Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151329
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Means they're selling to Zobelle. We keep eyes on them. | Yani Zobelle'e satıyorlar. Onları izleyelim. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Zobelle's crew shows up, we take our guns back. | Zobelle'in ekibi ortaya çıkınca, silahlarımızı geri alırız. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Sack, you got the first shift. | Sack, ilk nöbet senin. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
They were pissed. | Sinirlendiler. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Clay backed them off, but he knew something was up. | Clay onları tuttu, ama bir şeyler döndüğünü biliyor. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
We sure about this, da? We haven't even cleared it with Jimmy O. | Bundan emin misin baba? Daha Jimmy O'dan onaylatmadık. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Morning, lovey. | Günaydın aşkım. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Your dad? | Baban mıydı? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Who's Jimmy O? | Jimmy O kim? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
He's no one you'd ever want to meet. | Asla tanımak istemeyeceğin birisi. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
You're a long way from home, sweetheart. | Evinden çok uzaktasın, tatlım. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Yes. I am. | Evet, öyleyim. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I was worried about him. | Onun için endişelendim. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Could've sent flowers. | Çiçek gönderebilirdin. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Just needed to see him, Gemma. | Sadece onu görmek istedim, Gemma. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
We are in a shitstorm here. | Burada ortalık çok karışık. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
The last thing we need is you turning him inside out. | Onun içini dışına çıkarmana ihtiyacımız yok. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Knowles, | Doktor Knowles, | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Fiona Larkin. | Fiona Larkin. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Nice to meet you. I'm afraid | Tanıştığımıza sevindim. Korkarım... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
icu is for immediate family members only. | ...Yoğun bakım ünitesi sadece aile üyeleri için. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
She is family. | O aileden. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I called Mr. Caruso about watching my reel. | Bay Caruso'yu, filmimi izlemesi için aramıştım. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Mutilation fetish. | Sakatlama fetişi. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I got something else. | Başka bir şeyim daha var. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Mother...! | Ananı...! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Get out. Now! | Çıkın dışarı. Şimdi! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
How does that feel, you dead bitch? | Bu nasıl, ölü orospu? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Come in, "OJ." | Gel bakalım, "OJ." | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Get us the camera | Adamım boğazını ezmeden... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
before my boy here crushes his throat. | ...Kameramızı getir. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Get the goddamn camera. | Lanet kamerayı getir. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I'll cover him. | Ben ona göz kulak olurum. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I'm guessing this one's ours | Sanırım bu bizim... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
but maybe we should take both just in case. | ...Ama ne olur ne olmaz diye ikisini de almalıyız. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
All my shit's on that one! | Her bokum onun içinde! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
That's for killing the dog, you psycho piece of shit. | Bu köpeği öldürdüğün içindi, seni psikopat bok. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
You think this is how it works? | Böyle işlediğini mi düşünüyorsun? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
You idiots could just crash in here and take stuff from me? | Siz aptalların, buraya girip, benim mallarımı alabileceğinizi? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
You got no idea. | En ufak bir fikrin bile yok. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
You white trash morons, you got no... | Siz beyaz pislik aptallar, sizin... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Lyla's with me now. | Lyla artık benimle. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
You touch her, | Ona dokunursan... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
call her, | ...Onu ararsan... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
even think about her, | ...Hatta onu düşünürsen... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Come on, chucky, boy. I think we owe you a drink. | Haydi Chucky oğlum, sanırım sana bir içki borcumuz var. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, two fingers of tequila. | Evet, iki parmak tekila. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Humor's very healing. | Mizah iyileştiricidir. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I think Georgie could use a drink and a laugh. | Sanırım içki ve biraz kahkaha Georgie'nin de işine yarardı. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
What do we do here? | Burada ne yapıyoruz? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I didn't know Chibs was married. | Chibs'in evli olduğunu bilmiyordum. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
They never got divorced. | Boşanmadılar. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
It's been a long time since they were together. | Birlikte oldukları günlerin üzerinden uzun zaman geçti. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Sounds like she's not a favorite. | Pek sevilmiyor galiba. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
There's only been three women I'm afraid of... | Beni korkutan sadece üç tane kadın vardır... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
my third grade math teacher | ...Üçüncü sınıf matematik öğretmenim... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
and that irish bitch. | ...Ve bu İrlandalı kaltak. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Where's Chibs at... his insurance shit? | Chibs'in sigortası ne durumda? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
He'll be off critical in a day or two. | Yoğun bakımdan iki güne kadar çıkar. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
He'll have to finish his recovery at Stockton. | İyileşme sürecini Stockton'da tamamlamak durumunda. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Not with her around. He can't be out of our sight. | Bu kadın etraftayken olmaz. Chibs görüş alanımızdan çıkamaz. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
There's nothing I can do. There's always something we can do. | Yapabileceğim bir şey yok. Yapabileceğimiz bir şey hep vardır. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
You see that redhead? | Şu kızılı görüyor musun? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Margaret Murphy, chief administrator. | Margaret Murphy, baş idareci. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
She has been up my ass about the club. | Kulüp yüzünden götümden ayrılmıyor. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I try anything, she'll be all over it. | Bir şey denersem, hemen öğrenecektir. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
It can't happen. | Bu olamaz. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Where's the van? | Minibüs nerede? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Jax and the guys took it. | Jax'le çocuklar aldılar. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
This thing with Jax, man, | Şu Jax'le olan şu iş... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
you haven't said much. Is it that Donna thing? | ...Pek konuşmadın. Donna meselesi mi? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
That shit already's got you spun around. | O bok seni zaten fırıldağa çevirdi. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Wh what does that mean? | Ne demek bu? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Killing Donna... it's flipped some switch in you. | Donna'yı öldürmek... Bu, içindeki bir düğmeyi çevirdi. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Not even sure that patch makes sense. | O yamanın bile bir anlamı olduğundan emin değilim. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
You think I can't make the hard call? | Zor kararı veremeyeceğimi mi düşünüyorsun? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
With all the shit that I've done for you and this club? | Kulüp için yaptığım tüm şeylere rağmen? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
It's not about the shit you've done, it's about the shit you may have to do. | Bu yaptığın işlerle değil, yapmak zorunda kalabileceğin şeylerle ilgili. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I can do my job. | Ben işimi yapabilirim. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Weston just got here, one other guy. | Weston buraya geldi, başka bir elemanla. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Follow the guns. Right. | Silahları takip et. Tamam. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Call everybody. | Herkesi ara. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Laroy won't mind us dropping by. | Laroy uğramamızdan rahatsız olmaz. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Orange fanta, please. | Portakallı Fanta, lütfen. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Shit, | Siktir... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
new owners. | ...Yeni sahipler. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Weston has the guns up ahead at the rest stop. | Weston, silahlarla birlikte park alanının ilerisinde. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Looks like they're waiting for a pick up. | Birinin onları almasını bekliyor gibiler. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Get them on the phone. | Onları ara. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I want them here! All right. | Burada olmalarını istiyorum! Tamam. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Probably should've called ahead and made sure Laroy was home. | Sanırım önceden arayıp, Laroy'un evde olduğundan emin olmalıydık. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
That would've been the smart play. | Bu akıllıca olurdu. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
It's gotta be Clay wondering where the hell we are. | Arayan ne cehennemde olduğumuzu merak eden Clay olmalı. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Heard things got pretty out of hand in county. | Hapiste işlerin kontrolden çıktığını duydum. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
You and me always been able to talk about shit. | Sen ve ben her zaman konuşabilirdik. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Not lately. | Son zamanlar hariç. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Think maybe it's got something to do with this beef you got going with Clay? | Belki bu da, Clay'le arandaki o çekişmeyle alakalıdır? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Maybe if I knew what it was... It's about keeping shit contained. | Belki neyle alakalı olduğunu öğrensem... Bu, boku kapalı tutmakla alakalı. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
What the hell is that supposed to mean? | Bu ne anlama geliyor? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
You getting in deeper with Clay. | Clay'le giderek yakınlaşıyorsun. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |