• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150414

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You definitely get that from your father. Bu huyun kesinlikle babana çekmiş. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Listen, I've spent my entire life trying to hide my identity. Tüm hayatımı gerçek kimliğimi saklamak için harcadım. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I can't have you exposing us both in a single night. İkimizi de, bir gece içinde, ifşa etmene izin veremem. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Let's see you put a mug on this melon. Bu karpuza bir yüz çizebilecek misin, görelim. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Please. What am i, like, 5? Lütfen. Neyim ben, 5 yaşında bir çocuk mu? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You're not ready! Hazır değilsin! Smallville Fierce-1 2007 info-icon
And out there on that stage, there're too many things that can go wrong! Sahnedeyken, yolunda gitmeyecek bir sürü şey var! Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You want me to fit in? No problem. Uyum sağlamamı mı istiyorsun? Sorun değil. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
But I'll do it my way. Ama bunu kendi yöntemimle yapacağım. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Uh... I need to talk to you. Seninle konuşmalıyım. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Where's Karly? Karly nerede? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
See, that's what I need to talk to you about. Seninle konuşmamız gereken konu da bu. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
There's been a problem, but I took care of it. Bir sorun çıktı ama hallettim. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Yours looks so good Çok güzel görünüyorsunuz. Gerçekten, harikasınız. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Would you help me? Bana yardım eder misiniz? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I'm sorry, sweetie, Üzgünüm tatlım ama senin makyajdan daha fazlasına ihtiyacın var. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Why don't you go grow some corn or something? Niye gidip mısır yetiştirmeyi denemiyorsun? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Must be a big relief, Böylesine gaddarca... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
being exonerated of such a brutal murder. ...bir cinayetten aklanmak içini ferahlatmış olmalı. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Agent Carter, department of domestic security. Ajan Carter. Yurt içi güvenlik bölümünden. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
My men have been watching your team Adamlarım, ekibiniz uzay gemisini bulduğundan beri... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I had a feeling Gizemli olayların, bir Luthor karşısında fazla dayanamadığına dair içimde bir his var. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Against? Karşısında mı? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Throwing down the gauntlet when we've barely been introduced? Beni iğnelemekten vazgeçip ne zaman tanıştığımızı söyler misiniz? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Not a big fan of small talk. Önemsiz konularda konuşmaktan hoşlanmam. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I'm here about your latest obsession, i'd like to show you this. Buraya son takıntınızla ilgili olarak geldim. Size şunu göstermek istiyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Understand that your men have been passing these around town. Anladığıma göre, adamlarınız tüm kasabada bu resmi dolaştırıyormuş. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Now, why would the government be interested? Hükümet bununla neden ilgileniyor? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Because you are. Siz ilgilendiğiniz için. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Nice work, hotshot. İyi iş, budala. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Although saving the polar bears hataken on a whole new meaning. Kutup ayılarını koruma olayına yepyeni bir boyut kazandırdın. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I've seen enough speedos and hay shoulders to last a lifetime. Bir de bana sor. Ömrümün sonuna dek yetecek kadar mayolu adam gördüm. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Have I mentioned i'm really glad you're back? Geri döndüğün için ne kadar mutlu olduğumu söylemiş miydim? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I'm not just back... Geri dönmekle yetinmedim... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
But bearing gifts. ...bir de hediye getirdim. Tanrım. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
One of the Miss sweet corn contestants was just iced like a popsicle. "Bayan Mısır Güzeli" yarışmacılarından biri birdenbire ayaklı dondurmaya dönüverdi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Thanks, Jimmy, Sağ ol, Jimmy, ama sırf biri donduruldu diye kalkıp Smallville'e koşacak halim yok. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I've got stories I've got to file. Dosyalamam gereken makaleler var. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Chloe, someone set this girl's dial to deep freeze. Chloe, kız telefonla görüşürken biri onu dondurmuş. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
This has "meteor freak" written all over it. "Bir meteor ucubesinin eseriyim" diye bağırıyor. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
It's exactly the kind of story that your new editor ordered. Tam da yeni editörün görmek isteyeceği türden bir hikaye. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Yeah, I'm just not sure a judas priest reunion Evet, sadece Madison Square Garden'da toplanan... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
"L"? "L" mi? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Okay, okay. Tamam, tamam. Lane, sinirini kulak zarımdan çıkarma. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
E mail me your story, and we'll talk about Rwanda when you get back. Hikayeni e posta ile gönder, geri döndüğünde Rwanda hakkında konuşuruz. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Frosted beauty queen! Dondurulan güzellik kraliçesi! Hiç fena değil, Sullivan. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Actually, it's not I knew if I light a fire under you, Aslında, bu benim... Seni biraz ateşlerlersem,... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Right. Tabii ya. Pandacı çocuk. Güzel. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Polar bear, actually. Aslında, kutup ayısı. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Get the scoop on our ice princess before any of the other papers, Diğer tüm gazeteleri atlatıp buzdan prensesimizle ilgili haberi getir. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
How much blunt trauma do you think a stapler to the back of the head would cause? Şu tel zımba ile kafasına sertçe vursam, kör kalma olasılığı sence nedir? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Show him what you got, Chloester. Ona elinden neler geldiğini göster, Chloecik. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Look, you're busting your butt on stories of substance Lois New York'da görev alıp tüm zaferi kendine mal ederken... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Are you really gonna let your cousin beat you out of the basement? Kuzeninin seni, kendi bodrumunda, yenmesine izin mi vereceksin? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Remind me to thank my mom. Anneme teşekkür etmem gerektiğini bana hatırlat. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Before Kara, Kara'dan önce, annemle babamın neler yaşadığına dair bir fikrim yoktu. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You turned out well. Gayet iyi idare ediyorsun. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Clark, don't you think you're being a little hard on Kara? Clark, sence de Kara'ya biraz sert davranmıyor musun? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Lana, I'm trying to help her. Lana, ona yardım etmeye çalışıyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Kara didn't grow up here. Kara burada yetiştirilmedi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
She has no idea what could happen if someone started using her abilities. Yeteneklerini kullanırken biri onu görürse, neler olabileceğine dair bir fikri yok. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
And right now, she's about a fireball away from lighting up the whole town. Ve şu anda, tüm kasabayı şenlik ateşine vermekten bir alev topu kadar uzakta. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
This is how you've had to live your whole life, isn't it? Hayatının tamamını bu şekilde geçirmek zorundasın, öyle değil mi? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Hiding? Saklanarak. Hayır, uyum sağlayarak. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
And sooner or later, Kara's got to figure out how to do the same thing. Er ya da geç, Kara da, aynı şeyi yapmak zorunda olduğunun farkına varacak. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Clark, your parents trusted you enough to live your life, Clark, annenle baban kendi hayatını sürüp... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
don't you think kara deserves the same chance? Sence, Kara da aynısını hak etmiyor mu? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You don't have to be too hard on yourself. Kendine bu kadar katı davranmak zorunda değilsin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Something tells me that you are never going to understand İçimden bir ses, ister Kripton'lu isterse Kansas'lı olsun,... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
All the conversations I imagined having with you about my powers... Seninle güçlerim hakkında yapmayı hayal ettiğim onca konuşmanın içinde... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
This was not one of them. Bu onlardan biri değildi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I can't believe I ever worried that you wouldn't understand. Söylediklerimi anlamayacağından korktuğuma inanamıyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Looks like you don't know me as well as you thought you did. Görünüşe göre, beni sandığın kadar iyi tanıyamamışsın. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Okay, girls, take five minute break and we'll pick it up from the top. Tamam kızlar, beş dakika mola verin sonra en baştan alacağız. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
How can I help you, sheriff? Size nasıl yardım edebilirim, şerif? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I need to speak with you about the girl we found in the alley. Arka sokakta bulduğumuz kız hakkında sizinle konuşmalıyız. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
All I know is she and two other girls entered at the last minute. Tüm bildiğim, o ve diğer iki kızın son anda yarışmaya katıldıkları. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I really don't have any more information about her. Bunun haricinde onun hakkında hiçbir bilgim yok. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Are you sure no one saw you? Kimsenin seni görmediğine emin misin? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
What you did to karly? Karly'e ne yaptın? Ayrılmak istedi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
What else was I supposed to do? Başka ne yapmamı bekliyordun? Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Maybe we should just hit the time capsule and go home. Belki de zaman kapsülünü kırıp buradan gitmeliyiz. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
We need this pageant. Bu gösteriye ihtiyacımız var. Dikkatleri dağıtmak için biçilmiş kaftan. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Just stick to the plan. Plana bağlı kal yeter. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Do your thing. Yap şu işi. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Hey, Chloe, where are you? Thought you were gonna meet me. Chloe, nerede kaldın? Benimle buluşacağını zannediyordum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I've got a major lead on our ice queen. Buzdan kraliçemiz hakkında önemli bir ipucu yakaladım. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I guess it would have been a little awkward for you to come to the mansion. Sanırım malikâneye gelmeni beklemek biraz saçmalık olurdu. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Don't sit down. Sakın oturma. Fazla kalmayacaksın. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
This isn't a conversation I've been looking forward having. Bu dört gözle beklediğim bir konuşma değildi zaten. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I guess I just wasn't ready. Sanırım henüz buna hazır değildim. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You promised you'd take care of everything, Smallville'e geri dönersem, her şeyi ayarlayacağına söz vermiştin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
Well, with a little persuasion, the, uh... Biraz iknâ olunca,... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
The D.A. has agreed to not press charges. ...savcılık suçlamada bulunmaktan vazgeçti. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
The evidence has been destroyed, Kanıtlar yok edildi... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You're a free woman. Artık özgürsün. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
I don't suppose I can ask you... Yaptığım onca kötülüğün... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
to somehow see that every horrible thing I did... ...aslında sana duyduğum sevgiden kaynaklandığını... Smallville Fierce-1 2007 info-icon
was because I truly do love you. ...bilmeni istiyorum. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
You can't ask that. Bunu benden isteyemezsin. Smallville Fierce-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150409
  • 150410
  • 150411
  • 150412
  • 150413
  • 150414
  • 150415
  • 150416
  • 150417
  • 150418
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim