Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150310
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| The router the next time lex sends an e Mail. | ...benim gidip yönlendiriciyi bulmamı istiyorsun. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Now, listen. Based on the previous pattern, i'm expecting one today. | Dinle, önceki yaptıklarına dayanarak bugün bir tane daha göndereceğini düşünüyorum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| This means we could be hours away from locking that monster up for good. | Bu demek oluyor ki o canavarı yakalamaya çok yakınız. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I can't do this today. | Bunu bugün yapamam. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Clark, what are you talking about? You've given lex, like, 100 second chances. | Clark, sen neden bahsediyorsun? Lex'e yüzlerce şans vermiş oluyorsun. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| And if he's out there alive, he hasn't made a move for months. This can wait 24 hours. | Eğer hayattaysa bile aylardır bir şey yapmıyor. 24 saat daha bekleyebilir. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Chloe can't. The wedding? | Chloe bekleyemez. Düğün mü? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Is that the real reason you don't want to go after lex, | Lex'in peşinden gitmenin gerçek sebebi bu mu yoksa... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Or is that just an excuse? Chloe's gonna understand. | ...bir bahane mi arıyorsun? Chloe anlayacaktır. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| No, she won't. | Hayır, anlayamaz. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| When i had jor El bring back her memories, | Jor El onun hafızasını geri getirirken... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I asked him to leave out the ones about who i really am. | ...benin gerçekte kim olduğumu unutmasını istedim. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| You know everything she suffered through because of me. | Benim yüzümden ne kadar acı çektiğini biliyorsun. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| And not to give her away on her wedding day? | Düğün gününde onun yanında olmamak mı? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| It's not an option. | Bunu asla yapamam. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Maybe lex hasn't made his move yet, but he will. | Belki Lex harekete geçmemiş olabilir ama geçecek. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| He's more dangerous now than he ever was. | Şimdi asla olmadığı kadar tehlikeli. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Chloe may not know your secret anymore, | Chloe artık sırrını bilmiyor olabilir ama... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| But lex still does. | ...Lex biliyor. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Sorry i took so long. The warehouse was guarded. | Uzun sürdüğü için üzgünüm. Depo sıkı korunuyordu. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Well, it's a good thing the infamous red Blue blur is faster than a speeding bullet. | İyi ki meşhur kırmızı mavi görüntü kurşundan daha hızlı. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| So, let's see it. | Hadi bakalım. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Is that what this is about? | Hepsi bu yüzden mi? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Oliver, you told me you set aside your need for vengeance. | Oliver, bana intikamdan vazgeçtiğini söylemiştin. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I know how much you hate lionel luthor for what he did to your parents... | Ailene yaptıkları yüzünden Lionel Luthor'dan ne kadar nefret etiğini biliyorum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| "Did"? Clark, it's called "murder." | Yaptığı mı? Buna cinayet deniyor Clark. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| You can't punish the son for the sins of the father. | Babasının günahları için oğlunu suçlayamazsın. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| That's not what i'm doing. | Yaptığım bu değil. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I remember when my dad died. | Babamın öldüğü zamanı hatırlıyorum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I was so angry, i almost crossed a line that i could not come back from. | Çok kızmıştın, nerdeyse geri dönemeyeceğim bir yola giriyordum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I'm not gonna let you make the same mistake. | Aynı hatları yapmana izin veremem. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Well, the truth is i'm going after lex for you. | Gerçek şu ki Lex'in peşinden senin için gidiyorum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| That's only half the truth, isn't it? | Bu sadece bir kısmı değil mi? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Clark, come on, you know how dangerous this guy is. | Clark hadi ama bu adamın ne kadar tehlikeli olduğunu biliyorsun. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| He may even know how to kill you. | Seni nasıl öldüreceğini bile biliyor olabilir. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Why don't you just... give me the router? | Neden bana yönlendiriciyi vermiyorsun? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Okay, it's gonna take me a couple hours to download it, anyway. | Yüklemem zaten bir kaç saat sürecek. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Well, you're gonna have plenty of time to eat cake | Gitmeden kek yiyip, tavuk dansı yapacak... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| And do the chicken dance before we even take off. | ...oldukça zamanımız olacak. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| No, i'm gonna keep this until after the wedding. | Hayır bunu düğün sonuna kadar saklayacağım. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| If you're really doing this for me, oliver... | Eğer bunu gerçekten benim için yapıyorsan Oliver... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| You'll wait until i can go with you. | ...benimle birlikte gitmeyi bekleyebilirsin. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| What's with the fireworks? | Sorun nedir? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| He took the router with him. | Yönlendiriciyi yanında götürdü. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Without that thing, i can't make my move. | O olmadan harekete geçemeyiz. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Well, put out the fuse, dude. | Sigortamız var dostum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Wifi. | Kablosuz bağlantı. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I downloaded the info while you two were having that lovers' spat. | Siz ikiniz ağız dalaşı yaparken ben bilgileri indirdim. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I have too much to do to start crying, but you look breath taking. | Ağlamaya başlamak için yapmam gereken çok şey var ama sen nefes kesici görünüyorsun. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| If it wasn't for you, i would look more like | Eğer sen olmasaydın Kül Kedisi'nden çok... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| The bride of frankenstein than cinderella. | ...Frankenstein’e benzeyecektim. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| What you did to this barn is absolutely amazing, lois. | Bu ahırı mükemmel bir hale getirdin Lois. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Gonna answer that? | Açacak mısın? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| It's davis bloome. He... | Davis Bloome'du. O... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| He's been calling all day. | O bütün gün aradı. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| You know, deep down, i know he's a really great guy. | Aslında içimden onun harika biri olduğunu biliyorum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I just think he's a little confused. | Sanırım birazcık aklı karışık. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Last week, he kissed me, | Geçen hafta beni öptü ve... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| And he told me he wasn't gonna let me marry the wrong guy. | ...yanlış kişi ile evleniyor olduğumu söyledi. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Are you starting to have feelings for tall, dark, and scary? | Uzun, karanlık ve korkutucu hislere mi kapılıyorsun? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| All i want is to walk down that aisle and marry the man i love. | Tek yapmak istediğim oraya gitmek ve sevdiğim adamla evlenmek. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| When did you know he was the one? | O olduğunu ne zaman anladın? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Lois, don't worry. | Lois, merak etme. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| When you meet your super Stud, you'll know. | Süper erkeğinle tanıştığında sende anlayacaksın. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Please. This isn't about me. | Lütfen, bu benimle ilgili değil. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I need to get bitten by the love bug | Aşk böceğinin ısırmasındansa... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| About as much as i need a bite from a black widow. | ...bir kara dulun ısırmasını tercih ederim. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Do you have everything you need? Almost. | İhtiyacın olan her şeyi aldın mı? Neredeyse. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I have something old, something blue, something new, | Eski, yeni yada mavi... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| And i just need something borrowed to round out the tradition. | ...oraya çıkarken yanımda bir şey olmasını istiyorum. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| When in trouble, leave it to clark kent to get you out of a jam. | Başın sıkıştığında seni kurtarması için Clark Kent'e güvenebilirsin. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Let's see what we have here. | Bakalım burada ne var. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| What are you two girls doing? | Siz ikiniz burada ne yapıyorsunuz? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| The bride needs something borrowed to take to the altar. | Gelin düğün sahnesine çıkarken yanına bir şey almak istiyor. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| How about she carry your piece of smallville's finest meteor rock down the aisle? | Smallville'in en güzel meteor taşına ne dersin? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Hey, why don't you put that away? I... | Neden onu kaldırmıyorsun? Benim... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I have a better idea. | ...daha iyi bir fikrim var. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| You gave that to me freshman year at the home coming dance. | Bunu bana ilk senemizdeki baloda vermiştin. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| And you kept it all this time? | Bunca zamandır bunu sakladın mı? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I never throw away good memories. | Asla iyi anıları atmam. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Thanks, smallville. | Teşekkürler Smallville. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Another pre Wedding fire put out. | Bir tane daha evlilik öncesi sorunu hallettin. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| If you're all set, you and i have to vamoose. | Eğer tamamsan benim kaçmam gerekiyor. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| It's almost high noon, and we have a showdown to get ready for. | Neredeyse zaman geldi ve bizim halletmemiz gereken bir düğün var. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Goodbye, lex. | Hoşça kal Lex. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Oliver queen? | Oliver Queen? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Lana?! | Lana?! | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| So oliver queen moonlights as green arrow. | Demek Oliver Queen geceleri Green Arrow. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Does clark know about you? | Clark bunu biliyor mu? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I think i can safely say he knows more of my secrets than he does yours. | Rahatça söyleyebilirim ki benim sırrımı seninkinden daha fazla biliyor. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| You're not gonna tell me you're down here on vacation, | Bana buraya tatile gelip... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Fishing for marlin, are you? We both know that two hours ago, | ...balık avladığını söylemeyeceksin değil mi? İkimizde biliyoruz ki iki saat önce... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| More than 430,000 megagigs of luthorcorp ram | ...yaklaşık 430,000 megagig Luthorcorp'a ait ram... | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| And ethernet cables were running through this place. | ...ve ethernet kabloları buradan götürüldü. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Well, sounds like weeach came here with a score to settle. | Buraya işi çözmeye gelmiş gibi görünüyorsun. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I'd say you were aiming to settle more than a score. | Sen de çözmekten daha fazlasını yapmak istiyor gibisin. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| He leave this note for you or me? | Bu notu sana mı yoksa bana mı bırakmış? | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I'm not convinced lex is alive. | Lex'in hayatta olduğuna inanmış değilim. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| Just because the king dies doesn't mean the entire empire crumbles overnight. | Kral öldü diye bir gecede tüm imparatorluk çökecek değil. | Smallville Bride-1 | 2008 | |
| I just followed the leads here to protect clark. | Buraya sadece ip uçlarını izleyip Clark'ı korumak için geldim. | Smallville Bride-1 | 2008 |