Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150288
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I do care about you, davis. | Seni önemsiyorum Davis. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Without you, the man that i want to be doesn't exist. | Sen olmadan olmak istediğim kişi olamıyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Davis, is that blood? | Davis bu kan mı? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| What did you think was gonna happen? | Ne olacak sanıyordun? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Smallville 820 | Bölüm: 20 "Yaratık" | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You can usually make cappuccinos blindfolded. | Genelde kapuçinoyu gözlerin kapalı yaparsın. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Uh, yeah, i just didn't get | Evet sadece dün gece... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| my full seven hours of sleep last night. | ...tam olarak uyuyamadım. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| And judging from the look on your face, | Yüzündeki ifadeye bakılırsa... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| you didn't come here to join me for pancakes. | ...buraya bana gözleme yemek için katılmaya gelmedin. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Tess named davis the serial killer. | Tess Davis'i bir seri katil olarak tanıtmış. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| She devoted the whole front page of today's paper to the story. | Bugünkü ilk sayfayı tamamen onun hikayesine ayırmış. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Headlines can't hurt davis now that he's dead. | Davis öldüğüne göre haberler onu etkileyemez. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| That's the thing, chloe. | Olayda bu, Chloe. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I'm starting to believe that davis is still alive. | Davis'in hala hayatta olduğunu düşünmeye başladım. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Come on, clark. | Hadi ama Clark. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| We both watched him die. | İkimizde onu ölümünü izledik. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Oliver buried the body. | Oliver cesedini gömdü. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| But it says in this article | Ama makalede dediğine göre... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| they found one of bruno mannheim's thugs | ...Bruno Mannheim'ın hırsızlarından birini... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| in a dumpster, torn apart, | ...çöplükte parçalanmış bulmuşlar. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| the same way that doomsday dismembered his victims. | Aynı Doomsday'in kurbanlarına yaptığı gibi. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| That body was probably there for weeks. | Muhtemelen ceset haftalardır oradadır. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| The murder happened after davis died. | Bu olay Davis öldükten sonra olmuş. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I love a good ghost story just as much as the next girl, | Hayalet hikayelerini herkes gibi bende seviyorum ama... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| but there has to be a more logical explanation | ...bu olayın uzaylı yaratığın dirilmesinden... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| than the resurrection of an alien monster. | ...daha iyi bir açıklaması vardır. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| There could be a copycat killer. | Taklitçi bir katil olabilir. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Chloe, he's come back from the dead before. | Chloe, o daha önce de ölüp geri gelmişti. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Not from meteor rock. | Meteor taşından değildi. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Look, clark, i understand why you're paranoid. | Bak Clark neden paranoyak davrandığını anlıyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Davis was sent here to kill you. | Davis buraya seni öldürmeye gönderilmişti. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I mean, that would make anyone believe | Bu herkesin yatağının altında... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| there were monsters under their bed. | ...bir yaratık olduğuna inanması gibi bir şey. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| It doesn't change the fact that davis is a murderer. | Bu Davis'in bir katil olduğu gerçeğini değiştirmiyor. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| But, clark, davis is dead, | Ama Clark Davis öldü. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| and the only thing that's keeping him alive in your mind | Onun canlı olduğuna seni inandıran tek şey... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| is fear. | ...içindeki korku. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Gentlemen, luthorcorp is going green, | Beyler Luthorcorp artık yeşili koruyor. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| and i certainly don't want all the old money investors | Para yatırımcılarının kesinlikle bizi... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| to think we're wasting all of their money on hemp bracelets, | ...boş işlerle uğraştığımızı düşünmesini istemiyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| we could send some cameras | Jeotermal enerji fabrikasına... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| into the geothermal energy facility. | ...birkaç kamera göndeririz. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| It's innovative. It's profitable. | Bu yenilikçi ve kazançlı. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Okay, perfect. Call tess. Arrange a press release. | Tamam harika. Tess'i arayın basın olayını ayarlasın. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Nothing screams "photo op" | Kimse yerdeki koca deliği gösterip... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| like a 10 mile hole in the ground, right? | ...şunu çekin diye bağırmayacak değil mi? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Hey, oliver, um, can we talk for a quick sec? | Oliver seninle biraz konuşabilir miyiz? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Hey, jimmy, uh... | Şey Jimmy... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| not the greatest time right now, actually. | ...aslında şu an uygun bir zaman değil. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I wouldn't ask if it wasn't important. | Eğer önemli olmasaydı gelmezdim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Gentlemen, excuse me. | Beyler izninizle. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I'm sorry to barge in on your lunch... | Yemeğini böldüğüm için üzgünüm... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| yeah, jimmy, listen, those guys aren't my frat brothers. | Jimmy o adamlar benim okul arkadaşlarım değil. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I'm here on business. | Buraya iş için geldim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Yeah, i know. I know. | Evet biliyorum, biliyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Uh...real quick. | Hemen bitecek. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I was hoping that you could spot me 600 bucks, stat. | Bana 600$ borç verebileceğini umuyordum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| My mechanic called a code blue on my alternator. | Tamircim arabamın alternatörünü değiştirmem gerektiğini söyledi. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Well, you work here. | Sen burada çalışıyorsun. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| What are they paying you, in shirley temples? | Sen ne ile ödeme yapıyorlar içki ile mi? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| They, uh... they let me go. | Şey, beni işten çıkardılar. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Cutbacks. I mean, you know how that is. | Kesintiye gidiyorlar. Nasıl olduğunu bilirsin. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| That's why i'm pretty sure | Bu yüzden düzelmesi gerekenin... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| it's not your car that needs the fix, buddy. | ...araban olmadığını biliyorum dostum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You think that i'm lying? | Yalan söylediğimi mi sanıyorsun? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I got three bus transfers to prove it. | Buraya 3 farklı otobüse binerek geldim, kanıtlayabilirim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Listen, i know a really great place you can go to, | Eski haline dönebilmen için gidebileceğin... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| get back to being yourself. | ...harika bir yer var. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| It's very discreet, staff's very supportive, food's great. | Oldukça gizli, çalışanları yardım sever ve yemekleri çok iyi. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Now, if you're worried about paying for your treatment, don't... | Eğer tedavi için parayı endişe ediyorsan etme. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| 'cause i can take care of that for you, okay? | Bunun icabıma ben bakarım tamam mı? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You gonna drive me there, too? | Beni oraya götürür müsün? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| 'cause my car doesn't work. | Çünkü arabam çalışmıyor. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| All right, hey... | Tamam bak... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| ... this road that you're on, man, it is lonely, all right? | ...gittiğin bu yol yalnız bir yol tamam mı? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Now, if you need someone to talk to, if you need a friend... | Eğer biriyle konuşmak, bir arkadaşa ihtiyacın varsa... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| then i'm that guy, but, uh... | ...o kişi benim ama... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| i'm not gonna give you any money for drugs. | ...sana uyuşturucu için para vermem. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You know, i thought after everything that happened | Bunca olanlardan sonra... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| that we could be friends. | ...arkadaş olabileceğimizi sanmıştım. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| But seeing you don't trust me, i guess not. | Ama bana güvenmediğini gördüm ve sanırım olamayacağız. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You've been caring for davis bloome in your basement? | Davis Bloome'u bodrumunda mı saklıyorsun? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Not even oliver. | Oliver bile bilmiyor. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| And i came to you directly because he can't be trusted. | Ben direk sana geldim çünkü ona güvenemem. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Chloe, he created our organization | Chloe, o aynı böyle durumlar için... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| to help with exactly this kind of problem. | ...bu organizasyonu oluşturdu. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Oliver killed lex luthor. | Oliver Lex Luthor'u öldürdü. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| And the stakes are too high | Bu iş doğru düzgün düşünemeyen birini... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| to have someone involved who can't think clearly. | ...karıştıramayacak kadar önemli bir konumda. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Webmd doesn't exactly have a lot of intergalactic infections, | İnternetdeki bilgilerde dünya dışı enfeksiyonlar yazmıyor ve... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| so you were the only person that i could turn to for a cure. | ...bunun tedavisini bulabilecek tek kişisin. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| No, i i'm glad that you came to me, | Bana geldiğine memnunum ama... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| but there's only so much i can do with a few cells. | ...bir kaç hücre ile yapabileceğim bir şey yok. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You have his dna. What more do you need? | DNA'sı elinde. Başka neye ihtiyacın var ki? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| The subject in person. | Kişinin kendisine. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| That's not gonna happen. | Bu olamaz. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I can run some preliminary tests on the saliva. | Bu tükürüğe bir kaç test uygulayabilirim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| But, chloe, are... | Chloe. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| are you sure this is something you want to take on alone? | Bunu yalnız yapmak istediğine emin misin? | Smallville Beast-1 | 2009 |