Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151267
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Why don't you take a little down time, Wayne? | Neden biraz izin yapmıyorsun Wayne? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Play golf, go fishing... | Golf oyna, balığa çık... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| get a round of chemo, you know. | ...kemoterapi seansı yaptır. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You didn't have to humiliate the guy. | Adamı rezil etmene gerek yoktu. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You're the one who got this ball rolling. You wanna play in my backyard | Bu topa vuran sendin Sparky, benim bahçemde mi oynamak istiyorsun... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| or the cow pastures? I want to stop Sam Crow. | ...yoksa inek çayırında mı? Sam Crow'u durdurmak istiyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Good. Then let's catch up. | Harika. Öyleyse olup bitene bir bakalım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| We know the Sons are getting their guns in oil barrels | Sons'ın silahlarını petrol varillerinin içine koyarak aldığını biliyoruz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| from Dungloe, Ireland. | Dungloe, İrlanda'dan. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| That's IRA territory. | Orası IRA bölgesi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| True IRA territory. These guys did not buy into the peace accord. | Gerçek IRA bölgesi. Bu adamlar barış kelimesinin anlamını bilmezler. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| The guns are how they keep their Pro Irish agenda on fire. | Silahlar sayesinde İrlanda yandaşı işlerini devam ettiriyorlar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Michael McKeavy, big Irish player. | Michael McKeavy, önemli bir İrlandalı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| He was found beaten to death 2 weeks ago, | İki hafta önce Oakland Limanı'nın... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Pier 56, Oakland shipyard. | ...56. iskelesinde döverek öldürülmüş şekilde bulundu. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You think this was Clay? No, I don't. | Sence bunu yapan Clay miydi? Hayır değildi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I think it was this guy. | Bence bu adamdı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Brenan Hefner, Oakland Port Commissioner. Very dirty. | Brenan Hefner, Liman Müdürü. Elleri kirli biri. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I think that a deal went south and Hefner killed McKeavy. | Bence bir anlaşmazlık çıktı ve Hefner, McKeavy'yi öldürdü. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Who killed Hefner? | Peki Hefner'ı kim öldürdü? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Sam Crow. | Sam Crow. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| McKeavy was a friend. Hefner was an obstacle. | McKeavy bir dosttu. Hefner ise bir engeldi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| He was found gunned down in the projects. | Apartmanında silahla öldürülmüş bir şekilde bulundu. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Oakland DA's gonna keep me informed. | Oakland Polisi bir gelişme olursa beni bilgilendirecek. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| This intel, | Bu istihbarat,... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| the murders we had here last week, this all points to the Sons. | ...geçen hafta burada olan tüm o cinayetler Sons'ı işaret ediyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Yes, and I've got shit to convict. | Evet ama elimde kanıtlayacak hiçbir şey yok. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| It's all circumstantial evidence. | Bunların hepsi varsayımsal kanıtlar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| That is why I am going to use RICO. | Bu yüzden R.I.C.O.* kanununu kullanacağım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| We need to prove that the Sons of Anarchy | Sons of Anarchy'nin devam etmekte olan... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| is an ongoing criminal enterprise. | ...bir suç örgütü olduğunu kanıtlamamız gerekiyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| And how does Luann Delaney play into this? | Peki Luann Delaney'in bu olanlarla ne ilgisi var? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| We have to show that there's been illegal activity over the past 10 years, | Geçtiğimiz on sene içinde yasa dışı işler yapıldığını kanıtlamamız lazım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| so we use Luann's incarceration | Bunun için Luann'ı içeri atarak... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| as a bargaining chip with her husband, Otto Delaney. | ...kocası Otto Delaney'e karşı bunu koz olarak kullanacağız. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| We dig up dirt in the past, and then go after the present. | Geçmişteki lekelerden yola çıkarak, şimdiki zamanın peşine düşeceğiz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| These guys will never rat. | Bu adamlar asla ispiyonlamazlar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You're really missing the theme here, honey. | Buradaki ana fikri kaçırıyorsun tatlım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Outlaw clubs | Yasa dışı kulüpler... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| do not keep their women in the dark. | ...kadınlarını gölgede tutmazlar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| They're smart. | Akıllıdırlar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| They use them. | Onları kullanırlar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| We go after the ones who have the most to lose. | Kaybı en büyük olacak olanın peşinden gitmeliyiz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Job... | İş... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| family... | ...aile... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| She's not one of them. Tara's not one of them. | O onlardan biri değil. Tara onlardan biri değil. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| We've had surveillance on the club for the last four days, | Geçtiğimiz dört gündür kulübü izliyoruz... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| and Tara has spent every night there. | ...ve Tara her geceyi orada geçirdi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Kohn was right: | Kohn haklıydı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| he pushed her straight into Teller's arms. | Onu kendi elleriyle Teller'a itti. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| What's the matter, Deputy? | Sorun nedir şef yardımcısı? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You got a little stiffy for Miss Tara? | Bayan Tara'yı duyunca gözlerin açıldı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Tara, she's... | Tara... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| No, she's just an old friend. | ...sadece eski bir dost. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Where should I put these? | Bunları nereye koyayım? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Put those in my office. Thanks, Hale. | Ofisime koy. Teşekkürler Hale. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Episode 110: Better Half | Sons of Anarchy Sezon 1 Bölüm 10: "İyi Olan Yarı" | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Excuse me. Sorry. | Affedersin. Özür dilerim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Missed a few Sundays. Trying to catch up a bit. | Birkaç pazar gününü aksattım. Telafi etmeye çalışıyorum | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You Catholic? | Katolik misin? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I'm whatever I need to be. | Ne olmak istersem oyum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| How's the Irishman? | İrlandalı nasıl? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Divine. | Tanrısal. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| He hasn't left the cabin yet, has he? | Kulübeden henüz çıkmadı değil mi? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Today's the first day he's been on his feet. | Hayır. Bugün ayakları üzerinde durabildiği ilk gün. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Make sure he stays put. | Orada kaldığından emin ol. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Unser just called. | Az önce Unser aradı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| That ATF bitch is back in Charming. | ATF sürtüğü Charming'e geri gelmiş. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| What's going on? I'm not sure yet, but, | Neler oluyor? Henüz emin değilim... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| if Cameron's anything like McKeavy, | ...ama Cameron, McKeavy'ye benziyorsa... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| he's probably on a dozen federal watch lists. | ...muhtemelen bir düzine federal arananlar listesindedir. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Gonna have Happy come down, | Happy'yi buraya çağırıp... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| smuggle him out up north. | ...onu kuzeye doğru kaçırtacağım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Jesus Christ, Clay. I know. | Tanrı aşkına Clay. Biliyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| We'll get through it, baby. We always do. | Bunun üstesinden geleceğiz bebeğim. Her zaman geliriz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Feds are back. | Federaller geri dönmüş. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| We got to keep you up here till we can get you out. | Seni kasabadan kaçırana kadar burada tutmalıyız. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Do you believe in God, Gemma? | Tanrı'ya inanıyor musun Gemma? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| I believe in family. | Aileye inanıyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You think that's enough? | Sence bu yeterli mi? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Who are you kidding? | Kimi kandırıyorsun ki? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Sitting here | Burada oturmuş... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| ticking off Hail Marys. | ...ilahiler okuyorsun. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You think that gives you some kind of heavenly pass? | Bunun sana bir tür cennete giriş garantisi vereceğini mi sanıyorsun? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| God's gonna open the pearly gates | Bir dahaki iki kurşunu kafana yediğinde mi... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| when those next two bullets catch you in the head? | ...Tanrı şeffaf kapıları açacak sana? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| It's all a little absurd, I guess. | Bana kalırsa bu biraz gülünç. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Truth is, I know I'm going to hell. | İşin doğrusu, cehenneme gideceğimin ben de farkındayım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| The praying just makes my time here a little less miserable. | Dua etmek burada geçirdiğim zamanın mutsuzluğunu biraz olsun dindiriyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| A few Acts of Contrition could make you feel good, too, love. | Birkaç pişmanlık göstergesi sana da kendini iyi hissettirir tatlım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| There's only one way | Bu boncukların bana kendimi... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| these beads could make me feel good... | ...iyi hissettirebileceği tek yol var... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| love. | ...tatlım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| And it involves a whole different act. | Ve o yol bambaşka göstergeler içeriyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Two kids, full time job, | İki çocuk, sabah yedi akşam dokuz bir iş. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| behind on the mortgage. | Bir de mortgage ödemeleri. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| What is it, $32,000 in credit debt? We get by. | 32.000 dolar kredi borcunuz mu var? İdare ediyoruz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Or you get out. | Ya da edemiyorsunuz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| Then, those moving boxes suggest the latter. | Bu kutular ikincisini işaret ediyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | |
| You're smart, Donna. | Sen zeki birisin Donna. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 |