekliyoruz, tamam mı? Sorority Row-2 2009 info-icon
Oh, my God, Cass! Sorry. Aman tanrım, Cass! Üzgünüm. Sorority Row-2 2009 info-icon
Do you see Megan down there? What's going on, Cass? Megan ı görüyormusun? Neler oluyor, Cass? Sorority Row-2 2009 info-icon
Can you see anything? Herhangi bir şey görüyormusun? Sorority Row-2 2009 info-icon
I still can't get Chugs on the phone. Chugs ın telefonuna hala ulaşamıyorum. Sorority Row-2 2009 info-icon
What's your guys' names? Seninkinin adı ne? Sorority Row-2 2009 info-icon
Oh, gosh! I can't... Aman tanrım! Yapamıyorum... Sorority Row-2 2009 info-icon
Go, go! Go, go, go! What? Hadi, Hadi! Hadi, hadi, Hadi! Ne? Sorority Row-2 2009 info-icon
I'll kill you. She's in the house. Seni öldüreceğim. O evin içinde. Sorority Row-2 2009 info-icon
Who's in the house? Shut the fuck up! Kim evde? Kapa lanet çeneni! Sorority Row-2 2009 info-icon
No, don't go out there. Wait. Wait. Hayır, Dışarı gitmemelisin. Bekle. bekle. Sorority Row-2 2009 info-icon
I told you, Jessica, this can't get out. Bunu Sana söyledim, Jessica. Sorority Row-2 2009 info-icon
Come on, Jess! Cass? Let's hug it out. Hadi, Jess! Cass? Gelin kucaklaşalım. Sorority Row-2 2009 info-icon
Help! Ellie! Cassidy! Yardım edin! Ellie! Cassidy! Sorority Row-2 2009 info-icon
I'm trapped! Fuck. Okay. Tuzağa düştüm! Kahretsin. Tamam. Sorority Row-2 2009 info-icon
Not to worry, Maggie. Not to worry, Maggie. Sorority Row-2 2009 info-icon
The house is clear. Come on, let's go. Ev temiz. Hadi, gidelim. Yaptıklarımızın hepsini anımsıyor musun? Sorority Row-2 2009 info-icon
FRAT GUY 1: Some massive tittles! Biraz ağır bir titti! Sorority Row-3 2009 info-icon
I think I'm going to be sick. Look out below! Sanırım hastalanacağım. Aşağı bak! Sorority Row-3 2009 info-icon
Have you seen Andy? Hose before bros. Andy i gördünmü? Önce kardeşlik. Sorority Row-3 2009 info-icon
ALL: Theta Pi, we honour thee! From life to death, sorority! Theta Pi, onurluyuz! yaşamdan ölüme kadar, kardeşiz! Sorority Row-3 2009 info-icon
<I> GARRET: Baby, I love you so much. Oh, my God. Bebeğim, seni çok seviyorum. Oh, aman tanrım. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I> Oh, my God. Megan. Jesus Christ. CASSIDY: Guys, what the hell? aman tanrım. Megan. İsa aşkına. Çocuklar, Neler oluyor? Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>GARRET: Baby? CASSIDY: Holy shit, you guys. Bebeğim? Kahretsin, çocuklar. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I> We got to do something. Baby, are you okay? Jesus Christ. Bir şeyler yapmalıyız. Bebeğim, iyimisin? tanrım. Sorority Row-3 2009 info-icon
Easy there, Lezzy Lohan. This is make believe, remember? Bu kolaydı, Lezbiyen Lohan. Bunu inandırıcı yapan, hatırladınmı? Sorority Row-3 2009 info-icon
You know that helps prevent anaemia? Anemiyi önlemeye yardımcı olur biliyorsun? Sorority Row-3 2009 info-icon
What! She's not going to make it! Ne! Bunu başaramayacak! Sorority Row-3 2009 info-icon
She died and it's my fault. I'm going to go to fucking jail! O Öldü ve bu benim hatam. Lanet hapise gideceğim! Sorority Row-3 2009 info-icon
Garret, we're going to take care of this. Okay? Garret, dikkatli olmalıyız. Tamam mı? Sorority Row-3 2009 info-icon
I'm going to call for help. No, no, no! Yardım çağırmalıyım. Hayır, hayır, hayır! Sorority Row-3 2009 info-icon
We can make all this go away. GARRET: {SOBBING} How? Bundan kurtulabiliriz. Nasıl? Sorority Row-3 2009 info-icon
{WHISPERING} What's happening? I can't see. Neler oluyor? Görebiliyorum. Sorority Row-3 2009 info-icon
So, what's it going to be? Peki, Şimdi ne olacak? Sorority Row-3 2009 info-icon
So how long are you going to keep this going? Buna daha Nekadar devam edeceksin? Sorority Row-3 2009 info-icon
{CRYING} Oh, my God, Megan! Aman tanrım, Megan! Sorority Row-3 2009 info-icon
ELLIE: What are we going to do? Ne yapacağız? Sorority Row-3 2009 info-icon
And we're all responsible, so we're going to need lawyers. Ve Hepimiz sorumlu oluruz, bunun için avukata ihtiyacımız olacak. Sorority Row-3 2009 info-icon
You really think Andy's going to stay with you after this? Gerçekten bir düşün Andy bundan sonra seninle kalacakmı? Sorority Row-3 2009 info-icon
{CRYING} Shit! What the fuck did you guys make me do, man? Kahretsin! Bunu bana neden yaptınız çocuklar? Sorority Row-3 2009 info-icon
Trust, honour, respect. Güven, onur, saygı. Sorority Row-3 2009 info-icon
I'm going to make this very easy on all of you. Hepiniz için bunu kolaylaştıracağım. Sorority Row-3 2009 info-icon
You're going to say what we tell you to say. Okay? Sana ne söyledilerse onu söyleyeceksin. tamam mı? Sorority Row-3 2009 info-icon
Are you going to kill me, too? Beni de mi öldüreceksin ? Sorority Row-3 2009 info-icon
She's going to have to walk for three miles before she gets any reception. Sinyal alabilmesi için 3 mil yürümesi gerekecek. Sorority Row-3 2009 info-icon
Trust, respect, honour, secrecy and solidarity. Güven, saygı, onur, gizlilik ve dayanışma Sorority Row-3 2009 info-icon
We did. We're not going to let this ruin our lives, Cassidy. Yaptık. Hayatlarımızı perişan edemeyiz, Cassidy. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>ANDY: As I stand here with you today, Bugün burada seninleyim, Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>I'm reminded of one of my favourite quotes. Tek favori sözümü hatırlattım. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>"Reputation comes from the company you keep. " "Reputation comes from the company you keep. " Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Well, thanks to you all, the company I've kept these past four years Well, thanks to you all, the company I've kept these past four years Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>has provided me with a reputation I will always be proud of. has provided me with a reputation I will always be proud of. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Congratulations, graduates. Tebrikler, tüm mezunlar. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Good luck. And God bless. İyi şanslar. Ve tanrı sizi korusun. Sorority Row-3 2009 info-icon
CLAIRE: I'm going to miss you guys. Sizi özleyeceğim çocuklar. Sorority Row-3 2009 info-icon
CASSIDY: This is going to be awful. Bu çok korkunç olucak. Sorority Row-3 2009 info-icon
"Trust, respect, honour, secrecy and solidarity," "Güven, saygı, onur, gizlilik ve dayanışma," Sorority Row-3 2009 info-icon
I decided I'm coming to Rodman next year. Karar verdim , Gelecek yıl Rosman a geleceğim. Sorority Row-3 2009 info-icon
and let you guys know that I'm going to be rushing Theta Pi next year. Şunu bilmelisinizki gelecek yıl Theta Pi de olacağım. Sorority Row-3 2009 info-icon
I'm going to be sick. Sanırım kusacağım. Sorority Row-3 2009 info-icon
Friend me on Face book, I'll totally confirm. Facebook ta arkadşım ol, Detayları konuşuruz. Sorority Row-3 2009 info-icon
I got to get to my shrink. Score some Oxeyes. Küçültme yapmam gerek. Oxy skorum için. Sorority Row-3 2009 info-icon
Garret! I'm going to kill him. Garret! Onu öldüreceğim. Sorority Row-3 2009 info-icon
Look, he developed this weird sense of humour Bakın, Kazadan beri mizah duygusu garip şekilde gelişmiştir ... Sorority Row-3 2009 info-icon
What the hell are we going to do? Şimdi ne yapacağız? Sorority Row-3 2009 info-icon
Please don't say you're not coming. How is that going to look? Please gelmeyeceğini söyleme. Bu nasıl görünür? Sorority Row-3 2009 info-icon
Hey, I'm just updating my Face book. I just wrote, Hey, Facebook sayfamı güncelliyorum. yazdım, Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>I told you, I'll go to your parents, Sana söyledim, Ailene gideceğim, Sorority Row-3 2009 info-icon
<I> It's not that complicated. Lazy! God! Bu karışık değil. Tembel şey! Tanrım! Sorority Row-3 2009 info-icon
<I> Hey. To think, I was going to ask Hey. Düşün, Bu yaz ... Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>I'll tell you everything tonight on the way to your parents. Bu akşam sana herşeyi anlatacağım. Sorority Row-3 2009 info-icon
And I just have one more favour. Ve sadece tek bir şansım var. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I> Yeah. Anything for you. You're the best. Tamam. Herşey senin için. Sen en iyisin. Sorority Row-3 2009 info-icon
What is this? Silver coated? I'm never going to wear this. Bu nedir? Gümüş kaplımı? Bunu asla kullanmam. Sorority Row-3 2009 info-icon
I'm going to do it. Yapacağım. Sorority Row-3 2009 info-icon
Okay. I'm going to go freshen up. Tamam. Hava almalıyım. Sorority Row-3 2009 info-icon
I'm not going to make it back until after the party starts Parti başlayana kadar sanırım orda olamayacağım. Sorority Row-3 2009 info-icon
Are you going to be all right? İyi olacakmısın? Sorority Row-3 2009 info-icon
Ellie. What is going to happen to her when she leaves this place? Ellie. Burdan ayrıldıktan sonra Ona ne olacak? Sorority Row-3 2009 info-icon
I'm going to go take a shower. That's not an invitation. Duş alacağım. Bu bir davet değil. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Sorry. Didn't know this was ocupado. Üzgünüm. Burda olduğunu bilmiyordum. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>HI, It's Chugs. Leave a message after the... Selam, ben Chugs. Sinyal sesinden sonra mesaj ... Sorority Row-3 2009 info-icon
and enjoy the party. CASSIDY: Like that's going to happen. partide eğlenelim. Bunlar olmuyor gibi. Sorority Row-3 2009 info-icon
Yeah? We're going to pass. Evet? Vazgeçiyoruz. Sorority Row-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151429
  • 151430
  • 151431
  • 151432
  • 151433
  • 151434
  • 151435
  • 151436
  • 151437
  • 151438
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim