Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150290
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| farsi isn't exactly my strong suit, | ...Farsçam pek iyi değil bu yüzden... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| i should probably get back to translating. | ...çeviriye geri dönsem iyi olacak. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Chloe, davis is alive. | Chloe, Davis hala hayatta. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I have proof, and i need to find him. | Kanıtım var ve onu bulmalıyım. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Well, i'm sure that when he resurfaces, we'll hear about it. | Tekrar yüzeye çıktığında eminim bunu duyarız. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| He has a habit of crashing his way onto the 6:00 news. | Akşam haberlerine çıkma gibi kötü bir alışkanlığı var. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Well, i intend to find him and bring him to the fortress | Niyetim bunlar olmadan onu bulup... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| before that happens. | ...kaleye götürmek. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I got a faint signal from the console, | Panelden belirsiz bir sinyal aldım ve... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| and i found the crystal that brainiac used to release zod. | ...Brainiac'ın Zod'u serbest bırakmakta kullandığı kristali buldum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Okay, putting aside | Tamam Brainiac ile ilgili güvenliğimi bir kenara bırakırsak... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| how is the crystal gonna help? | ...bu kristalin ne yardımı olacak? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| It's gonna open up a portal to the phantom zone. | Hayalet Bölge'ye bir geçit açacak. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Clark, you can't send davis there. | Clark, Davis'i oraya gönderemezsin. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Chloe, he has killed over 50 people. | Chloe, 50'den fazla insanı öldürdü. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| He put jimmy in the hospital. | Jimmy'i hastanelik etti. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| There's nothing more i can do for him. | Onun için yapabileceğim başka bir şey yok. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I'm talking about you. | Ben senden bahsediyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I mean, what if, when you open the portal, it sucks you in. | Ya geçit açılınca seni içine çekerse. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You once told me if there was no other choice, | Bana bir keresinde başka bir seçenek kalmayınca... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| that you hoped i would put the good of the world first. | ...dünyanın iyiliğine öncelik vermemi söylemiştin. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| And losing you is not good for the world. | Seni kaybetmek dünyanın iyiliğine olmayacaktır. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| It's a risk i have to take. | Bu göze alacağım bir risk. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Okay, then maybe i can help. | Tamam o zaman belki yardımcı olabilirim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I've been hearing about | Alaska'da şüpheli... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| a string of suspicious murders in alaska. | ...cinayetlerin olduğunu duymuştum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Now, i didn't pay much attention to them | Doomsday artık olmadığı için... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| because they weren't trademark doomsday... | ...pek fazla önemsememiştim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| it's okay. It's a lead. I'll find him. | Tamam, bu bir iz. Onu bulacağım. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| So, you're stealing money from chloe now. | Demek şimdi Chloe'den para çalıyorsun. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I guess your car really does need those repairs. | Sanırım arabanın gerçekten tamire ihtiyacı var. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| It's just a loan. | Sadece borç alıyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I'm gonna pay it back. | Geri ödeyeceğim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| oh, what the hell? | Bu da ne? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Aside from being snatched by a crazed serial killer? | Çılgın bir seri katil tarafından yakalanmanın dışında mı? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Yeah, i'm great. | Evet harikayım. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Any idea who did this? | Bunu kimin yaptığını biliyor musun? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Not to sound like a broken record, | Tekrar etmiş gibi olmak istemem ama... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| but it was davis bloome. | ...bu Davis Bloome'du. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Where the hell are we? | Biz neredeyiz? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Looks like the talon basement. | Talon'un bodrumundayız. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| My god, what's he done with chloe? | Tanrım, acaba Chloe'ye ne yaptı? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Never hurt chloe. | Chloe'yi asla incitmem. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Now, chloe might be a sucker for the strange, | Chloe gariplikleri sever ama... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| but she's not crazy. | ...o deli değildir. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Bit of advice... | Sana bir tavsiye... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| you really don't want to upset me right now. | ...şu an beni kızdırmak istemezsin. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Yeah, trust me, i know. | Evet güven bana biliyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I've seen your horns. | Boynuzlarını gördüm. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You give a whole new meaning to the term "bridezilla." | "Bridezilla" olayına yeni bir anlam kazandırdın. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You're the beast. | Sen o yaratıksın. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Hey, davis, it's me. | Davis, benim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I'm just on my way home right now. | Şu an eve dönüyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Chloe, hurry. I can feel myself changing. | Chloe çabuk ol. Değişimi hissediyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Please get back here and stop it. | Lütfen buraya gel ve durdur. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Chloe, stay away! | Chloe, uzak dur! | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Is there someone there with you? | Senin yanında biri mi var? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Some guys broke into your apartment. | Birileri dairene girmeye çalıştı. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I'm holding them here. | Onları orada yakaladım. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Why did you leave the basement? | Neden bodrumdan çıktın? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Because i thought you were in danger. | Çünkü tehlikede olduğunu düşündüm. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Okay, you trust me, right? | Tamam bana güveniyorsun değil mi? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| So trust me on this and let them go. | Bu işte de bana güven ve bırak onları. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| As soon as we're out of smallville. | Smallville'den çıktıktan sonra. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Just come home, chloe. Hurry. | Eve gel Chloe. Çabuk ol. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I'll be there as soon as i can. | Gelebildiğimce hızlı geleceğim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Every killer's got a sob story. | Her katilin hüzünlü bir hikayesi vardır. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You know, i hear that an unhappy childhood, | Mutsuz bir çocukluğu duymuştum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| that's... that's pretty popular. | Bu oldukça popüler. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Of course not, because you, uh... | Elbette, çünkü sen... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| you brooding types... you guys are all so complicated. | ...derin bir insansın, çok karmaşıksın. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Jimmy, come on, man. Chill out. | Jimmy, hadi dostum. Sakin ol. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| No, that monster destroyed my life and brainwashed chloe, | Hayır bu yaratık Chloe'nin beynini yıkayarak hayatımı mahvetti ve... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| and he's trying to ruin hers, too! | ...şimdi onunkini de mahvetmeye çalışıyor! | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You have no idea what chloe really wants! | Chloe'nin ne istediğini bilmiyorsun! | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| We have to be together. Davis, hey. | Onunla birlikte olmalıyız. Davis. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Hey, man, look, i know what it's like to jones after a girl. | Dostum bak bir kızın peşinden gitmek ne iyi bilirim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Really, i do, but you can hold on a little bit longer, okay? | Gerçekten ama biraz daha beklemelisin dostum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You have to. Chloe's on her way. | Beklemelisin. Chloe geliyor. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Oh, i hope so. | Umarım.. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I really do, because if she's not, | Gerçekten çünkü gelmezse... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| the only way that i can control myself is if i kill one of you. | ...kendimi kontrol etmek için birinizi öldürmem gerekecek. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Then kill me... | O zaman beni öldür. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| because you've taken everything from me. | Çünkü bende her şeyi aldın. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| All that's left is scar tissue. | Tek kalan bir yara izi. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Jimmy, that's enough. | Jimmy, yeter. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| What are you, anyways? | Nesin sen? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Because you're sure as hell not human. | Bir insan olmadığın kesin. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Stop talking. | Sus artık. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Do you really think chloe could ever love you? | Sence Chloe gerçekten sana aşık oldu mu? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Whatever lies that you told her... | Ona ne yalan söylediysen... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| she's gonna find out the truth eventually, | ...er ya da geç onu bulacak ve... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| and when she does... | ...bulduğunda... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| no, davis! Davis! | Hayır Davis! Davis! | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Chloe's never gonna forgive you for that! | Chloe bunu yaparsan seni asla affetmez! | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You understand?! | Anlıyor musun?! | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You mean too much to chloe. | Chloe için çok şey ifade ediyorsun. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| It has to be you. | Bu sen olmalısın. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Davis, don't do this, please. | Davis, bunu yapma lütfen. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Please, no! | Lütfen hayır! | Smallville Beast-1 | 2009 |