Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150426
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You know how dangerous she is. What does she want? | Ne kadar tehlikeli olduğunu biliyorsun. Ne istiyor? | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| You have to forgive me. | Beni affetmek zorundasın. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I forgave you. That's what friends do. | Ben seni affettim. Dostlar böyle yapar. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I'm sorry, Lana. | Üzgünüm Lana. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Help! Help me! Somebody help me! | İmdat! Yardım edin! Biri yardım etsin! | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| That's not exactly the face of someone who just secured another government contract. | Daha yeni bir hükümet anlaşmasını ele geçirmiş birinin yüzüne pek benzemiyor bu. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Everything okay? Fine. Everything is just... | Her şey yolunda mı? İyi. Her şey çok... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...fine. | ...iyi. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I... | Buraya... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...asked you here because l.... | ...gelmeni istedim oğlum. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I need your help, son. | Çünkü yardımına ihtiyacım var. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I have an executive who has proven himself... | Kendisini bir çok yönden kanıtlamış bir yöneticim var... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...in so many ways, and I want to reward his efforts... | ...ve onun çabalarını veya başarılarını... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...or his accomplishments with a | ...ödüllendirmek istiyorum... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I don't know, a promotion. | Nasıl derler bir terfiyle. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I'm missing the dilemma. | İkilemi çözemedim. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| The dilemma is that I have a feeling he's not trustworthy. | İkilem şu ki; onun güvenilir olmadığına dair bir his var içimde. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| What would you do if you were in my shoes? | Eğer benim yerimde olsaydın ne yapardın? | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Would you give him a chance to fess up? | İtiraf etmesi için bir şans verir miydin ona? | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| To confess to any disloyal behavior he's guilty of? | Suçlu durumda bulunduğu vefasızca davranışını itiraf etmesi için? | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Maybe the same ruthless qualities that make you question his trust... | Belki de aynı acımasız vasıf senin onun güvenini sorgulamaya iterek... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...would make him a valuable asset when it comes to running a company. | ...şirketi yönetmek için değerli bir varlık haline getirmiştir onu. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Or maybe they'd... | Ya da belki bu vasıflar... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...just make him... | ...onu sadece... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...a disloyal son. | ...vefasız bir evlat yapmıştır. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Dad. You betrayed me, your own father. | Baba. Bana ihanet ettin, öz babana. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I protected myself, just like you taught me to. | Aynen bana öğrettiğin gibi kendimi korudum. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Lex, whatever problems we have, keep them within the walls of our own house. | Lex, sorunlarımız ne olursa olsun onları evimizin duvarları içinde tut. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Don't stoop to this level. Spare me the lecture, Dad. | Bu seviyeye düşme. Vaaz vermeyi kes baba. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I had nothing to do with the murders of Dr. Teng and her team at the Metron lab. | Metron laboratuarındaki Dr. Teng ve ekibinin öldürülmesiyle hiçbir ilgim yok. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| You sold me out to the cops for your inexplicable blood experiments. | Anlaşılmaz kan deneylerin için beni polislere sattın. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I did it to make you stronger. The hell you did! | Seni daha güçlü yapmak içindi. Evet yaptın! | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| You can't hide every deceitful thing you've done to me... | Bana yaptığın bütün namussuzlukları akıl hocası kılığına... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...under the guise of mentorship! | ...bürünerek saklayamazsın! | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| You've gotten careless. | Dikkatsizlik ettin. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Why is that, Dad? | Nedenmiş baba? | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Why would you risk everything on all these obscure projects? | Neden her şeyi bu gizli projeler için riske ediyorsun? | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| What could be that important? | Nedir bu kadar önemli olan? | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| If you had given me any reason to trust you... | Sana güvenmem için bir neden vermiş olsaydın... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...you wouldn't have to ask that question. | ...o soruyu sormak zorunda kalmazdın. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| What? Yeah, it's Loder. | Ne? Evet ben Loder. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Your kid hasn't found anything. | Oğlun daha bir şey bulamadı. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| If he does, believe me, I'll make sure it stays buried. | Eğer bulursa, inan bana gömülü kalmasını sağlayacağım. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| And our other... | Ve diğer durumumuz? | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...situation? I'm looking into the Ross kid. | Ross denen çocuğa bakıyorum. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Go talk to him. I'm working on it. | Git konuş onunla. Üzerinde çalışıyorum. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Your mother told me you were up here. | Annen burada olduğunu söyledi. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Don't worry, Dad. Lana stood me up. The secret's still safe. | Endişelenme baba. Lana beni ekti. Sırrım hâlâ güvende. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| You know... | Lana'nın... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...there could be 1 00 different reasons why Lana didn't show up here tonight. | ...bu gece buraya gelmemesinin yüzlerce farklı nedeni olabilir. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| None of them might have anything to do with you. | İçlerinden hiçbiri de seninle ilgili olmayabilir. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I've given Lana so many reasons not to trust me. | Lana'ya bana güvenmemesi için bir sürü sebep verdim. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| But I'm not gonna give up. | Ama vazgeçmeyeceğim. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| There's no way I can talk you out of this, right? | Seni bundan vazgeçiremem değil mi oğlum? | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Clark, sometimes a person can hold on too tight for too long. | Clark, insan bazen bir şeye çok sıkı tutunur. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Dad, I've liked Lana since the first time I saw her. You know that. | Baba, Lana'dan onu ilk gördüğümden beridir hoşlanıyorum. Bunu biliyorsun. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| It's not gonna change. I'm not talking about you. | Bu değişmeyecek. Ben senin hakkında konuşmuyordum. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I'm talking about me. | Kendi hakkımdaydı. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| You see, a father is supposed to help his son build a life... | Görüyorsun ya, bir baba oğlunun bir hayat kurmasına yardım etmeli... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...not try to hold him back from one. | ...onu bundan uzak tutmamalı. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| But you still think it's a bad idea? Yeah, I do. | Ama hâlâ kötü bir fikir olduğunu mu düşünüyorsun? Evet, öyle. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| But honestly, Clark, I don't trust my instincts the way I used to. | Ama dürüstçe Clark, iç güdülerime eskisi kadar güvenmiyorum. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I just hope you can trust yours. | Umarım sen kendi iç güdülerine güvenirsin. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Excuse me. Can I help you? | Affedersiniz. Yardımcı olabilir miyim? | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I'm Clark Kent. I'm a friend of Lana's. Then the first cup of coffee is free. | Ben Clark Kent. Lana'ın dostlarından biriyim. O zaman ilk fincan kahve bedava. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Actually, I'm just looking for her. | Aslında ben onu arıyordum. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| She was supposed to meet me last night. Chloe said the last time she saw her... | Dün gece benimle buluşması gerekiyordu. Chloe onu son gördüğünde... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...she was here with you. Oh. She didn't tell you? | ...burada seninle olduğunu söyledi. Sana söylemedi mi? | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Lana's gone. | Lana gitti. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| She already left for Paris. | Çoktan Paris'e gitti. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| She wasn't supposed to leave for two more days. | İki gün daha gitmemesi gerekiyordu. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Maybe she changed her mind. She wouldn't just leave like that. | Belki fikrini değiştirmiştir. O böyle birden gidemez. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Not without saying goodbye to anyone. | Kimseye elveda demen olmaz. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I heard her say something about hating goodbyes. | Elvedalardan nefret ettiği gibi bir şey söylemişti. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I made us TV dinners. | Bize televizyon yemekleri yaptım. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| They're our favorite, with the brownie. | Bizim en sevdiklerimiz kurabiyeyle. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Emily, I'm sure that you've been through a lot... | Emily, çok şey yaşadığından eminim... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...and I know that you're probably very lonely. | ...ve çok yalnız olduğunu biliyorum. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| But we can still be friends without you keeping me in here. | Ama beni burada tutmadan da hâlâ arkadaş olabiliriz. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| How can we be best friends if you go away? | Eğer gidersen nasıl en iyi arkadaşlar oluruz? | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| We'll write each other letters. | Birbirimize mektup yazarız. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| You know, and you can come visit me. | Gelip beni ziyaret edebilirsin. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Wouldn't you like to see Paris? No. | Paris'i görmek istemez misin? Hayır. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I don't want you to go either. | Senin de gitmeni istemiyorum. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Things are better this way. You'll see. | Her şey böyle daha güzel. Göreceksin. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| We'll have so much fun. And then, one day, if you're good... | Birlikte çok eğleneceğiz, sonra bir gün iyi olursan... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...we can run the Talon together. | ...Talon'u birlikte işletiriz. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...you can't just force someone to be your friend. | ...birini arkadaşın olması için zorlayamazsın. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| It's something that happens over time when you trust each other. | Birbirinize güvendiğiniz zaman, yavaş yavaş olur. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| I know what a friend is. | Arkadaş nedir biliyorum. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| A friend is someone who would stand up for you and protect you. | Seni koruyacak kişidir arkadaş. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| A friend is someone who would jump in a river to save you from drowning... | Seni boğulmaktan kurtarmak için arkandan atlayacak kişidir... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...even if it meant they had to give up their own life for you. | ...bu kendi hayatına mal olsa bile. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| You don't need to tell me... | Arkadaşın anlamını bana... | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| ...what it means to be a friend. | ...söylemene gerek yok. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| Then you know that a friend would never keep me locked up in here. | O zaman bir arkadaşın beni burada tutmayacağını da bilirsin. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| People are going to come looking for me. | İnsanlar beni aramaya geleceklerdir. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| They think you already went to Paris. | Senin çoktan Paris'e gittiğini sanıyorlar. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| My father found the wire, Clark. | Babam kabloyu buldu Clark. | Smallville Forsaken-1 | 2004 | |
| The FBl's dropping the case unless I can find something incriminating. | FBI suçlayıcı bir şey bulamazsam, davayı düşürüyor. | Smallville Forsaken-1 | 2004 |