• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150875

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
is how big are my boobs going to get. göğüslerimin ne kadar büyüdüğü oldu. Smother-1 2008 info-icon
Yeah, because I'm worried about your back. Evet..sırtın için endişeleniyorum da ondan. Smother-1 2008 info-icon
I don't want you to strain it. Ağrı çekmeni istemem. Smother-1 2008 info-icon
I'm sorry if I care about you. Seni umursadığım için kusura bakma. Smother-1 2008 info-icon
You are a piece of work. Sen de bu işin bir parçasısın. Smother-1 2008 info-icon
Oh! Oh! Mom! Oh! Oh! Anne! Smother-1 2008 info-icon
Get Out of the car! Çık şu arabadan ! Smother-1 2008 info-icon
Your father's at the bowling alley! Baban bowlinge gitmiş! Smother-1 2008 info-icon
I should supposed be in that parking lot! Arabayı park edebilirim ! Smother-1 2008 info-icon
This is out of rage. Bu kural dışı ! Smother-1 2008 info-icon
I'm your mother, right? Anne benim değil mi ? Smother-1 2008 info-icon
I'm not a sort of bright joke. Benimle oyun oynama. Smother-1 2008 info-icon
You think you could just push me around? Beni itebileceğini mi sanıyorsun sen ? Smother-1 2008 info-icon
I have the right. Haklarım var. Smother-1 2008 info-icon
Just go back to your room. Odana dön ! Smother-1 2008 info-icon
Let me go! Bırak beni ! Smother-1 2008 info-icon
She was going to a Pain Pals meeting! Acı birliği toplantısına gidecekti! Smother-1 2008 info-icon
OK. Listen to me. Tamam beni dinle. Smother-1 2008 info-icon
My house, my rules. Benim evim benim kurallarım. Smother-1 2008 info-icon
Rule number one, Kural bir, Smother-1 2008 info-icon
stop stealing my car. arabamı çalmayı kes ! Smother-1 2008 info-icon
What are you so afraid of finding out? Neyi öğrenmemden bu kadar korkuyorsun ? Smother-1 2008 info-icon
That I'm right? Haklı olduğumu mu ? Smother-1 2008 info-icon
Listen to me and listen wide in the first begining. Beni en başından..en baştan şu ana kadar dinle ! Smother-1 2008 info-icon
Because this is my final warning to you. Çünkü bu seni son uyarışım ! Smother-1 2008 info-icon
You can think about leaving this house tonight, Bu gece bu evden gitmeyi düşünüyorsan.. Smother-1 2008 info-icon
or I'm taking you straight to a homeless shelter. seni evsizler yurduna ben götürebilirim. Smother-1 2008 info-icon
I'm scared. Korktum ! Smother-1 2008 info-icon
You know, I wish just once you could see yourself like I do. Keşke benim seni görebildiğim gibi sen de kendini görebilseydin Smother-1 2008 info-icon
I'am thinking about what happened last night, Dün gece olanları düşündüm de.. Smother-1 2008 info-icon
and if I upset you, seni üzdüysem.. Smother-1 2008 info-icon
I just want to apologize for my actions. yani sadece özür dilemek istiyorum. Smother-1 2008 info-icon
You're supposed to say you accept. Kabul edildi demen yeter. Smother-1 2008 info-icon
Fine, I accept. Peki, kabul ettim. Smother-1 2008 info-icon
Now let's go sell some carpet. Şimdi gidip, halı satalım. Smother-1 2008 info-icon
Yeah. No. No. No. I know Sir. Evet..Hayır hayır biliyorum efendim. Smother-1 2008 info-icon
I know what you said. Ne dediğinizi biliyorum. Smother-1 2008 info-icon
I'd lovely do that. Çok sevinirim. Smother-1 2008 info-icon
So, where did you go? Nereye gittiniz? Smother-1 2008 info-icon
Hey, so where's your vest? Hey, yeleğin nerde ? Smother-1 2008 info-icon
Dry tempered. Kuru temizlemede . Smother-1 2008 info-icon
Excuse me. Efendim ? Smother-1 2008 info-icon
It's dry cleaned. Temizleniyor. Smother-1 2008 info-icon
If I catch you without it again, It's a write up, understand? Bir daha yakalarsam, not alırım tamam mı ? Smother-1 2008 info-icon
Now what's going on with the Brisbane order? Brisbane siparişi ne durumda ? Smother-1 2008 info-icon
I don't know, my mom's handling it. Bilmiyorum, annem ilgileniyor. Smother-1 2008 info-icon
Where's your pay for... Sizin ödeme... Smother-1 2008 info-icon
I think she'd catch on quicker. Daha hızlıdır sanıyordum. Smother-1 2008 info-icon
She's a slow starter. Yavaş bir başlayış yaptı. Smother-1 2008 info-icon
Honey, She's sixty. 60 yaşında Smother-1 2008 info-icon
She's fired, that's what she is. Kovuldu..olan bu işte. Smother-1 2008 info-icon
She hasn't even worked here a full week. Daha bir hafta bile çalışmadı ! Smother-1 2008 info-icon
She's the worst Caucasian employee Şimdiye kadar çalışmış en kötü işçi ve Smother-1 2008 info-icon
We've ever had and she's costing me money. bana paraya mal oluyor. Smother-1 2008 info-icon
So, I'm canning her ass. Yani onun kıçını bezleyemem. Smother-1 2008 info-icon
But she's the only one here wearing her vest. Burda tek yelek giyen kişi o ama ! Smother-1 2008 info-icon
You're gonna fire an employee in a vast? Yelek giyen tek elemanını mı kovuyorsun ? Smother-1 2008 info-icon
Am I running a telethon here? Burda holding mi işletiyorum ben ? Smother-1 2008 info-icon
The quick ones make it and the slow ones don't. Hızlı olan kalır, yavaş olan gider. Smother-1 2008 info-icon
Darwin said that and I'm sticking to it. Darwin öyle demiş ben de uyguluyorum. Smother-1 2008 info-icon
Look, Donnie, she loves Bak, Donnie, annem Smother-1 2008 info-icon
It's all she's got. Tek sahip olduğu şey bu . Smother-1 2008 info-icon
Believe me when I tell you if you fire her it's gonna destroy her. İnan bana onu kovarsan, annemi mahvetmiş olursun. Smother-1 2008 info-icon
Actually, you're her direct supervisor. Aslında sen onun üstüsün. Smother-1 2008 info-icon
This falls under your domain. Bu da senin suçun. Smother-1 2008 info-icon
That's a joke. Şaka di mi? Smother-1 2008 info-icon
That's a sad joke? Eşek şakası? Smother-1 2008 info-icon
No, I don't joke about Hayır iş konusunda Smother-1 2008 info-icon
terminating someone's livelihood. ve hayat konusunda şaka yapmam. Smother-1 2008 info-icon
That I take very seriously. Bu konularda çok ciddiyimdir. Smother-1 2008 info-icon
I'm serious now about firing my mom. Annemi kovma konusunda ciddiyim.. Smother-1 2008 info-icon
I'm not gonna do that. Bunu yapmayacağım. Smother-1 2008 info-icon
Maybe I'm not making myself clear. Belki de yeterince iyi anlaşılmadım. Smother-1 2008 info-icon
I'd like you to do this for me Bunu ya sen yaparsın Smother-1 2008 info-icon
or you're gone. ya da sen de gidersin. Smother-1 2008 info-icon
You need this job, right? Bu işe ihtiyacın var değil mi ? Smother-1 2008 info-icon
Do me proud. Gururlandır beni. Smother-1 2008 info-icon
Donnie said you wanted to talk to me? Donnie benimle konuşmak istediğini söyledi Smother-1 2008 info-icon
Do you wanna have a seat. Otursana. Smother-1 2008 info-icon
I was just reading the employee manual. İşçi kitabını okuyordum da.. Smother-1 2008 info-icon
It says we get a week's vacation Yazana göre on iki ay Smother-1 2008 info-icon
and five sick days after twelve months service. çalıştıktan sonra sadece 5 gün tatil hakkımız oluyormuş. Smother-1 2008 info-icon
I've never had that benefits before. Ben daha önce böyle bişey bilmiyordum. Smother-1 2008 info-icon
Uh... yeah, so, Mom, I was talking to Donnie, Evet..anne ben de Donnie ile konuştum da, Smother-1 2008 info-icon
And he said he's been watching you work the last few days Seni bir kaç gündür izliyormuş ve Smother-1 2008 info-icon
and he thinks your skills might be belki de senin bu hünerlerini başka bir Smother-1 2008 info-icon
put to better use in another area. bölümde kullanabileceğimizi söyledi. Smother-1 2008 info-icon
Oh, really? You mean like greeter? Öyle mi? Karşılayıcı mı olacakmışım ? Smother-1 2008 info-icon
I think you'll be a great greeter. Bence harika bir karşılayıcı olursun. Smother-1 2008 info-icon
But I don't think that's what he's talking about. Ama Donnie böyle söylemedi. Smother-1 2008 info-icon
He doesn't think I'm ready for team leader yet, does he? Benim iyi bir lider olacağımı düşünmüyor değil mi ? Smother-1 2008 info-icon
No, I think He feels it would be the best Hayır, şu andan itibaren senin evde çalışmanın Smother-1 2008 info-icon
if you work at home from now on. daha iyi olacağını düşünüyor. Smother-1 2008 info-icon
How am I going to do that when all the carpet and customers are here? Tüm müşteriler ve halılar burdayken bunu nasıl yapacakmışım ? Smother-1 2008 info-icon
I don't think he means working with the carpet and customers anymore. Sanırım müşterileri ve halıları buna dahil etmedi. Smother-1 2008 info-icon
What would I be doing? Ne yapacağım ? Smother-1 2008 info-icon
You'd be... uh... you'd be... Şey..şey yapacaksın.. Smother-1 2008 info-icon
I would be the telemarketer? Telefonda satış değil mi ? Smother-1 2008 info-icon
Fired, Mom. Kovuldun anne. Smother-1 2008 info-icon
I'd be fired. Kovuldum. Smother-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150870
  • 150871
  • 150872
  • 150873
  • 150874
  • 150875
  • 150876
  • 150877
  • 150878
  • 150879
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim