• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150371

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not that I'm against taking flowers Tanımadığım birinden çiçek almak istemediğimden değil... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
from men I've never met, 'cause lord knows I have, ...tanrı biliyor bir kaç kez aldım da ama... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I think you have the wrong room. ...sanırım yanlış odaya geldiniz. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Yeah. Forgive my lack of manners. Evet. Terbiyesizliğimi mazur görün. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
America must be wearing off on me. Amerika'ya gelince böyle oldu. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I'm an old friend of Clark's. Ben Clark'ın eski bir dostuyum. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I was donating blood, Kan veriyordum ve... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
and I thought I'd stop by and see how you were recovering. ...gelip nasıl olduğunuza bakmak istedim. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Look, Clark must have mentioned me. Clark benden bahsetmiş olmalı. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I'm Zod. Ben Zod. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Can't say that he has. Bahsettiğini söyleyemem. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
And being a championship wrestling fan, Güreş sever birini olarak bahsetseydi... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I'd definitely remember a name like that. ...kesinlikle bu ismi hatırlardım. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Well, you may have never heard of me, Beni bilmiyor olabilirsiniz ama... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
but I have heard all about Lois Lane. ...ben Lois Lane ile ilgili çok şey duydum. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Is that supposed to impress me? Bu beni etkilemeli mi? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Oh, that Clark Kent, huh? Demek Clark Kent? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Can't stop talking about you. Sürekli senden bahsediyor. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
After meeting you, I can see that he's not exaggerating. Sizinle tanıştıktan sonra buna şaşırmadım. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
How do you know Clark again? Clark'ı nereden tanıyorsunuz? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
We've got a lot of history together. Birlikte bir geçmişimiz var. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
And one night, when, uh, when you're better, Bir gece kendini daha iyi hissettiğinde... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
we'll go out and I'll tell you all about the real Clark Kent. ...sana gerçek Clark Kent'i anlatırım. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Tequila's on me. Tekilalar benden. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I'm not sure Clark's parents Eminim Clark'ın ailesi bile... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
even know the real Clark Kent. ...gerçek Clark Kent'i bilmiyordur. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Uh, do you mean his adoptive parents? Onu evlat edenlerden mi bahsediyorsun? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
His only parents, really. Aslında tek ailesi. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I don't think he has any idea who his birth parents are. Gerçek ailesini bildiğini sanmıyorum. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
here's to a speedy recovery. Bu hızlı iyileşmen için. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
The kids on the second floor were selling them, İkinci kattaki bir çocuk bunu satıyordu. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
and it's a... it's a charm. Bir çeşit tılsım. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Interesting shape. İlginç bir şekil. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Now, you tell that Clark Kent... Clark Kent'e çok şanlı... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
that he's a very lucky man. ...bir adam olduğunu söyle. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
You want to tell me what you're doing? Bana ne yaptığını söyler misin? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
'cause this loos serial killer scary. Çünkü bu seri katil olayı gibi korkutucu. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
This is where you tell me you hate the taste of flesh Şimdi bana insan etini sevdiğini ve... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
and make me feel better? ...seni daha iyi hissettirdiğini mi söyleyeceksin? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
It's nothing, really. Gerçekten yok bir şey. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
You have every surveillance photo Son iki günde Queen Endüstri’nin çektiği... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Queen Industries can capture of you ...tüm güvenlik kamerası fotoğraflarını almışsın. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
What the hell's up with that? Bunlarla ne yapıyorsun? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I think someone's following me. Sanırım biri beni izliyor. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Well, I guess that would explain Sanırım bu sabah ki ölümcül... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
our near fatal meet and greet this morning. ...hareketlerini açıklıyor. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Yeah, not a real great time to dress up in black Evet siyahlar giyip Steven Seagal... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
and go Steven Seagal on me. ...triplerine girme zamanı değildi. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
...All I'm seeing so far in these pics is... Bu resimlerde gördüğüm tek şey... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
you. ...sensin. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Isn't this where that lady got shot last night? Bu o kadının dün gece vurulduğu yer değil mi? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Oh, no, no, no. Hell no. Hayır, hayır. Olmaz. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
You put that back where you found it. Onu aldığın yere koy. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
You're in enough trouble as it is. Başında yeterince bela var zaten. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Look, Mia, there's a lot of things here Mia benimle ilgili bilmediğin... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
that you don't know about me, okay? ...bir çok şey var tamam mı? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I had no right trying to play mentor with you. Şuan senin öğretmenin olamam. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
It's way too risky. Bu çok riskli. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
No, I'm not just gonna leave you like this. Hayır seni bu halde bırakmayacağım. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
The hell you're not. Tabii bırakmayacaksın. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I'm not your teacher anymore, you understand me? Artık senin öğretmenin değilim anladın mı? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I want you to walk through that door and don't look back. Şimdi o kapıdan çıkmanı ve arkana bakmamanı istiyorum. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Watchtower. Security breach. Gözetleme Kulesi. Güvenlik ihlali. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Chloe, what happened? Chloe, ne oldu? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I'm starting to think our favorite archer isn't all green. Sanırım sevdiğimiz okçumuz göründüğü gibi değil. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Oliver's got a greater destiny, Oliver'ın daha büyük bir kaderi var ve... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
and you're going to help me fulfill it. ...sen bunu gerçekleştirmeme yardım edeceksin. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
And how many arrow toting Rambos out there Gözetleme Kulesi'ni bilen ve ok atabilen... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
know about Watchtower? ...kaç kişi var? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
And of those, how many could hack into my system? Ve bunların kaçı benim sistemime giriş yapabilir? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Going after Lois... Lois'in peşinden gitmesi... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I mean, it's been hard for Oliver ever since she and I Onun benimle olması Oliver için zor olmalı ama... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I know that from the outside, Biliyorum dışarıdan Oliver'ın... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
it doesn't seem like Oliver would ever do anything ...beni veya Lois'i incitecek bir şey yapmayacağını düşünüyorsun ama... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
but his dark half might. ...karanlık tarafı yapabilir. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
He left that half behind. O bu tarafını geride bıraktı. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Don't you think he bounced back just a little bit fast? Sence de biraz çabuk düzelmedi mi? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I mean, maybe he suppressed it. Belki bastırıyordur. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Split personalties don't know what the other half is doing. Bölünmüş kişiliklerde bir taraf diğer tarafın ne yaptığını bilmez. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
You think that's what happened to him? Sence ona bu mu oldu? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Chloe, it would take more than drugs and a few boxing blows Chloe, bir kaç hap ve boks maçı birinin... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
to make him go Jekyll/Hyde. ...Jekyll/Hyde'a dönüşmesine yetmez. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
There's something I have to tell you, Clark. Sana söylemek istediğim bir şey var, Clark. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
A few weeks ago, when Oliver saved Victoria Sinclair, Bir kaç hafta önce Oliver Victoria Sinclair'i kurtardı. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
he pulled his life out of the emergency lane Hayatını tehlikeye atıp... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
and crossed the finish line a hero again. ...içinde bulunduğu durumda çıktı ve yeniden kahraman oldu. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
But he didn't do it on his own. Ama bunu kendi başına yapmadı. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I changed a couple of tires along the way. Bende bu duruma katkıda bulundum. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I set the whole thing up. Tüm olanları ben ayarlamıştım. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
He was dead hero walking, Clark. O bitmiş bir kahramandı, Clark. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
So you went out by yourself and you saved him? Kendi başına hareket edip onu kurtardın öyle mi? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Isn't that what you do every day? Senin her gün yaptığın da bu değil mi? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
And this is exactly why I didn't tell you, Clark. İşte bu yüzden sana söylemedim Clark. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Anytime you have to pull the trigger Ne zaman zor bir karar vermen gerekse... Smallville Disciple-1 2010 info-icon
on making a difficult decision, you always just walk away. ...uzaklaşıp gidiyorsun. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
I do what's right. Ben doğru olanı yapıyorum. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
You're not willing to do what's necessary. Yapılması gerekeni yapmıyorsun. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Pulling the trigger on Oliver was that necessary? Oliver'ı zor duruma sokmak mı gerekiyordu? Smallville Disciple-1 2010 info-icon
Not if it really shattered him. Bu gerçekten onu parçalayacaksa değil. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
To pick up the pieces. Parçaları toplamaya. Smallville Disciple-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150366
  • 150367
  • 150368
  • 150369
  • 150370
  • 150371
  • 150372
  • 150373
  • 150374
  • 150375
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim