• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150959

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You really think it was going to be that easy? O kadar kolay olacağını mı sandın? O kadar kolay olacagïnï mï sandïn? Sniper 3-2 2004 info-icon
You're going to get me out of here. And go where? Beni buradan çıkaracaksın. Peki nereye gideceksin? Beni buradan çïkaracaksïn. Peki nereye gideceksin? Sniper 3-2 2004 info-icon
You're gonna get me another rifle and a sidearm. Bana başka bir tüfekle bir yedek silah ver. Bana baska bir tüfekle bir yedek silah ver. Sniper 3-2 2004 info-icon
And go where? Peki nereye gideceksin? Sniper 3-2 2004 info-icon
If he's alive, he's in the ditch. Eğer yaşıyorsa, hendektedir. Eger yasïyorsa, hendektedir. Sniper 3-2 2004 info-icon
Hang on a sec, Senator. Bir dakika senatör. Sniper 3-2 2004 info-icon
We had some people in Phnom Penh. Pnom Pen'de adamlarımız vardı. Pnom Pen'de adamlarïmïz vardï. Sniper 3-2 2004 info-icon
They should be in Ho Chi Minh in less than an hour. Bir saate kalmaz Ho Şi Min'de olurlar. Bir saate kalmaz Ho Si Min'de olurlar. Sniper 3-2 2004 info-icon
The bad news is that our boy's gone AWOL. Kötü haber şu ki, adamımız kayıp. Kötü haber su ki, adamïmïz kayïp. Sniper 3-2 2004 info-icon
What do you mean, AWOL? He hasn't checked in. Ne demek kayıp? Rapor vermedi. Ne demek kayïp? Rapor vermedi. Sniper 3-2 2004 info-icon
What about Finnegan and Beckett? Ya Finnegan ve Beckett? Sniper 3-2 2004 info-icon
They're still ID ing bodies, but neither of them are on the list so far. Hala cesetlerin kimliği araştırılıyor, ama henüz ikisi de teşhis edilmedi. Hala cesetlerin kimligi arastïrïlïyor, ama henüz ikisi de teshis edilmedi. Sniper 3-2 2004 info-icon
I don't fucking believe this. Buna inanamıyorum. Buna inanamïyorum. Sniper 3-2 2004 info-icon
I'm going to have to call you back. No, it's under control. Sonra tekrar ararım. Hayır, her şey kontrol altında. Sonra tekrar ararïm. Hayïr, her sey kontrol altïnda. Sniper 3-2 2004 info-icon
If Beckett is still alive, and he's gotten to our boy... Beckett hala yaşıyorsa ve adamımızı ele geçirmişse... Beckett hala yasïyorsa ve adamïmïzï ele geçirmisse... Sniper 3-2 2004 info-icon
You and Finnegan were friends? I mean, real good friends? Finnegan'la dost muydunuz? Yani sıkı dost muydunuz? Finnegan'la dost muydunuz? Yani sïkï dost muydunuz? Sniper 3-2 2004 info-icon
Yeah. He saved my ass once. Evet. Bir keresinde canımı kurtarmıştı. Evet. Bir keresinde canïmï kurtarmïstï. Sniper 3-2 2004 info-icon
This must be hard then. O zaman bu iş zor olmalı. O zaman bu is zor olmalï. Sniper 3-2 2004 info-icon
I know. How do you know he's up in Tay Ninh? Biliyorum. Tay Nin'de olduğunu ne biliyorsun? Biliyorum. Tay Nin'de oldugunu ne biliyorsun? Sniper 3-2 2004 info-icon
Not in. Under. İçinde değil, aşağıda. Lçinde degil, asagïda. Sniper 3-2 2004 info-icon
Everybody knows about them, and what they did. Herkes yeraltında çalışan askerlerin neler yaptığını bilir. Herkes yeraltïnda çalïsan askerlerin neler yaptïgïnï bilir. Sniper 3-2 2004 info-icon
Yeah, well, they did what they had to do. Evet, yapmaları gereken şeyi yapıyorlardı. Evet, yapmalarï gereken seyi yapïyorlardï. Sniper 3-2 2004 info-icon
