• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150387

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and I will do anything it takes to protect it. Şimdi onu korumak için her şeyi yaparım. Smallville Escape-1 2010 info-icon
You must know that. Bunu bilmelisin. Smallville Escape-1 2010 info-icon
In case you haven't noticed, Zod, Eğer fark etmediysen Zod... Smallville Escape-1 2010 info-icon
there are few that could stop you. ...seni durduracak bir kaç şey var. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Which is why the information you have is so valuable. Bu yüzden bilgi çok değerli. Smallville Escape-1 2010 info-icon
You talk like we're on different sides. Farklı taraftaymışız gibi konuşuyorsun. Smallville Escape-1 2010 info-icon
We are partners, after all. Ne de olsa biz ortağız. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I doubt that you've only used your powers for seduction. Gücünü sadece baştan çıkarmak için kullandığına şüpheliyim. Smallville Escape-1 2010 info-icon
They certainly come in useful, Bazen çok yararlı oluyorlar. Smallville Escape-1 2010 info-icon
especially when it comes to keeping an ear and an eye out for my competition. Özellikle de rakibimle ilgili şeyleri duymak ve görmek istediğimde. Smallville Escape-1 2010 info-icon
If you're referring to Clark, Eğer Clark'tan bahsediyorsan... Smallville Escape-1 2010 info-icon
you may have met your match but... ...belki eşitin biri olabilir ama... Smallville Escape-1 2010 info-icon
He's not your competition. ...kesinlikle rakibin değil. Smallville Escape-1 2010 info-icon
He's one of you. O sizden biri. Smallville Escape-1 2010 info-icon
But he stands apart. Ama bizden ayrı duruyor. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Read your own newspaper, Tess. Kendi gazeteni oku Tess. Smallville Escape-1 2010 info-icon
With the help of a certain lovely reporter, O sevimli gazetecinin yardımı ile... Smallville Escape-1 2010 info-icon
the blur has become humanity's new messiah. ...Görüntü insanlığın yeni mesihi oldu. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Now, I may be able to fly, Belki ben uçabiliyorum ama... Smallville Escape-1 2010 info-icon
but the world would willingly follow him on foot. ...insanlar onu peşinden gitmek istiyor. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I want to know what gives him that power. Ona bu gücün nasıl verildiğini bilmek istiyorum. Smallville Escape-1 2010 info-icon
And I want to know what will take it away. Ve neyin bunu alacağını. Smallville Escape-1 2010 info-icon
But you'll never tell me. Ama sen bana asla söylemeyeceksin. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Information is also power. Bilgi de bir nevi güçtür. Smallville Escape-1 2010 info-icon
But you understand that better than anyone. Sen bunu herkesten iyi anlarsın. Smallville Escape-1 2010 info-icon
It's a spoon. Bir kaşık. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I bought you a spoon, one of those little... İnsanların biriktirdiği o küçük... Smallville Escape-1 2010 info-icon
People collect them. I thought about getting you, ...kaşıklardan aldım. Sana bunun yanında... Smallville Escape-1 2010 info-icon
some of those little decorative soaps. ...uygun küçük çorbalar alabilirim. Smallville Escape-1 2010 info-icon
But ultimately, You didn't really need either one of them, did you? Ama bunlardan hiçbirine ihtiyacın yok değil mi? Smallville Escape-1 2010 info-icon
I'm more partial to sporks, myself but Benim de bir kaç kaşığım var ama... Smallville Escape-1 2010 info-icon
a girl can never have too many... Spoons? ...bir kızın fazla kaşığı olamaz değil mi? Smallville Escape-1 2010 info-icon
Yeah, I never should have Evet bir daha asla düşünmeden... Smallville Escape-1 2010 info-icon
wrapped up that Pandora's box to begin with and second guessed myself or us. ...kendime ve bize böyle sürprizler yapmamalıyım. Smallville Escape-1 2010 info-icon
From now on, I won't. Bundan sonra yapmayacağım. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Maybe we should just say that next time, Belki bir dahaki sefere... Smallville Escape-1 2010 info-icon
you won't take advice about relationships from Clark Kent. ...ilişkilerle ilgili Clark Kent'ten fikir almamalısın. Smallville Escape-1 2010 info-icon
You know, speaking of Clark... Clark'tan bahsetmişken ileri ki zamanlar için ve... Smallville Escape-1 2010 info-icon
For future reference and, you know, ...çevreye duyarlı olmak adına... Smallville Escape-1 2010 info-icon
The next time you want to take a shower with someone, you can just ask me. ...bir daha duşa biri ile girmek istediğinde beni ara. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I can't remember blacking out, I wish I could forget waking up. Nasıl kendimden geçtiğimi bilmiyorum keşke uyanmamı da hatırlamasam. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Really? It couldn't have been that bad, right? Gerçekten mi? Bu kadar kötü olamaz. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Wasn't there a time when you would have given just about anything Bir zamanlar o çiftçi çocuğun... Smallville Escape-1 2010 info-icon
to stare at that farmer's tan in all its glory? ...bronz tenine bakmak istemiyor muydun? Smallville Escape-1 2010 info-icon
That was a long time ago like Çok uzun zaman önceydi. Smallville Escape-1 2010 info-icon
in a Smallville far, far away. Smallville kadar uzun. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I mean, okay, yeah, Tamam yani Clark'ı çok sevdim. Smallville Escape-1 2010 info-icon
And I waited for years for him to see that, Yıllarca bunu, beni görmesini bekledim. Smallville Escape-1 2010 info-icon
But even with his x ray vision, he never did. Ama insanların içini gördüğü halde beni göremedi. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I think more than that I just wanted someone who would get me. Sanırım bu birinin beni görmesini istememden fazlasıydı. Smallville Escape-1 2010 info-icon
And as good a friend as Clark is, he's never gonna be that person. Clark iyi bir arkadaşım ama bu kişi asla olamazdı. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Which is fine. Really. Bu iyi. Gerçekten. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Those wounds healed over a thousand supersaves ago. Yaralar uzun zaman önce kapandı. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Now there's just scars. Sadece izleri kaldı. Smallville Escape-1 2010 info-icon
It's Clark's loss. Clark'ın kaybı. Smallville Escape-1 2010 info-icon
What about your loss? Peki ya senin kaybın? Smallville Escape-1 2010 info-icon
I'm sure that Lois didn't have to drag you into the woods Eminim Lois seni ormana tekmeleyerek... Smallville Escape-1 2010 info-icon
kicking and screaming. ...ve bağırarak götürmedi. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Yeah, Evet izler hakkında ilginç bir şey var. Smallville Escape-1 2010 info-icon
They're always there. Her zaman yerlerinde duruyorlar. Smallville Escape-1 2010 info-icon
It doesn't mean they haven't healed. Bu iyileşmedikleri anlamına gelmez. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Sometimes they can be kind of cute, too, you know. Bazen çok sevimli de oluyorlar. Smallville Escape-1 2010 info-icon
You have one in particular that I'm partial... Senin için özel bir şey benim için... Smallville Escape-1 2010 info-icon
as incredible as that r and r attempt was, İnanılmaz bir dinlenme ve eğlenme denemesiydi. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I think we should skip the old b and b's for awhile. Sanırım bu eski uyku ve kahvaltı olayına ara vermeliyiz. Smallville Escape-1 2010 info-icon
For our first weekend away together, Beraber ilk hafta sonumuzdu ve... Smallville Escape-1 2010 info-icon
it could have been worse. ...daha kötü geçemezdi. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I was possessed by a 300 year old Scottish banshee, I almost killed you. 300 yıllık bir İskoç hayalet içime girdi ve az daha seni öldürüyordum. Smallville Escape-1 2010 info-icon
But we did get to see the world's largest ball of yarn. Ama dünyanın en büyük yün yumağını gördük. Smallville Escape-1 2010 info-icon
That made the whole trip worthwhile. Bütün geziyi güzel kılan buydu. Smallville Escape-1 2010 info-icon
All thanks to my stellar sense of direction. Benim yön hislerime teşekkür etmelisin. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Let's face it, Clark... Without me, you'd still be lost. Kabul edelim Clark ben olmadan kaybolursun. Smallville Escape-1 2010 info-icon
It's my cellphone. Cep telefonum. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Just let it go to voicemail. Bırakalım mesaja düşsün. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Yeah, why don't you answer it, Lois? What if it's important? Neden cevap vermiyorsun Lois? Ya önemli bir şeyse? Smallville Escape-1 2010 info-icon
A little privacy, please? Just pretend I'm not here. Biraz çekilir misin lütfen? Burada yokmuşum gibi davran. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I guess I'll just have to get used to sharing you with the world. Sanırım seni dünyanın geri kalanı ile paylaşmaya alışmalıyım. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Lois lane, at your service. Lois Lane emrinizde. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I was wondering. Hoping that you'd call again. Ben de düşünüyordum. Yeniden aramanı umuyordum. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I need your help. Anything. Yardımına ihtiyacım var. Ne olursa. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I need you to get information on Tess mercer. Tess Mercer ile ilgili bilgi gerekiyor. Smallville Escape-1 2010 info-icon
You've come to the right girl. Doğru kişiye geldin. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Just give me the question. I'll find you an answer. Bana soruyu söyle. Cevabını bulayım. Smallville Escape-1 2010 info-icon
No matter what it takes, I'll do it. Ne pahasına olursa olsun yapacağım. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I'll get the information you need. İhtiyacın olan bilgiyi bulacağız. Smallville Escape-1 2010 info-icon
But you can't tell anyone about it. Bundan kimseye bahsetmemelisin. Smallville Escape-1 2010 info-icon
Promise me you won't. Söylemeyeceğini söz ver. Smallville Escape-1 2010 info-icon
I wouldn't ask, Lois if it weren't a matter of life or death. Ölüm kalım meselesi olmamış olsa bunu istemezdim Lois. Smallville Escape-1 2010 info-icon
What's happening, Jonathan?! Neler oluyor, Jonathan? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Lex! Where are you?! Lex! Neredesin? Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Lionel was too blind to see the truth. Lionel gerçeği göremeyecek kadar körmüş. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
There was another. Biri daha varmış. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
You've done a very thorough job. Çok iyi iş çıkardın. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I just think that I'll take it from here. Sanırım bundan sonrasını halledebilirim. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I think I'm finally ready for the front page. Sanırım ilk sayfa haberi için hazırım. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
An article. Bir makale. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
I found a stack of missing persons cases that no one's talking about. Kimsenin bilmediği kayıp insanlarla ilgili bir dosya. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
There are similarities between them all. Hepsinin ortak noktası var. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
This city is being attacked, and no one seems to care. Şehir saldırıya uğruyor ve kimse umursuyormuş gibi gözükmüyor. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
Kind of makes you wish the Red blue Blur wasn't sitting down on the job. Bu bana kırmızı mavi görüntünün işini yapmadığını düşündürüyor. Smallville Eternal-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150382
  • 150383
  • 150384
  • 150385
  • 150386
  • 150387
  • 150388
  • 150389
  • 150390
  • 150391
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim