Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151350
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Alvarez tried to assassinate me today. | Alvarez bugün bana suikast düzenledi. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Right now this is only about blood. | Olay şu anda yalnızca kanla ilgili. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
And I'll worry about all that, that big picture shit | Bütün bu geniş düşünme olayıyla ilgileneceğim... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
after this score gets settled! | ...ama önce ödeşeceğiz! | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
We even out this shit with Alvarez, it's gonna trigger | Alvarez'le ödeşeceğiz ve bu çok fazla... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
a lot of SOA and Mayan beef. I want you and Juice to get on the horn, | ...SoA ve Maya kuvveti arasında olacak. Sen ve Juice savaş borusunu çalacaksınız. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
all right? Washington, Utah, Nevada, | Washington, Utah, Nevada. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I want the number one and number two in Charming | Yarın akşama kadar bu üçü arasından birincisini... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
by the end of day tomorrow. | ...ve ikincisini burada istiyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Clay, I'm worried about this, okay? | Clay, bu konuda endişeleniyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Jax is smart, | Jax akıllı biri... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
and I appreciate his lead on a lot of stuff, | ...ve birçok konudaki liderliği için onu takdir ediyorum... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
but where we gotta go now, it ain't about being smart. | ...ama bu yapacağımız şeyin akıllı olmakla ilgisi yok. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It's about killing shit. | Öldürmekle ilgisi var. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I know. No. | Biliyorum. Hayır... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I don't trust him. | ...demek istediğim, ona güvenmiyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
When push comes to blood, I don't. | Durum kanlı bir hâl aldığında, ona güvenmiyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I don't think he's got the balls to pull the trigger, | Onda tetiği çekecek cesaretin olduğunu hiç sanmıyorum... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
you hear what I'm saying? I hear you! | ...söylediklerimi dinliyor musun? Dinliyorum! | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I hear you. | Dinliyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
The slug in his ass may have hit an artery. | Kalçasındaki kurşun bir atardamara isabet etmiş olabilir. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It's probably the only thing that slowing down the blood loss. | Muhtemelen kan kaybını yavaşlatan tek şey bu. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
The only way we're gonna save this guy is if we get some surgical tools. | Bu adamı kurtarabilmemizin tek yolu tıbbi malzemeler kullanmak. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Like what? Scalpels, clamps, | Ne gibi? Neşter, pens... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
sutures... Needles. That kind of shit. | ...iplik, dikiş iğnesi. Bu tür şeyler. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
What happened? Ask him. | Ne oldu? Ona sor. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I'm fine. I'm fine. | Ben iyiyim, iyiyim. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I knew it. Goddamn it, | Biliyordum, lanet olsun. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I knew something bad was happening. | Kötü bir şey olduğunu biliyordum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Holy shit! Where'd we get an ambulance? | Aman Tanrım! Bu ambulans buraya nasıl geldi? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Numbnuts stole it. We'll patch up the Irishman. | Yarım hayalı çaldı. İrlandalı'yı tedavi edeceğiz. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
All right, so what do you need me to do? | Pekala, benim ne yapmamı istiyorsunuz? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
We're going to have a full house tomorrow. | Yarın çok kalabalık olacağız. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Maybe you could prep that, you know, food, booze. | Buna hazırlanabilirsin, yemek, içki. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Okay, I'll get the girls into it. | Tamam, kızlarla beraber hallederim. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Man, I hate this shit. | Bundan nefret ediyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Love you. | Ben de seni seviyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I love you. Love you, too. | Seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Chibs, make a list of the surgical shit you need. | Chibs, ihtiyacın olan tıbbi malzemelerin bir listesini yap. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I'll call Tara, see if she can help. Okay, kid. | Tara'yı arar yardım isterim. Tamam evlat. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I appreciate you helping us out. | Bize ettiğin yardım için minnettarım. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
See what I have in my kit. | Malzeme çantama bir bakayım. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I couldn't take anything from St. Thomas, they inventory. | St. Thomas'tan bir şey alamadım. Onlar defter tutuyorlar. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, of course. Whatever you have's fine. | Önemli değil. Sende olanlar işimizi görür. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Here's some of the things that you need. | İşte ihtiyacınız olan şeylerden bazıları. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I'm not sure what's going on, Jax, but I hope it works out okay. | Neler olup bittiğinden emin değilim Jax ama umarım iyi bir şekilde sonuçlanır. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
when I heard you were back in town, I ran the scenario | Kasabaya döndüğünü duyduğumda, ilişkimizin... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
of how this would work, you and me. | ...nasıl olacağı konusunda bir senaryo kurdum kafamda. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
What'd it look like? | Nasıldı peki? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Like this. | Tıpkı bunun gibi. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You wondering what kind of bad shit I was doing, | Sen, nasıl bir belanın içinde olduğumu merak ediyorsun... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
me saying I'm sorry. | ...ve ben de özür diliyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Guess this conversation feels familiar. | Bu konuşma çok tanıdık geliyor. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, 'cause I'm the same guy | Evet, çünkü ben aynı ceketi giyen... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
wearing the same cut. | ...aynı adamım. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
But you, you're someone different, doc. | Ama sen başka birisin, doktor. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Tonight... | Ben bu gece... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I saw a father who loves his son. | ...oğlunu seven bir baba gördüm. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
No fear of being vulnerable, letting someone in. | Korunmasız olmaktan korkmayan, birisini kalbine alan. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It might be the same cut, but it's not the same guy. | Aynı ceket olabilir. Ama aynı adam değil. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Good bye, Mr. Crow. | Hoşça kal Bay Crow. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
No screaming, you understand? | Çığlık atmak yok, anladın mı? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry I had to do it this way, Tara, | Bunun böyle olması gerektiği için üzgünüm Tara. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
but I just, I needed five minutes | Ama sadece beş dakikaya ihtiyacım vardı... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
and I knew there was no other way. You're in a lot of trouble, Josh. | ...ve başka bir yolu olmadığını biliyordum. Başın çok fena belada Josh! | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Please, just leave. Five minutes. | Lütfen sadece git. Beş dakika. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I need five goddamn minutes! Okay! | Beş lanet dakikaya ihtiyacım var! Tamam. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Sure, five minutes. | Tabii, beş dakika. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Let's start over... | Baştan alalım... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Thank you for giving me this chance. | Bana bu fırsatı verdiğin için teşekkür ederim. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I know that my behavior has been less than chivalrous, | Davranışlarımın centilmence olmadığını biliyorum... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
and I apologize for that. | ...ve bunun için özür diliyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes love, passion, | Bazen aşk ve tutku... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
inspires a man's baser instincts. | ...bir adamın esas içgüdülerini etkileyip... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
He does things he's not proud of. | ...sonradan pişman olacağı şeyler yapmasına neden olabiliyor. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry for those things. | Hepsi için üzgünüm. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I never meant to scare you, but | Seni korkutmayı hiç istememiştim... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
the restraining order... come on. | ...ama yasaklama emri, hadi ama. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
That was so | Bu, olayı aşan bir şeydi. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
And it made me feel like some kind of psycho. | Ve kendimi bir psikopat gibi hissetmeme neden oldu. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I heard you | Teller'la konuştuklarınıza... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
talking to Teller out there. | ...kulak misafiri oldum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Sounded kind of intimate. | Kulağıma fazla samimi geldi. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You and him... | Sen ve o... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
that can never happen, you know that. | ...bunun asla olamayacağını zaten biliyorsun. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You know that's all wrong, don't you? | O olayın yanlış olduğunu biliyorsun değil mi? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Water under the bridge. | Köprünün altından çok sular aktı. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
All that matters... | Önemli olan tek şey... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
is this moment, | ...şimdi, şu an. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You and me, Tara. | Sen ve ben Tara. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
We have... | Bütün bunları masaya yatırıp çözme fırsatımız var. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
work it out, build the foundation that this relationship needs. | Bu ilişkinin ihtiyacı olan temeli kurma fırsatımız. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you... why don't you start. | Sen başla. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I guess I should talk about, | Sanırım benden ne istediğinden... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
what do you want me to... No. Sweetie, | ...bahsetmeliyim Hayır tatlım. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
this is about what you want. | Bu senin istediklerinle ilgili. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
This is your opportunity to clear the air, | Bu havayı temizlemen için ve... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
tell me everything that you... | ...ilişkimizde yürümediğini düşündüğün... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
think doesn't work in our relationship. | ...her şeyi bana anlatabilme fırsatın. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Be... straight with me, | Yüzüme söyle her şeyi,... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |