• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150340

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And what if you get into trouble? I think I'll be okay. Ya başına bir şey gelirse? Sanırım kendimi koruyabilirim. Smallville Committed-2 2008 info-icon
If only someone had taken the time to do this for my wife and I. Keşke biri bunu bana ve karıma zamanında yapsaydı. Smallville Committed-2 2008 info-icon
I did everything that I promised when I took my wedding vows, Evlilik yemininde söylediğim her şeyi yaptım. Smallville Committed-2 2008 info-icon
Have you ever cheated on your fiance? Nişanlını hiç aldattın mı? Smallville Committed-2 2008 info-icon
Your fiance is not the best person to be taking advice from at this moment. Nişanlın şu an akıl alabileceğin bir durumda değil. Smallville Committed-2 2008 info-icon
Now I'm gonna ask you one more time. Sana bir kez daha soracağım. Smallville Committed-2 2008 info-icon
Yeah, that became clear when I caught you with the waitress. Evet, seni hizmetçiyle yakalayınca daha iyi anladım. Smallville Committed-2 2008 info-icon
They told me that they think I should... Bana dediklerine göre ben... Smallville Committed-2 2008 info-icon
Look, I don't know what to do anymore, Artık ne yapacağımı bilmiyorum... Smallville Committed-2 2008 info-icon
You'll be seeing your fiance soon enough. Nişanlını yakında göreceksin. Smallville Committed-2 2008 info-icon
The last thing I remember, that guy pulled out that gun, Son hatırladığım adamın silahını çıkardığı ve... Smallville Committed-2 2008 info-icon
You know, I don't think I'd still be alive O odada karşımda başka biri olsaydı... Smallville Committed-2 2008 info-icon
if I was sitting across anyone else in that room. ...hayatta kalacağımı sanmıyorum. Smallville Committed-2 2008 info-icon
He let them go. Listen, I'm gonna get you out of here, Gitmelerine izin vermiş. Seni buradan çıkaracağım ama... Smallville Committed-2 2008 info-icon
Then I suppose I won't be needing this anymore... Birbirimizi tanıdığımıza göre sanırım... Smallville Committed-2 2008 info-icon
No. Your lies are. Okay, okay, I take it back, then. Hayır, yalanların öldürüyor. Tamam, tamam geri alıyorum. Smallville Committed-2 2008 info-icon
Either way, I'm saving you both a lot of unnecessary pain. Her şekilde sizi gereksiz bir acıdan kurtaracağım. Smallville Committed-2 2008 info-icon
which is I guess why you can't take a 10 year old... Sanırım 10 yaşındaki birinin sözlerini... Smallville Committed-2 2008 info-icon
Yeah, that's pretty much how I felt. Evet, hissettiklerim hemen hemen böyleydi. Smallville Committed-2 2008 info-icon
Oh, my god, Chloe, I am so sorry. Tanrım Chloe çok üzgünüm. Smallville Committed-2 2008 info-icon
I mean, I know my face is under "faux pas" in the dictionary, Tam bir gaf yapıcı olduğumu biliyorum ama... Smallville Committed-2 2008 info-icon
Just knowing that I had everything that I wanted right in front of me... Biliyorum ki karşında olup istediğim her şey... Smallville Committed-2 2008 info-icon
...and having it slip away. ...elimden kayıp gidecek. Smallville Committed-2 2008 info-icon
I wouldn't have said yes if I didn't know it was meant to be. Eğer doğru olmadığına emin olmasaydım evet demezdim. Smallville Committed-2 2008 info-icon
Because when I look at Jimmy, I can just feel it... Çünkü Jimmy'e baktığımda bunu kalbimde... Smallville Committed-2 2008 info-icon
...in my heart. ...hissediyorum. Smallville Committed-2 2008 info-icon
Speaking of which, I have something you need to see. Söz açılmışken görmeni Smallville Committed-2 2008 info-icon
I'm not who you think I am. Ben sandığın kişi değilim. Smallville Committed-2 2008 info-icon
Well, I mean, they do. Of course they do. They exist. It's just that... Yani aslında varlar. Elbetteki varlar. Bu sadece... Smallville Committed-2 2008 info-icon
It's the top of the world coming from where I come from. Benim geldiğim yerden dünyanın tepesi gibi gözüküyor. Smallville Committed-2 2008 info-icon
And the only way I could fit in was to... Buraya uyum sağlamanın tek yolu... Smallville Committed-2 2008 info-icon
And I totally understand if you need some time or even if... Gerçekten zaman veya bu işi bitirmek istersen... Smallville Committed-2 2008 info-icon
Oh, that's right. I forgot about that, although I've got this really funny feeling Haklısın unutmuşum. Ayrıca senin telefonu açmak için... Smallville Committed-2 2008 info-icon
Is that a hint of romance I detect? Burada görmem gereken bir romantizm mi var? Smallville Committed-2 2008 info-icon
Me? Why would I be avoiding you? Ben mi? Neden senden kaçayım? Smallville Committed-2 2008 info-icon
And I am sold. ...bende kabullendim. Smallville Committed-2 2008 info-icon
Even though I'm a natural master of deception, I needed a little help. Doğal olarak bir aldatma üstadı olsam da, biraz yardım aldım. Smallville Committed-2 2008 info-icon
Let's just be happy that I was under the gun and not you. Silahın bana doğru tutulduğuna sevinelim. Smallville Committed-2 2008 info-icon
Faora? Faora? Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
You may feel more human than Kryptonian. Belki sen bir Kryptonludan çok insan gibi hissediyor olabilirsin. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
This is who I am. Ama ben böyleyim. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Go. They need you, too. Git. Onların da sana ihtiyacı var. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Sister, don't get your hopes up. Kardeşim fazla umutlanma. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
He's in love with a human. O bir insana aşık. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Close up and meet me across the street. Dükkanı kapat sonra yolun karşısında buluşuruz. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
You can drown your sorrows in one of their cappuccinos. Üzüntünü onların kapuçino dedikleri şeyle alırsın. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Sorry! We're closed! Üzgünüm! Kapalıyız! Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Oh, you know, just juggling deadlines Son dakika haberleri ile uğraşıp... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
like I'm trying out for Cirque du Soleil. ...bu karmaşadan çıkmaya çalışıyorum. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
You look like you have a few pins in the air yourself. Görünüşe göre senin boş zamanın var. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Just making sure I don't drop any assignments. Sadece tüm işlerimi yapıp yapmadığımı kontrol ediyorum. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
You know, since we started seeing each other, Görüşmeye başladığımızdan beri... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
we never really... ...daha hiç çıkmadık. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Maybe we should... Belki biraz ara verip birlikte gül koklamalıyız. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Well, I know where we can find some Nerede bulacağımızı biliyorum. Yolun karşısındaki romantik kafede. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I see a table for two in our future. Bizim için iki kişilik masa ayrıldığını görüyorum. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Who's the femme fatale? Kim bu sert bayan? Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
An assignment that I can't put off. Üstümden atamadığım görevlerden biri. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Guess we should just hit the "pause" button Sanırım güllü randevumuzu... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
on our rosy rendezvous. ...daha sonraya bırakmalıyız. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I'm sorry. It's fine. Üzgünüm. Sorun değil. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
No problem, Smallville. Sorun değil, Smallville. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Go win a pulitzer. Git Pulitzer kazan. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I thought we agreed The Daily Planet is off limits. Daily Planet'e gelmenin yasak olduğu konusunda anlaşmıştık sanıyordum. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I didn't want to risk Zod'un seninle konuştuğumu öğrenmesi riskine giremezdim. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
He doesn't trust you, Kal El. O sana güvenmiyor Kal El. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
But I think... Ama bence kardeşimi sadece sen bulabilirsin. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Vala? What happened? Vala? Ne oldu? Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Well, judging by the grim look on your face, Yüzündeki ifadeye bakılırsa buraya... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I'd say you're not here for the peepshow. ...beni gizlice izlemeye gelmedin. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
My billion dollar dream... Milyar dolarlık hayalim, enerji üreten güneş kulem. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
And given what it's cost our company, Şirketimize açtığı zararı düşündüğümde... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I want to know why you're not grieving. ...senin neden üzülmediğini bilmek istiyorum. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Um, because I think Çünkü bence geleceğimizi daha iyi hale getirmek için... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
to, uh, make the future brighter, greener. ...daha karlı ve iyi yollar bulabiliriz. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Or maybe you're not shedding any tears Belki de hiç üzülmüyorsun çünkü... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
because you're happy that somebody torched that tower. ...birinin o kuleyi yaktığına seviniyorsun. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I hope you're not pointing the finger at me, Umarım bunu benim yaptığımı düşünmüyorsundur. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
because I think the investigators concluded Çünkü araştırmacılar bunun... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
that it was a, uh, freak accident, right? ...garip bir kaza olduğunu söyledi değil mi? Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Isn't that convenient? O zaman bu sadece bir rastlantı. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
There was a time... Bir zamanlar o koca kahverengi gözlerine bakıp... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
and believe anything you told me. ...bana söylediğin her şeye inanırdım. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Those days are history. O günler geçmişte kaldı. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Well, believe me or not... İnan ya da inanma... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I did what I did because you were bleeding the company dry. ...bu yaptıklarımın sebebi senin şirketi sömürmendi. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Well, I'm glad to see that you suddenly care Senin işine bağlı olduğunu... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
about staying in the black. ...gördüğüme sevindim. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Because my divisions Çünkü dibe vuran sadece benim departmanlarım değil. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I had breakfast this morning with the CFO, Bu sabah CFO’ dan biri ile kahvaltı ederken... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
and he revealed that somebody at one of your subsidiaries ...şirketlerinden birinin aşırı harcama yaptığını öğrendim. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
So I suggest that you find the money drain. Sana bu giderlerin ne olduğunu bulmanı öneririm. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Stop the leak. Para akışını durdur. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I've made sure the police know nothing about it, Eminim polis bunu hakkında hiçbir şey bilmiyordur. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
and I've cleared up before the owner arrives. Ben sahibi gelmeden burayı temizlemek istedim. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Why don't you go back to saving humans, Kal El? Neden gidip insanları kurtarmıyorsun Kal El? Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
I'm here to find Vala. Buraya Vala'yı bulmaya geldim. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Well, I don't want your help. Senin yardımını istemiyorum. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
If you hadn't demanded we assimilate, Eğer sindirilmemize izin vermemiş olsaydın... Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
Vala wouldn't be in danger. ...Vala şimdi tehlikede olmazdı. Smallville Conspiracy-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150335
  • 150336
  • 150337
  • 150338
  • 150339
  • 150340
  • 150341
  • 150342
  • 150343
  • 150344
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim