Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150313
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oliver? what are you doing here? | Oliver? Burada ne yapıyorsun? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I heard the call go out over my scanner. | Tarayıcımdan bu çağırıyı duydum. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Whoever that is, he can't just operate on Jones. | O her kim ise Jones'u ameliyat edemez. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Why? 'cause he's Martian? | Neden? Marslı olduğu için mi? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I get it, Clark. it's fine. | Ben hallettin Clark. Her şey yolunda. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| He's in good hands with Emil. trust me. | Emil ile emin ellerde. Güven bana. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| After I got poisoned, I figured, you know, guys like us | Zehirlendikten sonra bizim gibiler için... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Could probably use a specialist on the payroll. | ...maaşlı bir uzaman bulundurmaya karar verdim. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Since when did Jones become one of us? | Jones ne zamandan beri bizden biri oldu? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Well, he�s gotten me out of a few tight scrapes | Polisle olan bir kaç sorunumu... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| With the police, Clark. | ...halletti Clark. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| He wanted to meet with me after his shift | Vardiyasından sonra benimle... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| To talk about something I don't know what it was. | ...bir şey hakkında konuşmak istediğini söylemişti. Ne olduğunu bilmiyorum. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| If he hadn't sacrificed his abilities to save my life, | Eğer benim hayatımı kurtarmak için güçlerinden vazgeçmeseydi... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| That bullet wouldn't have left a scratch. | ...o kurşun onda iz bile bırakmayacaktı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| And now you feel guilty, | Şimdi kendini suçlu hissediyorsun. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| And that's your thing, and I get it that's great. | Bu tam senlik bir şey anlıyorum, bu harika. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| But standing here doing nothing is not gonna solve anything. | Ama burada durmak hiçbir şeyi çözmeyecek. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Do you know what he was working on? | Hangi işin üzerinde olduğunu biliyor muydun? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I think you should follow your leads. | Sanırım kendi yolunu izlemelisin. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| And I'll follow mine. | Ve ben de kendiminkini. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Eyelet�s face it. | Kabul edelim... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Teamwork's never really been our strong suit. | ...takım çalışması bize uygun bir şey değil. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| What is your focus? | Odak noktan ne? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| True victory. | Gerçek zafer. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| And what is true victory? | Peki gerçek zafer nedir? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Victory over one's self. | Kendine karşı kazanılan zaferdir. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| First principle of aikido. | Aikidonun ilk öğretisi. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| That'll be all, Terrence. | Hepsi bu kadar Terrence. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| The enigmatic Lana Lang in the flesh. | Gizemli Lana Lang. Kanlı canlı karşımda. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| There's been a startling lack of coverage | Daily Planet'de dönüşümle ilgili... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| On my return in the daily planet. | ...haberlerin sayısı azaldı. Sana teşekkür etmek istemiştim. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I tend to keep my reporters on a short leash. | Muhabirlerimin tasmasını kısa tutarım. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You have just as much presence...as Lex said you did. | Lex'in bahsettiği kadar varsın. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You'd have to tame a Luthor. | Luthor terbiyesi gördün tabii. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| High marks... | Luthor mirasını... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Coming from the woman entrusted with these Luthor legacy. | ...emanet alan bir kadın için ilginç sözler. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| He must have had a lot of faith in you. | Sana oldukça inanıyor olmalı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| It wasn't easy to earn. | Bunu kazanmak kolay olmadı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I wonder how much of that trust would remain | Prometheus denen projeye... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| If he knew how much of his company's money | ...şirketinin bu kadar parasını yatırdığını öğrendiğinde... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You were siphoning into a project called Prometheus. | ...bu inancı kalacak mı merak ediyorum. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Unless, of course, | Elbette... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| There's still someone higher than you calling the shots. | ...senin üstünde karar veren biri yoksa. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| And you know where he is, don�t you? | Ve onun nerede olduğunu biliyorsun değil mi? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Seems that you've been wasting | Böyle bir hayal gücünü... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| A very gifted imagination, Ms. lang. | ...boşuna harcıyorsunuz Bayan Lang. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| The planet runs a fiction section on Sundays, | Eğer ilgilenirseniz Planet'de pazar günleri... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| If you're interested. | ...bilim kurgu günü. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I used to see that look in the mirror. | Eskiden ben de o şekilde bakardım. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You'll do anything to defend Lex, to protect him. | Lex'i savunmak ve korumak için her şeyi yapardım. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| He has a way of turning that kind of devotion against you. | Bu bağlılığı sana karşı kullanma yolları var. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Well, you don't know Lex like I do. | Lex'i benim tanıdığım gibi tanımıyorsun. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| For your sake, I hope you're right. | Senin iyiliğin için umarım öyledir. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Glad I caught you before you left. | Seni çıkmadan yakaladığıma sevindim. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Yeah, I just need to be back at the hospital | Jimmy uyanmadan hastaneye geri... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Before jimmy wakes up. | ...dönmeliyim. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I wouldn't have asked | Yardım istemezdim... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Heroes don't take holidays. | Kahramanların tatili olmaz. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| So, from what I can hack, it looks like our favourite Martian | Bulabildiğim şey çok s evdiğimiz marslı kelle avcımızın... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Has been pulling profiles | ...44.bölgedeki polis dosyalarını araştırdığı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You know, I got to say, | Söylemeliyim ki... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Being at the mercy of modern technology really sucks. | ...modern teknolojiye bağlı kalmak çok sıkıcı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I'm happy to be Brainiac free. | Brainiac'dan kurtulduğuma seviniyorum. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| But my evil upgrade was really...convenient. | Ama bu şeytani kabiliyeti gerçekten kullanışlıydı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I'm just glad everything's back to normal. | Her şeyin normale dönmesine sevindim. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| How are things now that Lana�s back in your orbit? | Lana'nın senin yakınlarına geri dönmesinden sonra durumlar nasıl? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Clark, things always get messy | Bu Clark/Lana olayını başlatınca... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| When you start throwing around the Clark/Lana triangle. | ...işler sarpa sarıyor. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| And I'm speaking from experience | Tecrübe olarak konuşuyorum... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| When I say that the third point always hurts. | ...bu olay her zaman üçüncüyü incitiyor. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I'm not trying to hurt anyone. | Ben kimseye incitmiyorum. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| How about Lois? | Peki ya Lois? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Yeah. it's that obvious. | Evet. Bu çok belli. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Lois is so... | Lois çok... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Lois? | Lois mi? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Seeing Lana come back, it�s like she never left. | Lana geri döndükten sonra sanki hiç gitmemiş gibi. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Can't just stop loving someone just like that, right? | Bir insanı sevmeyi bir anda bırakamazsın değil mi? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I understand the need for closure, Clark. | Konuyu kapatmak istediğini biliyorum, Clark. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Just promise you're not gonna slam my cousin in the door. | Sadece bana kuzenimi üzmeyeceğine dair söz ver. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Ballistics says it's a BG 49 armour piercing bullet. | Balistik bunun 49 kalibre zırh delen bir mermi olduğunu söylüyor. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Which mysteriously vanished from the evidence. | Gizemli bir şekilde kanıtlar arasından kaybolmuş. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Clark, you said you returned that, didn�t you? | Clark, onu geri verdiğini söylemiştin değil mi? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I did, Chloe. | Verdim, Chloe. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You said Jones was looking into the 44th. | Jones'un 44.bölgeye baktığını söyledin. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Only someone from that system could have stolen the evidence. | Sadece bu sistemin içinde olan biri kanıt çalabilir. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Chloe, this could have been an inside job. | Chloe, bu iş içeriden olabilir. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You think Jones was shot by a cop. | Sence Jones'u bir polis mi vurdu? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| If that's the case, then someone higher up in the force | Eğer öyleyse polis gücündeki yetkililer... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Needs to know about this. | ...bunu bilmeli. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| And you think someone on the force | Sence polisten biri... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Is just gonna open up to you, a reporter? | ...bir muhabire konuşur mu? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Clark, these guys protect their own. | Clark, bu insanlar kendi, arkadaşlarını korur. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Jones is fighting for his life. | Jones yaşam savaşı veriyor. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I'm not gonna let whoever did this hide behind their badge. | Bunu yapan her kimse rozeti arkasına saklanmasına izin veremem. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| If we're gonna sneak you across this thin blue line, | Eğer orada gitmek istiyorsan sana... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You're gonna need something a lot more substantial | ...basın kartından daha özel bir şey lazım. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Danny boy. | Danny evlat. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You all set for your new sidekick? | Yeni yardımcın için hazır mısın? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| He was born ready. | O doğuştan hazır. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 |