• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150415

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My lawyer is drang up the settlement agreement. Avukatım boşanma anlaşması için bir görüşme ayarladı. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Should I assume that excludes the $10 million Benden ustalıkla aşırdığın, 10 milyon doları da buna dahil etmeli miyim? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I was trying to escape. Senden kaçmaya çalışıyordum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I'm not admonishing you. I'm applauding you. Seni azarlamaya çalışmıyorum. Aksine alkışlıyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
It's not every day someone is clever enough to manage a coup like that. Her gün, bunu başarabilecek kadar zeki biriyle karşılaşmıyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Although I'm not sure Clark would see it that way. Yine de Clark'ın, bu şekilde düşüneceğinden emin değilim. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I understand he has a cousin visiting. Anladığıma göre, kuzeni ziyaretine gelmiş. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
From Minnesota. Kendisi Minnesota'lı. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I look forward to meeting her. Onunla tanışmak için can atıyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You mean, did I screw up like you keep expecting me to? Beklediğin gibi her şeyi berbat edip etmediğimi mi soruyorsun? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I'm sorry if I was a little busy trying to save Jimmy's life. O sırada Jimmy'nin hayatını kurtarmakla meşgul olduğum için özür dilerim. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I thought you'd be proud of me. Benimle gurur duyacağını zannetmiştim. Kara, ben... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I'm gonna have to weigh in on her side on this one. Bu sefer kızın hakkını vermek zorundayım. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Doctors said that Jimmy's suffering from hypothermia, but he'll be fine. Doktorlar Jimmy'nin vücut sıcaklığının aşırı derecede düştüğü söyledi ama düzelecek. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I just want to make sure the sun is shining when he is. Sadece kendine geldiğinde, ortalığı günlük güneşlik bulmasını istiyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Meet the weather girls. Hava durumu kızlarıyla tanış. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I did a little bit of digging, Ufak bir araştırma yaptım... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
It would explain what is the cause, but I don't get it. Bu içinde bulunduğumuz durumu açıklar ama yine de anlamıyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Clark, I don't think they're competing for the crown. Clark, o güzellik tacı için yarışmaya katıldıklarını zannetmiyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Our meteorological misfits have traversed the entire midwest. Orta batıda uğradıkları her yerde meteorolojik düzensizlikler görülmüş. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
mud wrestling championship. Çamur güreşi şampiyonası. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Ring girls at a casino prize fight. Bir kumarhanenin ödüllü dövüşünde ring kızları. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
And my personal favorite, oktoberfest maidkins. Ve benim kişisel favorim, Ekim festivali hizmetçileri. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
That's the girl that was put on ice. Şuradaki de dondurulan kız. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
They're thieves? Hırsız mı? Zekice planlamışlar. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
They're after the map. Haritanın peşindeler. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
And given the rate of inflation, Enflasyon oranını hesaba katarsak,... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
And anyone else. Ve diğer herkesi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Don't tell me u're leaving? Sakın bana ayrıldığını söyleme. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I thought I need more help than just my makeup. Makyajdan daha fazlasına ihtiyacım olduğunu sanıyordum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Maybe my cousin is right. Belki de kuzenim haklıydı. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I'm sorry I waharsh on you, but that was before I knew you were special. Sana kaba davrandığım için üzgünüm ama bu özel biri olduğunu öğrenmeden önceydi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I saw you, Kara. Seni gördüm, Kara. Çok yetenekli bir kızsın. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
No, I'm just like everyone else. Hayır, ben de herkes gibiyim. Hayır, değilsin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You have powers just like us. Bizimkilere benzeyen... Güçlerin var. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You guys Sizler... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Let's just say we were in the right place at the right time Son meteor yağmuru sırasında, doğru zamanda doğru yerdeydik diyelim. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
But the important thing is, you're not alone, Kara, and we need you. Ama önemli olan, yalnız değilsin Kara ve sana ihtiyacımız var. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
We're going on a... Zaman kapsülünü bulmak için bir hazine avına çıkacağız. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
But we can't do it without you. Ama bunu sen olmadan başaramayız. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Here's a photo of the gold before it was stolen. İşte, altın çalınmadan önce çekilen son fotoğraf. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
It's more than enough to buy Hayatımızın geri kalanında... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
All we need to do is get that map. Tüm yapmamız gereken o haritayı almak. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Count me in. Ben varım. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Little Miss sunshine double crossed us. Küçük hanım kızımız bize kazık attı. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Thank you, ladies. Teşekkürler, hanımlar. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
That was lovely, huh? Gerçekten hoştu, değil mi? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
And in just a moment, Bir dakika içinde, Smallville'in yeni "Mısır Güzeli"nin kim olduğunu açıklayacağız. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I've been looking for her because I believe she saved me. Onu arıyordum çünkü hayatımı kurtardığına inanıyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Not just from the river. Sırf o nehirden değil. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I'm talking about much more than that, Carter. Bundan daha öte bir şeyden söz ediyorum, Carter. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
She saved me from drowning in the evil of my ways. Beni, sebep olduğum kötülükler içinde boğulmaktan kurtardı. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Oh, an angel? Bir melek mi? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
No mortal woman pulled me from that river. Hiçbir fani kadın beni o nehirden çekip alamazdı. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
She doesn't exist... Öyle biri yok... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
so you can stop looking for her. ...bu yüzden onu aramaktan vazgeçebilirsiniz. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Perhaps I can help you refocus on your real target. Belki de, gerçek hedefiniz üzerinde, yeniden odaklanmanıza yardımcı olabilirim. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
The spaceship you found... Bulduğunuz uzay gemisi... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
wasn't the first to land in Smallville. ...Smallville'e inen ilk gemi değildi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
My work at the dam... Barajda yaptığım çalışmalar... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
3 years of research, ...3 yıllık bir araştırma,... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
300 gigabytes... ...300 gigabyte'lık veri... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
All attempt to prevent what I believe is coming, Hepsi, yaklaştığına inandığım, kaçınılmaz bir sonu engellemek için... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
what a fear is inevitable. ...yapılan bir girişimdi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
If your research is so inflammatory, why incriminate yourself? Araştırman bu kadar kışkırtıcı geliyorsa, neden kendini ele veriyorsun? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Well, given the magnitude of the project, I Projenin önemini dikkate alırsak,... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I think it's time to reach out to the government for help. ...sanırım hükümetten yardım istemenin vakti geldi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I mean, we are on the same side, aren't we? Demek istediğim, hepimiz aynı taraftayız, öyle değil mi? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
And now, ladies and gentlemen, Bayanlar ve baylar, işte beklediğiniz an geldi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Smallville's new miss sweet corn... Smallville'in yeni "Mısır Güzeli"... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Kara Kent. ...Kara Kent. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You've made a newcomer feel so welcome. Aranıza yeni katılan birine düşünmeden kucak açtınız. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Please, everybody, stay seated. Lütfen, herkes yerinde kalsın. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I'm gonna have to ask you to come with me, miss. Sizden bizimle gelmenizi rica ediyorum, bayan. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Your friends tipped us off. Arkadaşlarınız sizi ele verdi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Kara Kent, you're under arrest. Kara Kent, tutuklusunuz. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Haven't you learned anything? Hâlâ öğrenemedin mi? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Breaking into the time capsule, what were you thinking? Zaman kapsülünü kırma fikri de nereden çıktı? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I was thinking I had to get to that map before anyone else did. Haritayı herkesten önce ele geçirmem gerekiyordu. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Even if the treasure it leads to is kryptonian? Hazine Kripton'a ait ip uçları içerse bile mi? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Then why wouldn't you tell me? Öyleyse neden bana anlatmadın? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Where do you want me to start? Nereden başlamamı istersin? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Your patronizing watermelon tutorials, your reprimands, Karpuzlar hakkında ders verip patronluk taslamandan mı, beni yerip durmandan mı,... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
or your general interest in everything I've done since I showed up? ...yoksa ortaya çıktığımdan beri her işime karışmandan mı? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Where is it? Harita nerede? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I'll show you. Yerini gösteririm. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You're gonna stay here until Chloe can get you out legally. Chloe seni çıkarana kadar burada kalmak zorundasın. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
When the sheriff dragged me away, Şerif beni sürükleyerek götürürken... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Keep digging. It should be there. Kazmaya devam et. Orada olmalı. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Maybe it's diamonds. Belki de elmaslar vardır. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Well, there'd better be something good in this box. Bu kutunun içinden güzel bir şeyler çıksa iyi olur. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
That doesn't belong to you. O size ait değil. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
It does now. Artık bizim. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You're not as tough as you talk. Konuştuğun kadar sert biri değilsin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Kara, be careful. Kara, dikkatli ol. Bu taşlar seni öldürebilir. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Clark, I'm so sorry I didn't listen to you. Clark, seni dinlemediğim için çok üzgünüm. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
For once I'm not. Bu sefer önemli değil. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
And even though it's not the way I would have done it, Her ne kadar benim uygulayacağım bir yöntem olmasa da,... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I know that you need to figure out how to use your abilities your own way. ...yeteneklerini tek başına keşfetme ihtiyacı hissettiğini biliyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Does that mean you're gonna stop trying to tell me what to do? Bu sürekli ne yapmam gerektiğini söylemeyi bırakacağın anlamına mı geliyor? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150410
  • 150411
  • 150412
  • 150413
  • 150414
  • 150415
  • 150416
  • 150417
  • 150418
  • 150419
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim