Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150386
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Okay, so, not that I haven't seen enough | Tamam bu gece Clark Kent'in özel hayatını... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| of Clark Kent's private... life tonight, I... | ...yeterince gördüm ama... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I don't like where this is going. You took Lois | Bunun gideceği yeri pek beğenmedim ...Lois'i buraya romantik... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| on a romantic getaway to some sort of a bed and breakfast. | ...bir yere kalmaya ve kahvaltıya getirdin. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| While I doubt that the whole breakfast part | Kahvaltı kısmında sorun çıkacağını... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| poses any problems. Correct me if I'm wrong. | ...sanmıyorum. Yanlışsam beni düzelt. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I seem to recall you having some kind of a concern about the beds | Senin gücü olmayan insanlarla aynı yatağa... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| and non powered people | ...girme konusunda sorunların vardı. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| and what would happen in the beds with the non powered people if you... | Gücü olmayan biri seninle yatarsa... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| My training with Jor El | Jor El ile olan eğitimimde... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| has helped me to manage my powers better. | ... güçlerimi ayarlamayı öğrendim. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Let's just say that I'm in control... | Şöyle diyelim artık her şeyde... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Of everything. | ...daha kontrollüyüm. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| But you weren't | Ama sen değilsin. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| when you decided to throw me a surprise party in the shower. | Duşuma sürpriz bir şekilde daldığında değildin. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| And then you passed out, only to come to with no memory. | Sonra kendinden geçip hiçbir şey hatırlamaz şekilde kalktın. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| What was the last thing you do remember? | Hatırladığın son şey neydi? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Oliver and I were having a talk, | Oliver ve ben konuşuyorduk. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| thanks to someone's overdeveloped protective instincts, | Birinin aşırı korumacı hislerine teşekkür etmem gerek. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| and I decided to go for a walk. | Sonra yürüyüşe çıkmaya karar verdim. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| This is the lantern I brought from the inn. I must have dropped it here. | Bu otelden aldığım fener. Burada düşürmüş olmalıyım. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Unless something made you drop it. | Bir şey düşürmeni sağlamadıysa. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| This is so not the weekend I had in mind. | Bu aklımdaki hafta sonu değildi. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| You were out here, Chloe. Do you think you could have... | Sen buradaydın Chloe. Sence bir... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Gone Norman bates? | Norman Bates'e mi dönüştüm? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Wait a minute. I wasn't the only one out here. | Bekle bir dakika. Burada olan sadece ben değildim. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| There was a... A face, like a phantom. | Bir yüz hayalet gibiydi. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Black, white, and weird all over. | Siyah, beyaz ve garipti. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| And since this is where my memory hits a roadblock, | Hatırlamadığım zamanlarda... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I'm guessing that spirit started driving this dune buggy. | ...sanırım bu hayalet işini yapıyordu. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I must have been possessed. | Ele geçirilmiş olmalıyım. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| You obviously aren't now. | Şu an olmadığın kesin. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| But if that spirit is responsible for this murder, | Eğer bunu sebebi bir hayaletse... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| we need to find it before it kills again. | ...başka birini öldürmeden onu bulmalıyız. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Who told Chloe to go walk in the woods, anyway? | Kim Chloe'ye ormana gitmesini söyledi? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Was it Hansel and Gretel, do you suppose? | Sence Hansel ve Gretel mi? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| It's not much farther. | Fazla uzak değil. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I hope she left a trail of bread crumbs 'cause if she didn't, | Umarım arkasında ekmek kırıntısı bırakmıştır. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| we might never find our way out of here. | Eğer bırakmamışsa nerede olduğunu bulamayacağız. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I'll be leaving these woods. | Ben bu ormandan çıkacağım. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| But you won't. | Ama sen çıkamayacaksın. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| The legend of Siobhan is just a ghost story. | Siobhan efsanesi bir hayalet hikayesidir. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| You've got a confused coed in your living room and a dead body in your yard. | İçeride kafası karışık genç bir kız ve bahçende bir ceset var. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Now, we need to hear the rest of Siobhan's story. | Siobhan hikayesinin geri kalanını duymalıyız. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| You really think a centuries old spirit | Sizce yüzyıllar öncesinden bir hayalet... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| has come back for revenge? | ...intikam için geri mi geldi? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| We've seen weirder things. | Daha garip şeyler gördük? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| After Siobhan was killed, | Siobhan öldürüldükten sonra... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| her soul was sent to the underworld where she was given great powers. | ...ruhu ona büyük güçler verilen yeraltı dünyasına gönderildi. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| What kinds of powers? | Ne çeşit güçler? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Uncommon strength and... | Sıra dışı bir güç ve... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| the ability to slay any man that hears her wail. | ...çığlığını duyan erkeklerin bir anda ölmesi. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Superstitious villagers also gave her a new name... | Batıl inançlı köylüler ona... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| The silver banshee. | ...Silver Banshee adını taktılar. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Okay, the last time I checked, the underworld was still underground. | Tamam son baktığımda yeraltı hala yerin altındaydı. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| So, how is it that this wailing wonder has gotten topside? | Onun çığlığı nasıl oluyor da dışarı çıkabiliyor? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Legend tells of a portal | Efsaneye göre bu tarafa... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| through which her spirit could return to this world. | ...geçebileceği bir geçit oluşturuyormuş. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| It was said to be a relic created in Siobhan's own image. | Siobhan'ın görüntüsünü taşıyan bir antika. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| But after several deaths in the village, Bevan feared | Bir kaç köylü öldükten sonra korkan Bevan... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| that he would soon be silver banshee's next victim. | ...Silver Banshee'nin bir sonraki kurbanı olacağını düşündü. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| So he conducted an ancient Scottish ritual | Eski bir İskoç ayini düzenleyip... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| and covered the relic in Siobhan's spilled blood, | ...Siobhan'ın kanı ile ondan kalanları kullanıp... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| sealing the portal shut. | ...geçidi kapattı. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| A relic in her image? | Onun görüntüsü olan bir şey mi? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Like a statue or an engraving? | Bir heykel veya oyma işi? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Or a painting. | Ya da resim. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| There's another portrait painted under this one. | Bunun arkasında başka bir resim var. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Bevan didn't just use blood to paint over his sister's image. | Bevan kardeşinin görüntüsünü sadece kanı ile kaplamamış. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| He used it to paint his own portrait over hers. | Kendi resmini onunkinin üzerine yaptırmış. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| And then Lois must have accidentally opened the portal | Sonra Lois kazara onu yırtıp... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| when she scraped it. | ...geçidi açmış oldu. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Chloe, you need to figure out how to close that portal. | Chloe, geçidi nasıl kapatacağını bulmalısın. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I'll find out who Siobhan inhabited next. | Ben Siobhan'ın bir sonraki kurbanını bulacağım. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I was denied vengeance, | Gücü kabul etmediğim gibi... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| just as I was denied power. | ...intikamı da istemedim. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| But now I shall have both. | Ama ikisine de sahibim. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I'm all about the girl power, really, | Kızların güçlü olması karşı değilim gerçekten... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| but I got to be honest with you... | ...ama sana karşı dürüst olmalıyım. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I don't see you breaking through any glass ceilings | O saçlarla pek ilerleyebileceğini sanmıyorum. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| And I know your story. | Hikayeni de biliyorum. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| But killing men won't make up for what was done to you. | Ama erkekleri öldürmek sana yapılanları geri getirmeyecek. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Maybe not. | Belki getirmez. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| But it does make me feel better. | Ama daha iyi hissetmemi sağlıyor. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Tell me you found something. How about Bevan's diary? | Bana bir şey bulduğunu söyle. Bevan'ın günlüğüne ne dersin? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I don't suppose you read Gaelic? | Galce okuyabildiğini bilmiyordum. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I may not have believed all the ghost stories but I'm still a McDougal. | Bütün hayalet hikayelerine inanmam ama hala bir Mcdougal'ım. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| "We banished her soul with blood and flame, | Onun ruhunu kan ve ateş ile yok ettik. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| then burned her body so her spirit could not walk again." | Sonra bedenini yaktık ki ruhu bir daha gezemesin. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| We burn her body and burn her blood. | Onun bedenini ve kanını yakmalıyız. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I think we close this portal with fire. | Sanırım geçidi ateş ile kapatabiliriz. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| You're remarkable and beautiful... | Sen olağanüstü ve güzelsin. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Strong... | Güçlü... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| Able to spar with me on an equal footing... | Benimle aynı seviye karşılaşabiliyorsun. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| almost Kryptonian. | Neredeyse bir Kryptonlusun. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| How did you weaken me in the barn? | Beni ahırda nasıl zayıflattın? | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| You have your secrets... | Senin sırların var. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| And I have mine. | Benim de kendi sırlarım. | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| I waited a long time to savor | Uzun zaman Krypton haklımın hakkı olan... | Smallville Escape-1 | 2010 | |
| the power of my Kryptonian birthright, | ...gücü almak için uğraştım. | Smallville Escape-1 | 2010 |