Some say they like it. You're not supposed to like it. Bazıları bundan hoşlandıklarını söylüyor. Bundan hoşlanmamak gerekir. Bazïlarï bundan hoslandïklarïnï söylüyor. Bundan hoslanmamak gerekir. Sniper 3-2 2004 info-icon
What the fuck do you know about war? Sen savaş hakkında ne bilirsin? Sen savas hakkïnda ne bilirsin? Sniper 3-2 2004 info-icon
How can you be sure he's there? Orada olduğunu nereden biliyorsun? Orada oldugunu nereden biliyorsun? Sniper 3-2 2004 info-icon
Because when I was in the jail, he slipped. Çünkü ben hapisteyken ağzından kaçırdı. Çünkü ben hapisteyken agzïndan kaçïrdï. Sniper 3-2 2004 info-icon
He mentioned something about "being in the ditch. " ''Hendek''ten söz etti. "Hendek"ten söz etti. Sniper 3-2 2004 info-icon
And that's what the rats called the tunnels. Fareler tünellere böyle der. Sniper 3-2 2004 info-icon
Should we contact someone? Someone you can trust? Biriyle temas kuralım mı? Güvenilecek biriyle? Biriyle temas kuralïm mï? Güvenilecek biriyle? Sniper 3-2 2004 info-icon
Right now, I don't trust anybody. Şu anda kimseye güvenmiyorum. Su anda kimseye güvenmiyorum. Sniper 3-2 2004 info-icon
Police or NSA? NSA. Polis mi, NSA mi? NSA. Polis mi, NSA mi? NSA. Sniper 3-2 2004 info-icon
They're in pursuit of the signal. Our boy's headed towards Tay Ninh. Sinyalin izini sürüyorlar. Adamımız Tay Nin'e doğru gidiyor. Sinyalin izini sürüyorlar. Adamïmïz Tay Nin'e dogru gidiyor. Sniper 3-2 2004 info-icon
Beckett's with him. Beckett onun yanında. Beckett onun yanïnda. Sniper 3-2 2004 info-icon
He's going after Finnegan. Finnegan'ın peşinde. Finnegan'ïn pesinde. Sniper 3-2 2004 info-icon
Say hello to Stevie York. We're the 6:00 news. Stevie York'la tanış. 6 haberlerine çıkacağız. Stevie York'la tanïs. 6 haberlerine çïkacagïz. Sniper 3-2 2004 info-icon
Some men came through here midday. Öğleyin birileri buradan geçmiş. Ögleyin birileri buradan geçmis. Sniper 3-2 2004 info-icon
They headed into the jungle. One was white. Ormana doğru gitmişler. Biri beyazmış. Ormana dogru gitmisler. Biri beyazmïs. Sniper 3-2 2004 info-icon
He's headed home. Eve doğru gidiyor. Eve dogru gidiyor. Sniper 3-2 2004 info-icon
You really expect to go in there by yourself and come out alive? Oraya tek başına girip canlı çıkacağını mı düşünüyorsun? Oraya tek basïna girip canlï çïkacagïnï mï düsünüyorsun? Sniper 3-2 2004 info-icon
You're going with me. Why would I want to do that? Sen de benimle geleceksin. Bunu neden isteyeyim ki? Sen de benimle geleceksin. Bunu neden isteyeyim ki? Sniper 3-2 2004 info-icon
You wanted to know why they tried to kill me. Beni neden öldürmeye çalıştıklarını bilmek istiyordun. Beni neden öldürmeye çalïstïklarïnï bilmek istiyordun. Sniper 3-2 2004 info-icon
The answer's in there with Finnegan. Cevabı Finnegan'da. Cevabï Finnegan'da. Sniper 3-2 2004 info-icon
You see, there's something he didn't tell me. Anlayacağın, bana söylemediği bir şey var. Anlayacagïn, bana söylemedigi bir sey var. Sniper 3-2 2004 info-icon
And it was supposed to end with him... Bu sır onunla birlikte gömülecekti. Bu sïr onunla birlikte gömülecekti. Sniper 3-2 2004 info-icon
and me. Ve de benimle. Sniper 3-2 2004 info-icon
Where the hell did you dig this up? Bunu nereden buldun? Sniper 3-2 2004 info-icon
It's my father's. Babamın. Babamïn. Sniper 3-2 2004 info-icon
It's all he left behind. Bıraktığı tek şey bu oldu. Bïraktïgï tek sey bu oldu. Sniper 3-2 2004 info-icon
I learned to shoot with it. Is it okay? Onunla ateş etmeyi öğrendim. İyi mi? Onunla ates etmeyi ögrendim. Lyi mi? Sniper 3-2 2004 info-icon
Best damn sniper rifle ever made, if you ask me. Bana sorarsan şimdiye dek yapılmış en iyi nişancı tüfeği. Bana sorarsan simdiye dek yapïlmïs en iyi nisancï tüfegi. Sniper 3-2 2004 info-icon
You didn't tell me your old man was a sniper. Babanın nişancı olduğunu söylememiştin. Babanïn nisancï oldugunu söylememistin. Sniper 3-2 2004 info-icon
You didn't ask. Sormadın ki. Sormadïn ki. Sniper 3-2 2004 info-icon
It says they're right here! Burada olduklarını söylüyor! Burada olduklarïnï söylüyor! Sniper 3-2 2004 info-icon
Our Cambodian units found the cell phone on the side of the road to Tay Ninh. Kamboçyalı birimlerimiz cep telefonunu Tay Nin yolunun kenarında buldular. Kamboçyalï birimlerimiz cep telefonunu Tay Nin yolunun kenarïnda buldular. Sniper 3-2 2004 info-icon
They must have figured out it was traceable. İzlendiklerini anlamış olmalılar. Izlendiklerini anlamïs olmalïlar. Sniper 3-2 2004 info-icon
Not they. Beckett. Onlar değil. Beckett. Onlar degil. Beckett. Sniper 3-2 2004 info-icon
What do we do now? Tell them to keep looking. Şimdi ne yapacağız? Aramaya devam etsinler. Simdi ne yapacagïz? Aramaya devam etsinler. Sniper 3-2 2004 info-icon
And pray that they find Beckett before he finds Finnegan. Dua et de Beckett'i o Finnegan'ı bulmadan önce bulsunlar. Dua et de Beckett'i o Finnegan'ï bulmadan önce bulsunlar. Sniper 3-2 2004 info-icon
It's getting... Hold it down. Hava... Sessiz ol. Hava... Sessiz ol. Sniper 3-2 2004 info-icon
We're never going to find this place. Orayı asla bulamayacağız. Orayï asla bulamayacagïz. Sniper 3-2 2004 info-icon
You okay? İyi misin? Lyi misin? Sniper 3-2 2004 info-icon
There's more of them. Başkaları da var. Baskalarï da var. Sniper 3-2 2004 info-icon
He's dry. Get him! Cephanesi bitti. Hakla onu! Sniper 3-2 2004 info-icon
He's the last one. He'll probably be heading for the tunnels. Sonuncusuydu. Herhalde tünellere gidiyordur. Sniper 3-2 2004 info-icon
There. İşte. Iste. Sniper 3-2 2004 info-icon
He's just a kid. O daha bir çocuk. Sniper 3-2 2004 info-icon
He was going to warn them. Onları uyaracaktı. Onlarï uyaracaktï. Sniper 3-2 2004 info-icon
Right. I know. Tamam. Biliyorum. Sniper 3-2 2004 info-icon
Finnegan knows we're here already. It's just a game to him. Finnegan burada olduğumuzu biliyor. Onun için bir maç gibi. Finnegan burada oldugumuzu biliyor. Onun için bir maç gibi. Sniper 3-2 2004 info-icon
We won the first round. İlk raundu o kazandı. Ilk raundu o kazandï. Sniper 3-2 2004 info-icon
Pass go, collect $200. Bu kısmı geç, 200 dolar al. Bu kïsmï geç, 200 dolar al. Sniper 3-2 2004 info-icon
Now it's our chance to spend it. What? Şimdi harcama şansı bizde. Neyi? Simdi harcama sansï bizde. Neyi? Sniper 3-2 2004 info-icon
You know, like mahjong? Çin daması gibi, biliyor musun? Çin damasï gibi, biliyor musun? Sniper 3-2 2004 info-icon
Stay close to me and do as I say. Bana yakın dur ve dediklerimi yap. Bana yakïn dur ve dediklerimi yap. Sniper 3-2 2004 info-icon
How do you know which way to go? I don't. Nereye gideceğini nereden biliyorsun? Bilmiyorum. Nereye gidecegini nereden biliyorsun? Bilmiyorum. Sniper 3-2 2004 info-icon
Why not just yell out and tell them we're here? Neden bağırıp geldiğimizi onlara söylemiyoruz? Neden bagïrïp geldigimizi onlara söylemiyoruz? Sniper 3-2 2004 info-icon
How're we going to see? No lights. Nasıl göreceğiz? lşık yok. NasïI görecegiz? Isïk yok. Sniper 3-2 2004 info-icon
Sounds like music. Müziğe benziyor. Müzige benziyor. Sniper 3-2 2004 info-icon
Sounds like N.W.A. What? N.W.A.'ye benziyor. Neye? N.W.A.'ye benziyor. Neye? Sniper 3-2 2004 info-icon
N.W.A. Niggaz With Attitude. N.W.A. Niggaz With Attitude. Sniper 3-2 2004 info-icon
You know, Ice Cube, Dr. Dre? The rappers. Sounds like Fuck Tha Police. Bilirsin, lce Cube, Dr. Dre... Rapçiler. Fuck Tha Police şarkısına benziyor. Bilirsin, Ice Cube, Dr. Dre... Rapçiler. Fuck Tha Police sarkïsïna benziyor. Sniper 3-2 2004 info-icon
What kind of idiots would write a song like that? Hangi budala böyle bir şarkı yazar? Hangi budala böyle bir sarkï yazar? Sniper 3-2 2004 info-icon
You ought to try listening to a little Bob Seger. Biraz Bob Seger dinlemeye çalışmalısın. Biraz Bob Seger dinlemeye çalïsmalïsïn. Sniper 3-2 2004 info-icon
Couldn't leave it alone? Oluruna bırakamadın, değil mi? Oluruna bïrakamadïn, degil mi? Sniper 3-2 2004 info-icon
Send some guys to take care of him. Birileri gidip onun icabına baksın. Birileri gidip onun icabïna baksïn. Sniper 3-2 2004 info-icon
You got yourself in some big trouble, boy... Başını büyük belaya soktun oğlum. Basïnï büyük belaya soktun oglum. Sniper 3-2 2004 info-icon
Come on, policeman. Fight an' die. Hadi polis. Dövüş ve geber. Hadi polis. Dövüs ve geber. Sniper 3-2 2004 info-icon
Let him go. Bırakın onu. Bïrakïn onu. Sniper 3-2 2004 info-icon
He's not part of this. Onun bu işle bir ilgisi yok. Onun bu isle bir ilgisi yok. Sniper 3-2 2004 info-icon
He is now. Artık var. Artïk var. Sniper 3-2 2004 info-icon
You brought him along for a reason. I'm thinking Agency. Onu buraya getirmenin bir nedeni var. ClA'nin adamı olabilir. Onu buraya getirmenin bir nedeni var. CIA'nin adamï olabilir. Sniper 3-2 2004 info-icon
And maybe NSA. Belki de NSA'dendir. Sniper 3-2 2004 info-icon
I'm not gonna waste your time trying to justify myself, Tommy. Kendimi haklı çıkarmaya çalışarak vaktini almayacağım Tommy. Kendimi haklï çïkarmaya çalïsarak vaktini almayacagïm Tommy. Sniper 3-2 2004 info-icon
We're both killers. İkimiz de katiliz. Ikimiz de katiliz. Sniper 3-2 2004 info-icon
Different kinds. Farklı türlerde. Farklï türlerde. Sniper 3-2 2004 info-icon
When I kill a man, it's because he needs killing. Ben birini öldürüyorsam, öldürülmesi gerekiyordur. Sniper 3-2 2004 info-icon
I look at his life and if it adds up to nothing, I take him out. Hayatına bakarım, beş para etmiyorsa, canını alırım. Hayatïna bakarïm, bes para etmiyorsa, canïnï alïrïm. Sniper 3-2 2004 info-icon
But you, Finn. Ama sen Finn... Sniper 3-2 2004 info-icon
You got to liking it. Sen bu işi sevdin. Sen bu isi sevdin. Sniper 3-2 2004 info-icon
I never did. Bense hiç sevmedim. Sniper 3-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150954
  • 150955
  • 150956
  • 150957
  • 150958
  • 150959
  • 150960
  • 150961
  • 150962
  • 150963
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim