Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150939
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ""Hotel Europa.'' | ""Hotel Europa.'' | Sniper-1 | 1993 | |
| What kind of wacko builds a hotel in the jungle? | Ne tür bir deli ormanın içine otel yapar ki? | Sniper-1 | 1993 | |
| Sure is a hell of a lucky break for us. | Şanslı bir mola olduğu kesin. | Sniper-1 | 1993 | |
| l got ammo and he's laughing? | Silahlıyım ve bu gülüyor? | Sniper-1 | 1993 | |
| Ease up, young agent. | Sakin ol genç dostum. | Sniper-1 | 1993 | |
| They've been with us since we left the train. | Trenden ayrıldığımızdan beri bizimle beraberler. | Sniper-1 | 1993 | |
| lf you drop the hammer on him, we'll be dead before we can take ten steps. | Ona ateş edersen on adım bile atmadan ölmüş oluruz. | Sniper-1 | 1993 | |
| He wants my eyes? | Gözlerimi mi istiyormuş? | Sniper-1 | 1993 | |
| He means ante ojos. | Ante Ojos demek istiyor. | Sniper-1 | 1993 | |
| Your shooting glasses. | Atış gözlüklerin. | Sniper-1 | 1993 | |
| Give them to him. | Ver ona. | Sniper-1 | 1993 | |
| Why? Because he likes them. | Neden? Çünkü ondan hoşlandı. | Sniper-1 | 1993 | |
| Fuck him! | Canı cehenneme. | Sniper-1 | 1993 | |
| Fuck me. | Canım cehenneme. | Sniper-1 | 1993 | |
| This area's swarming with rebel patrols. These lndians can help us avoid them. | Bu bölge asi devriye kaynıyor. Yerliler onlardan korunmamıza yardım edebilirler. | Sniper-1 | 1993 | |
| Give him the glasses. | Gözlüğü ona ver. | Sniper-1 | 1993 | |
| May you go blind. | Kör olabilirsin. | Sniper-1 | 1993 | |
| Following these lndians is fucking crazy. | Bu yerlileri izlemek çılgınlık. | Sniper-1 | 1993 | |
| Their agenda works with ours. What agenda? | Onların gündemiyle bizimki ortak. Ne gündemi. | Sniper-1 | 1993 | |
| Do you see Cacique's hand the way it's cut up? | Cacique'nin elini gördünmü... nasıl koptuğunu? | Sniper-1 | 1993 | |
| The animal who did that is el Cirujano. | Bunu yapan hayvan El Cirujano. | Sniper-1 | 1993 | |
| The Surgeon. He's headed this way, and we're gonna take him out. | Cerrah. Bu tarafa gitmiş ve biz onu öldüreceğiz. | Sniper-1 | 1993 | |
| ln return, they'll lead us passed the rebel patrols. | Karşılığında onlar da bizi asi devriyelerin arasından geçirecek. | Sniper-1 | 1993 | |
| We'll cut off hours on our time to Sangre. | Zamanımızı biraz harcayacağız. | Sniper-1 | 1993 | |
| Our mission isn't about assassinating people for lndians! | Görevimizde yerliler için adam öldürmek yoktu. | Sniper-1 | 1993 | |
| El Cirujano's listed as a target of opportunity. | El Cirujano muhtemel hedef listesinde. | Sniper-1 | 1993 | |
| That means, we see him, we take him out. | Yani onu görürsek işini bitireceğiz. | Sniper-1 | 1993 | |
| Listed where? lt's not in my orders, man. | Nerde yazıyor bunu? Ben böyle bir emir almadım, dostum. | Sniper-1 | 1993 | |
| El Cirujano's gonna be at this river up ahead, and Miller | El Cirujano ileride nehrin yukarısında ve Miller... | Sniper-1 | 1993 | |
| You're the designated hitter on this. So batter up. | ...bu işte atıcı sensin. Dolayısıyla yürü bakalım. | Sniper-1 | 1993 | |
| Hold on a second now! l'm not buying into this. | Bir dakika dur bakalım! Ben bu işte yokum. | Sniper-1 | 1993 | |
| And l don't buy that you shot a man from a moving helicopter. | Ben de zaten senin hareket eden bir helikopterden o adamı vurmadığından emindim. | Sniper-1 | 1993 | |
| It's got nothing to do with anything! | Bunun durumumuzla bir alakası yok. | Sniper-1 | 1993 | |
| You're gonna look Cirujano in the eyes and put a bullet through his heart... | Cirujano'nun gözlerine bakacaksın ve kalbine mermiyi yapıştıracaksın... | Sniper-1 | 1993 | |
| because until l see you kill a man you're a liability to this mission! | ...çünkü senin birini öldürdüğünü görene dek bu görevde sana güvenemem. | Sniper-1 | 1993 | |
| That's not my purpose here! | Benim burada bulunma amacım bu değil. | Sniper-1 | 1993 | |
| Maybe, but when we get to Alvarez's hacienda there's gonna be two targets! | Belki, ancak Alvarez'in çiftliğine vardığımızda iki hedef olabilir. | Sniper-1 | 1993 | |
| Now, what? That's right. | Bu da ne demek? Evet doğru. | Sniper-1 | 1993 | |
| lntelligence changes all the time. | İstihbarat her an değişebilir. | Sniper-1 | 1993 | |
| Alvarez is setting up a meeting with a man called Raoul Ochoa. | Alvarez, Raoul Okocha denen bir adamla buluşacak. | Sniper-1 | 1993 | |
| He's a Colombian drug lord that's financing the rebels. | Asilere para veren Kolombiyalı bir uyuşturucu kralı. | Sniper-1 | 1993 | |
| We got a chance to get them both. Where does this information come from? | Her ikisini birden yakalama şansımız olabilir. Bu bilgiyi nereden aldın? | Sniper-1 | 1993 | |
| Any new intelligence has to come through me! | Tüm istihbarati bilgiler benden geçmek zorunda. | Sniper-1 | 1993 | |
| A local contact Father Ruiz. | Yerel bir kaynak Peder Ruiz. | Sniper-1 | 1993 | |
| He's a priest in the village of Sangre. | Sangre köyünde rahip. | Sniper-1 | 1993 | |
| They'll give us specifics on the meeting when we get there. | Toplantı ile ilgili detayları oraya varınca bize aktaracaklar. | Sniper-1 | 1993 | |
| Wind coming off the water at 3:00. | Rüzgar sudan saat 3 yönünde esiyor. | Sniper-1 | 1993 | |
| One click right. | Bir tırnak sağa. | Sniper-1 | 1993 | |
| Make that two clicks. | İki tırnak olsun. | Sniper-1 | 1993 | |
| Which one is he? l can't tell who he is. | Hangisi? Kim olduğunu bilmiyorum. | Sniper-1 | 1993 | |
| He's the baseball fan. | Beyzbol taraftarı olan. | Sniper-1 | 1993 | |
| He's a fucking American ! | Bu lanet olası Amerikalı. | Sniper-1 | 1993 | |
| He's a fucking spook. Ex ClA. | Lanet olası bir casus. Eski CIA ajanı. | Sniper-1 | 1993 | |
| l met him once up in El Salvador. | Onunla bir defa El Salvador'da karşılaşmıştım. | Sniper-1 | 1993 | |
| Now he's an enforcer for the cocaine monkeys. | Şimdi kokain dolapları çeviriyor. | Sniper-1 | 1993 | |
| l'll take out the lieutenant. | Ben teğmeni hallederim. | Sniper-1 | 1993 | |
| You concentrate on him. | Sen ona konsantre ol. | Sniper-1 | 1993 | |
| Now put a fucking bullet through his heart! | Şimdi kalbinin ortasına kurşunu çak. | Sniper-1 | 1993 | |
| Do it! Feel the rush ! | Hadi!Hamleyi hisset! | Sniper-1 | 1993 | |
| Nail that motherfucker now! | Zımbala şerefsizi, şimdi. | Sniper-1 | 1993 | |
| What the hell did you just do, sniper? | Az önce sen ne yaptın, nişancı? | Sniper-1 | 1993 | |
| l just wanted to show you that l owned that situation. | Sadece bunu yapabileceğimi görmeni istedim. | Sniper-1 | 1993 | |
| Bullshit! You fired a spoiler. | Saçmalık! Taciz atışı yaptın. | Sniper-1 | 1993 | |
| You saw him go down. He's dead! | Düştüğünü gördün. Öldü. | Sniper-1 | 1993 | |
| l didn't see shit! l didn't see him hit! | Hiç bir şey görmedim. Öldüğünü görmedim. | Sniper-1 | 1993 | |
| For Christ sake! You gave him a warning shot! | Tanrı aşkına! Ona uyarı atışı yaptın. | Sniper-1 | 1993 | |
| l hit him! | Onu vurdum. | Sniper-1 | 1993 | |
| l had him in my sights, no doubt about it. | Görüşümdeydi. Eminim. | Sniper-1 | 1993 | |
| one shot, one kill. | ...tek atış tek vuruş. | Sniper-1 | 1993 | |
| No exceptions. Do you understand? | İstisna olmayacak. Anladın mı? | Sniper-1 | 1993 | |
| What? Now they blame us for this? | Ne yani... Olanlar için bizi mi suçluyorlar. | Sniper-1 | 1993 | |
| But they sure as hell ain't gonna help us. | Hayır... Ama bize yardım etmeyecekleri kesin. | Sniper-1 | 1993 | |
| Patrols. | Devriyeler. | Sniper-1 | 1993 | |
| You really get off on this shit, don't you? | Bundan kurtulmak istiyorsun, değilmi? | Sniper-1 | 1993 | |
| lt's just a job. l don't think about it much. | Sadece bir iş. Üzerinde fazla düşünmem. | Sniper-1 | 1993 | |
| So that's the secret: not thinking. | Yani işin sırrı burada; düşünmemek. | Sniper-1 | 1993 | |
| This assignment was supposed to be a piece of cake. | Bu görevin aslında kolay olması gerekiyordu. | Sniper-1 | 1993 | |
| You're in, you're out. You go back home. You reap the rewards. | Gir ve çık...Evine dön... Ödülleri kabul et... | Sniper-1 | 1993 | |
| Washington brass loves this shit. | Washington bunu yapmayı seviyor. | Sniper-1 | 1993 | |
| They never said anything about a goddamn jungle creep, that's for sure. | Kimse orman içi sızmadan bahsetmemişti bu kesin. | Sniper-1 | 1993 | |
| Yeah, well. Those guys wouldn't. | Evet, bahsetmezler. | Sniper-1 | 1993 | |
| lt seems so far away. | Çok uzaklarda kalmış gibi. | Sniper-1 | 1993 | |
| What? My life. | Ne? Yaşamım. | Sniper-1 | 1993 | |
| l read your dossier before l came. You had 74 confirmed kills. | Gelmeden önce dosyanı okumuştum. 74 onaylı leşin varmış. | Sniper-1 | 1993 | |
| lt's not about numbers. | Sayının bir önemi yok. | Sniper-1 | 1993 | |
| The only one that really mattered was the first one. | En önemli olanı birincisidir. | Sniper-1 | 1993 | |
| That was the toughest one for you, right? | Senin için de en zoru o değil miydi? | Sniper-1 | 1993 | |
| First one? | Birincisi... | Sniper-1 | 1993 | |
| Seventy four, that's... | 74...oldukça... | Sniper-1 | 1993 | |
| a lot of faces to carry around. | ...fazla...bu yükü taşımak zor olmalı. | Sniper-1 | 1993 | |
| Yeah, well. | Evet... | Sniper-1 | 1993 | |
| You put them in the back of your mind... | Kafanda hepsini geçmişte bırakır ve... | Sniper-1 | 1993 | |
| and you just keep on going. | ...devam edersin. | Sniper-1 | 1993 | |
| Until they decide not to stay in the back of your mind. | Ta ki onlar geçmişinde kalmaktan vazgeçene kadar. | Sniper-1 | 1993 | |
| You may find this hard to believe... | İnanması zor olabilir ama... | Sniper-1 | 1993 | |
| but l'd take a nice office on the Hill over this shit any day. | ...istesem bunun yerine masabaşı görevi de yapabilirdim. | Sniper-1 | 1993 | |
| Sitting in an office, giving other men orders to kill... | Bir ofiste oturup birilerini öldürme emri vermenin... | Sniper-1 | 1993 | |
| ain't no different than putting a bullet in a man's heart. | ...insanları mıhlamaktan bir farkı yok. | Sniper-1 | 1993 | |
| lt's the same goddamn thing. | ...ikisi de aynı berbat şey. | Sniper-1 | 1993 | |
| You hear that? An AK. | Duydun mu? Bri AK. | Sniper-1 | 1993 |