• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150627

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lois: Stargirl? Stargirl? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
It's says here the bow is in the inner sanctum. Okun içerideki özel odada olduğu yazıyor. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
So let me get this straight Dur doğru anlamış mıyım Orion'un Oku'nu... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
can use it to vanquish darkness. ...kullanan kişi karanlığı yok edebilir. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Is that what you're saying? Söylediğin bu mu? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
According to the prophecy, yeah. Kehanete göre evet. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Well, that's me. Bu benim. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Think about it a bow, right? Bir düşün ok değil mi? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
The medium is the message. Mesaj içinde gizli. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
You never told me why you were seeking it. Bana neden aradığını söylemedin. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Well, promise you won't tell anyone, Kimseye söylemeyeceğini söz ver ama... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
but I'm trying to change my fate. ...ben kaderimi değiştirmeye çalışıyorum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
The Bow of Orion is the key. It worked for him, right? Orion'un Oku anahtar. Onun için çalışıyormuş değil mi? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Only after he found the strength to turn away from the darkness, Karanlığı geri çevirecek gücü bulduğunda... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
even though that meant turning away from his father. ...bu aynı zamanda babasına karşı gelecek gücü bulmuş anlamına geliyor. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Orion is Darkseid's son. Orion Darkseid'in oğlu. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
He was raised by someone who believes in spreading the light Babasının yarattığı karanlık yerine... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
instead of the darkness his birth father had created. ...aydınlığı yaymayı amaç edinmiş biri tarafından yetiştirilmiş. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
And eventually he swore to serve that light instead. Sonunda aydınlığa hizmet etmeye yemin etmiş. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
It looks like another one of Orion's tests Buna layık olup olmadığımızın ölçen Orion'un testlerinden biri. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
If this is about balancing light and darkness, Eğer bu karanlık ve aydınlığın dengesi ile ilgiliyse... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
it's gonna require two shots to open the door ...sembollere iki kişinin atış yapması gerekiyor. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Which also means you have to hit it Ayrıca da bu aynı anda vurmak gerektiğini gösteriyor. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Sort of like a bank shot. Potalı atış gibi. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
It's easier than it looks Göründüğünden daha kolaydır, nişan al ve bırak. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
You really trust me to do this? Bu işte bana gerçekten güveniyor musun? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Well, it's like you said Aynı senin söylediğin gibi... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
if Clark trusts you, that's enough for me. ...eğer Clark sana güveniyorsa bu benim için yeterlidir. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Oliver: Now. Şimdi. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Nice shooting, partner. İyi atıştı ortak. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Kara, are you all right? Kara, sen iyi misin? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
What's wrong? Is this another trap? Sorun nedir? Başka bir tuzak mı? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
It's Jor El. Bu Jor El. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
You have to retrieve the bow and deliver it to Clark. Oku al ve Clark'a ilet. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I'm trusting you now. Artık sana güveniyorum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Why would you call me back when I almost had the bow? Neden tam oku alacakken beni çağırdın? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Jor El: The bow is Kal El's destiny, not yours. Ok Kal El'in kaderi senin değil. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
You told me to protect Kal El. Bana Kal El'i korumam gerektiğini söylemiştin. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Why would you interfere Neden işimi bitirmeme bu kadar yaklaşmışken müdahale ettin? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I believe you care about Kal El and wish to help him, Kal El'i önemsediğini ve ona yardım etmek istediğine inanamıyorum ama... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
but ultimately, this battle must be his. ...sonunda bu onun karşılaşması gereken bir savaş. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
That is why I've called you here Bu yüzden buraya seni bir seçim yapmaya çağırdım. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
A choice? Seçim mi? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
There are two paths laid out before you, Kara. Önünde izleyebileceğin iki yol var Kara. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
You can leave Earth now Şimdi dünyayı terk edip Kal El'in kaderini kabullenmesini sağlayabilir ya da... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
or you can stay and help him, ...kalıp ona yardım eder ve dünyadaki geleceğini tehlikeye sokarsın. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Kal El and I have fought Darkseid together before. Kal El ve ben daha önce Darkseid'e karşı birlikte dövüştük. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
You involved Kal El Benim isteklerime karşı gelerek Kal El'e karıştın. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
He was too weak then, O zaman zayıftı ve karanlık tarafından neredeyse ele geçiriliyordu. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
You have grown strong. Sen güçlendin. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Your will is no longer at the mercy of my command. İraden artık emirlerimi dinlemeyecektir. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
You will need that strength to forge your own path. Kendi yolunu çizecek gücün var. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
It is in your hands to choose. Bunu seçmek senin elinde. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
You want me to just walk away? Çekip gitmemi mi istiyorsun? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Kara, your own destiny is written. Kara, senin kaderin yazılmış. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
It is in another place and time. Başka bir zaman ve mekanda. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
But this is Kal El's battle, and he must fight it alone. Ama bu Kal El'in savaşı ve bunu kendi başına vermeli. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Even though a time will come when he turns away from me, Bana karşı geldiğinde zor zamanlar yaşasa da... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
in the end, he will make the right decision. ...sonunda hep doğru kararları verdi. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
He is ready. This is his time. O hazır. Artık onun zamanı. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
He's the only family I have left. O ailemden tek kalan. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I have to at least warn him. En azından onu uyarmalıyım. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Sometimes the greatest sacrifice a person can make Bazen insanların yaptığı en büyük fedakarlık... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
is to give up what they hold most dear. ...en değerli şeylerinden vazgeçmesidir. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Female computerized voice: Microscan initiated. Mikro tarama başlatıldı. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
From the scans I've done, it's a diode Yaptığım taramada bulduğum beyin dalgalarını etkileyen bir diyot. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
inhibiting higher motor functioning, Hareket mekanizmasını ele geçirip takılan kişiyi kontrol dışı bırakıyor. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
So, it was controlling me? Beni kontrol mü ediyordu? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
You were a puppet. Bir kuklaydın. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
What I want to know is, Benim öğrenmek istediğim Marionette Ventures'in arkasında kim var? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
John Jones and I looked into that company. John Jones ve ben o şirketi araştırıyorduk. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
We know who the shareholders are Dark Archer, Hissedarların Dark Archer, Roulette, Metallo ve Manta adında bir adam olduğunu biliyoruz. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I mean, that must have been why he was targeted, Neden hedef seçildiğini anladım ama... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
but, I mean, we never figured out what they were up to. ...ne ile uğraştıklarını ortaya çıkaramamıştık. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
They're buying the land above the city's aquifer. Şehrin su hattı üzerindeki yerleri alıyorlar. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
They're on the verge of controlling all of Metropolis' water. Metropolis'in suyu üzerinde kontrol sahibi olacaklar. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Lois: Well, that makes sense. Bu mantıklı. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
They charge big money for every drop, Her damla için büyük para kazanacaklar ve şehir onlara muhtaç olacak. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
[ Beep ] Microscan complete. Mikro tarama tamamlandı. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Abnormality detected. Sıra dışı durum belirlendi. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
[ Scoffs ] Winslow Schott. Winslow Schott. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Toyman. Toyman. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
When in doubt, I say go straight to the source. Şüphe duyduğunuzda direk kaynağa gidin derim. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Naughty, naughty. Yaramaz, yaramaz. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Someone still hasn't learned to play nice. Biri hala uslu olmayı öğrenememiş. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I'll give you a time out, Sana biraz mola vermeni öneririm ama sen zaten almış durumdasın. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Well, well, well... Lois Lane. Lois Lane. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
How on earth did such a mild mannered, Nasıl olursa sizin gibi nazik bir muhabir bayan... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
get clearance to visit a deadly catch like me? ...benim gibi ölümcül biriyle açık görüşme izni alabilir? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Well, I used to be deadly. En azından eskiden ölümcüldüm. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
I confess recently I've mended my mischievous ways. İtiraf ediyorum son zamanlarda zarar verici taraflarımı düzelttim. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
You can pretend all you like, Öyle davranmaya devam et ama ben ne yaptığını biliyorum. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
an evil posse of pen pals ...Roulette ve Dark Archer gibilere dışarıda pis işlerini yaptırıyorsun. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
What I haven't figured out, if that's the case Anlayamadığım şey ise neden Stryker Adası'nda... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
why are you still playing telephone ...hala telefonla oynadığın? Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
The guards give me certain liberties. Görevliler bana bazı ayrıcalıklar sunuyor. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Sorry. Your calling plan has been revoked. Üzgünüm, planların iptal edildi. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
And I should warn you that The Blur and his team Seni uyarmalıyım Görüntü ve ekibi... Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
are well aware of the little present ...arkadaşlarına verdiğin küçük hediyeden haberdarlar. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
Looks like The Blur has given you Görünüşe göre Görüntü sana parlayan bir hediye vermiş. Smallville Prophecy-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150622
  • 150623
  • 150624
  • 150625
  • 150626
  • 150627
  • 150628
  • 150629
  • 150630
  • 150631
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim