Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151271
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You got to tell Otto he can't give them any info, all right? Nothing... | Otto'ya onlara hiçbir bilgi vermemesi gerektiğini söylemelisin. Bilginin... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
no matter how small or old. Shit. | ...eski veya küçük olduğu fark etmez. Kahretsin. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
All right? I'll tell him. | Tamam mı? Ona söyleyeceğim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
What are they asking you? | Senden ne istiyorlar? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You got to take me with you, man, please. | Beni yanında götürmelisin, lütfen. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
That bitch wants to send me back to Nevada. | Sürtük beni Nevada'ya geri yollamak istiyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna do hard time like a hundred goddamn years. | Çok uzun bir hapis süresi beni bekliyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Your mom's right. I'll rat if I stay in here. | Annen haklı. Eğer burada kalırsam sizi ispiyonlayacağım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I'll rat! Come on. | Konuşacağım! Hadi ama. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Please, take me with you... All right. Shut up. | Lütfen, beni de götür... Tamam, kapa çeneni. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Where the hell you going with her? We got to take this one with us. | Onu hangi cehenneme götürüyorsun? Yanımızda götürmeliyiz. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You're breaking her out? | Onu kaçırıyor musun? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Hey, aren't you the police chief? | Sen polis şefi değil misin? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I've got no idea what I am anymore. He's a friend. | Ne olduğumla ilgili hiçbir fikrim yok. O bir dost. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Put her in the van. I'm gonna check your office, see what I can find. | Onu minibüse bindir. Ben ofisine bakacağım, belki bir şeyler bulurum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Come on, little girl, before something else | Başıma başka bir bela daha çıkmadan... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
bites me in the ass. It's over there. | ...gidelim küçük bayan, hadi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I cannot believe we let them sneak her out under our noses, | Onu burnumuzun dibinden kaçırdığımıza inanamıyorum... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
while you and I are... | ...hem de seninle ben şey yaparken | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Ease up, sweetheart. Don't slit your wrists just yet. | Sakinleş tatlım. Hemen umutsuzluğa kapılma. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Cherry was half your case. | Cherry, davan için çok önemliydi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Oakland DA's office just faxed me these. | Oakland Polisi az önce faksla bunları gönderdi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Turned up an eyewitness to Hefner's murder; ID'd two guys. | Hefner'ın ölümüne tanık olan biri iki kişinin robot resmini çizmiş. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Holy shit. This is Bobby Elvis, and this looks like Opie. | Kahretsin. Bu Bobby Elvis, yanındaki de Opie'ye benziyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I sent their mug shots up this morning. | Sabah robot resimlerini yolladım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
We should have a positive ID by this afternoon. | Öğlene kadar kimlikler doğrulanır. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Screw the tart. This gives us our present day crime. | Kızı boş ver. Bu kanıt "şimdiki zaman" suçlarını bize veriyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Now I'm gonna go get me... some yesterday. | Şimdi gidip kendime biraz "geçmiş zaman" suçu alacağım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Luann's immunity and your get out of jail free card. | Luann'in masumiyeti ve senin hapishaneden çıkış kartın. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You're, | İki tane imza eksik. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Well, I sign off on them after you hold up your end. | Sen kendi sözünü yerine getirince ben de onları imzalayacağım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I'm reaching in my pocket, just a napkin. | Cebime uzanıyorum, sadece bir mendil alacağım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Big hijack, nine years ago. | Büyük bir soygun. Dokuz yıl önce. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Sam Crow, two other charters. | Sam Crow ve iki tane başka bölüm. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You type it up, I'll sign it. | Bilgisayar çıktısı haline getir, imzalayayım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
After you sign off on these. | Tabii sen bunları imzaladıktan sonra. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Luann's freedom now, yours after you sign. | Luann şimdi özgür, sense imzaladıktan sonra özgürsün. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Fair enough. | Kabul. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
The warden would only give you ten minutes with her. | Hapishane müdürü sadece 10 dakika görüşmenize izin verecek. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You do what you want with the time, but the cameras will be on. | Bu zaman içerisinde istediğinizi yapın ama kameralar açık olacak. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Our cargo's doubled. | Kargolarımız ikiye katlandı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
We got two heading up. | İki tanesi varmak üzere. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Chief Unser here has been kind enough to supply us with a truck. | Şef Unser bizlere bir kamyonet sağlayacak kadar kibar biri. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Shipment manifest for two pallets of electronics, | İki palet elektronik eşya için yük senedi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
180 pounds and... | 80 kilogram ve... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
98 pounds. That ought to get you | ...45 kilogram. Seni Kanada sınırından... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
and the cargo across the Canadian border without a stop. | ...durmadan geçirebilirler. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You know my mom's real sick. | Annemin gerçekten hasta olduğunu biliyorsun. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
She's in a home in Bakersfield. Yeah. | Bakersfield'da bir evde kalıyor. Evet. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I'm thinking about going Nomad; I can spend some more time with her. | Göçebe olmayı düşünüyorum, böylece onunla daha çok vakit geçirebilirim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You know there's always a seat at the table for you, my brother. | Bu masada senin için her zaman bir sandalye vardır, kardeşim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Absolutely. Thanks, Bobby. | Kesinlikle. Teşekkürler Bobby. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You let us know if your ma needs anything. | Annenin bir şeye ihtiyacı olursa haber ver. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
He seems like a nice fellow. | İyi birine benziyor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
LUANN Jax said ATF sis using RICO against the club. | Jax, ATF'nin kulübe karşı R.I.C.O. kanununu kullandığını söyledi. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Are the feds pressing you to turn... | Federaller seni benim yüzümden... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
because of me? No, baby. | ...zorluyorlar mı? Hayır bebeğim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I took care of it. | O meseleyi hallettim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I got you clear. | Seni temize çıkardım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Jesus, Otto | Tanrım, Otto. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
did you rat? | İspiyonladın mı? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
If Clay... | Eğer Clay... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
sees I got out, | ...salıverildiğimi görürse... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
he'll know you made some kind of deal, and you'll know what they'll do to you. | ...bir anlaşma yaptığını anlayacaktır, sana ne yapacaklarını biliyorsun. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I'll get a message to the MC. | Kulübe bir mesaj yollayacağım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I'm more worried about you. | Daha çok senin için endişeleniyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You got to be smart, Luann. | Akıllı olmalısın Luann. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
They'll do whatever they can to hurt us. | Bizi incitebilmek için ellerinden gelen her şeyi yapacaklar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Poor Otto... | Zavallı Otto... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
not even a hand job. | ...bir el işi bile alamadı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Is there anything else? | Başka şeyler de var mı? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
No, that's everything. | Hayır, her şeyi anlattım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You sure? I swear. | Emin misin? Yemin ederim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You know, I don't think I could ever get used to calling you Rita. | Sana Rita demeye alışabileceğimden emin değilim. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I don't want you to. | Demeni istemiyorum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Wrap it up, kids! | Hazırlanın çocuklar. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
It's time to go! | Gitme zamanı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I have something I want you to have. | Almanı istediğim bir şey var. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
"Cherry." | "Cherry." | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I just talked to Smith. | Az önce Smith'le konuştum. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Eyewitness could only ID Bobby Munson. | Görgü tanığı sadece Bobby Munson'ı tanımladı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Couldn't get a positive on Opie. | Opie'yi tanımlayamadı. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Well... after this, | Bundan sonra... | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
they all go down. | ...hepsi gidecek. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You're healing nicely. Thanks, Doc. | Gitgide iyileşiyorsun. Teşekkürler doktor. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
His dressings need to be changed every day. | Kıyafetlerinin her gün değiştirilmesi lazım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
As long as he doesn't move around too much, he should be fine. | Eğer etrafta fazla dolanmazsa, iyi olacak. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Did you sleep okay? | İyi uyuyabildin mi? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Irishman good to go? | İrlandalı gitmeye hazır mı? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Ready for the road trip, kids? | Yolculuğa hazır mısınız çocuklar? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Be safe. Okay. | Dikkatli ol. Tamam. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Let's go, Cammy. | Hadi gidelim Cammy. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
No more burning down shit. | Bir daha yakmak yok. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Let's get you inside. | Seni içeri alalım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Easy,*** | Yavaş olun. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
Here is your statement. | İfaden burada. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You want to make sure we got it all right, please? | Doğru yazıp yazmadığımızı kontrol eder misin lütfen? | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I hope you had a nice visit. | Umarım iyi bir ziyaret olmuştur. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
I did. Thanks. | Oldu. Teşekkürler. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |
You sign, then I'll sign. | Sen imzala, sonra da ben imzalayacağım. | Sons of Anarchy Better Half-1 | 2008 | ![]() |