Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150289
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Call me when you get the results. | Sonuçları aldığında beni ara. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Davis, you shouldn't be outside. | Davis dışarıda olmaman gerekiyordu. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| What's going on? Who were you talking to? | Neler oluyor? Kiminle konuşuyordun? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Look at me. It's fine, okay? | Bana bak. Ben iyiyim tamam mı? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Calm down. It's just a friend. | Sakin ol. O sadece bir dosttu. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Now, you know you're not supposed to be out of the house. | Evden dışarıya çıkmaman gerektiğini biliyor olmalıydın. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Nothing helps. | Hiçbir şey yardımcı olmuyor. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I tried looking at photos of you, | Senin resimlerine bakmayı denedim... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| i tried holding strands of your hair... | ...saç tellerini tutmayı ama... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| none of it works. | ...hiç biri işe yaramadı. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| This thing inside me, | Bu içimdeki şey... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| it starts to claw its way out as soon as you leave. | ...sen gittikten hemen sonra dışarıya çıkmaya çalışıyor. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I can't be away from you now. | Senden uzak kalamam. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You are now metropolis' own cornfield killer. | Sen artık Metropolis'de onaylanmış bir katilsin. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Now, i didn't tell you about this earlier | Bunu sana söylemememin nedeni... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| because i didn't want to upset you, | ...seni üzmek istememem ama... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| but the police are hunting for you as we speak. | ...biz konuşurken polis seni arıyor. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| And by accepting your help, | Yardımını kabul ettiğim için... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| i put you directly in their cross hairs. | ...seni de buna bulaştırmış oldum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Only if someone finds you, | Eğer biri seni bulursa. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| which they won't because i won't let that happen. | Bu asla olmayacak çünkü buna izin vermeyeceğim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| But what about when the cops find you? | Ama ya polisler seni bulursa? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Then we leave. | O zaman gideceğiz. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| We load up the car and never look back. | Arabaya binip arkamıza bakmayacağız. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You've done more for me in a few weeks | Kimsenin hayatım boyunca bana yapmadığını... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| than anyone's done in my entire life. | ...son bir kaç haftada bana yaptın. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| But i can't ask you to run away with me. | Ama benimle kaçmanı isteyemem. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Then it's a good thing you're not the one asking. | Öyleyse soracak kişinin sen olmaması iyi bir şey. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You wouldn't be able to say goodbye to anyone, | Kimseye veda edemeyeceksin. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| not even clark. | Clark'a bile. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Can you honestly tell me | Bana doğruyu söyle. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| that i am the most important person in your life? | Hayatındaki en önemli insan ben miyim? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| ... i would do anything for you. | Senin için her şeyi yaparım. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Well, then maybe this is our chance to start over. | Belki bu yeniden başlamamız için bir şanstır. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Let's leave smallville. | Hadi Smallville'i terk edelim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| So, this is actually happening. | Bu gerçekten oluyor mu? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Um, i just need to close a few accounts | Bir kaç hesabı kapatmalı ve... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| and dead end some paper trails first, | ...kağıt işlerimi halletmeliyim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| but we can be on the road by sundown. | Ama güneş batmadan yola çıkmış oluruz. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| ... i don't know where i'd be without you. | Sen olmadan ne yapardım bilmiyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Oliver, i checked the quarry where you said you buried davis. | Oliver, Davis'i gömdüğünü söylediğin madeni kontrol ettim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| He's not there anymore. Your vision must be getting blurry. | Artık orada değil. Gözlerin bozuluyor olmalı. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I buried that body myself. | Cesedi kendim gömdüm. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I still have the dirt under my fingernails to prove it. | Tırnaklarımdaki toprak bunun kanıtı. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I saw the grave. It's empty. | Mezarını gördüm. Boştu. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Why would someone move the body? | Neden biri cesedi çıkarsın ki? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I don't think anyone moved it. | Kimsenin çıkardığını sanmıyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| It doesn't look like anyone dug into the ground. | Biri yüzeyden kazmış gibi değildi. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Looks like something... clawed its way out. | Sanki içinden çıkılmıştı. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Then that thing's still alive. | O zaman o şey hala hayatta. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| It went after chloe before. I think it may try again. | Daha önce Chloe'nin peşinden gitmişti. Sanırım tekrar deneyecektir. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Have you warned her yet? | Daha onu uyarmadın mı? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| She thinks i'm being paranoid. | Benim paranoyaklaştığımı düşünüyor. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Paranoid? | Paranoyak mı? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| She knows he's obsessed with her, right? | O şeyin ona kafayı taktığını biliyor değil mi? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Which is why i need you to find her. Take her someplace safe. | Bu yüzden onu bulmanı istiyorum. Onu güvenli bir yere götür. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I need to head to the fortress, | Ben kaleye gitmeliyim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| see if i can find a way to send doomsday | Doomsday'i kimseye zarar veremeyeceği... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| to a place he can't hurt anyone again. | ...bir yere yollayabilir miyim diye bakmalıyım. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| No need to pack your parka. | Üstünü giyinmene gerek yok. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I can tell you how to conquer the beast. | O yaratıktan nasıl kurtulacağını söyleyebilirim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Kick his ass, clark. | Onun işini bitir Clark. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Get this thing out of our lives once and for all. | Onu hayatımızdan sonsuza kadar çıkar. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You want me to kill him. | Onu öldürmemi istiyorsun. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I need you to kill him. | Onu öldürmelisin diyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| We all do. You're the only one who can. | Hepimiz diyoruz. Bunu sadece sen yapabilirsin. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| That doesn't make it right. I'd still be taking a life. | Bu doğru olduğu anlamına gelmez. Birini öldürmüş olacağım. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You'd be saving thousands, clark. | Binlercesini kurtaracaksın Clark. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| The only way any of us are ever gonna be safe again | Doomsday'in yok edilmesi hepimizin... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| is if doomsday is destroyed... for good. | ...güvende olmasının tek yolu. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Doomsday is my problem, and i will handle it. | Doomsday benim sorunum, ben halledeceğim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Just, please, take care of chloe. | Lütfen Chloe ile ilgilen. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I'm down to my last card, emil, | Son kartımı çıkardım Emil ve... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| and i really don't want to play it, | ...bunu gerçekten oynamak istemiyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| so please take another look at the samples. | Bu yüzden lütfen o örneklere yeniden bak. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| There has to be a cure. | Bir tedavisi olmalı. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| His nuclei are in a constant state of mutation. | Hücre çekirdeği sabit bir mutasyon halinde. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I tried to destroy a cell, and somehow, it got stronger. | Onu yok etmeye çalıştım ama bir şekilde daha da güçlendi. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Well, you said you wanted to see him in person. | Onu görmek istediğini söylemiştin. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I mean, how 'bout i bring him down to your lab? | Onu laboratuarına nasıl getirebilirim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Frankly, i don't want him anywhere near me. | Onu yakınımda istemiyorum. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Look, he's not always a monster. | O hep bir yaratık değildi. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| I mean, something is keeping him from transforming. | Bir şey onun dönüşmesini engelliyor. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Well, sometimes, dramatic changes to the body | Bazen duygusal şeyler bedeni etkiler. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| are caused by intense emotions... | Aşk, öfke, bağımlılık gibi... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| love, hate... | ...yoğun duygular. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Which is why my presence stops him from morphing. | Bu yüzden benim varlığım değişmesini durduruyor. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Chloe, this creature puts us all in danger. | Chloe bu yaratık hepimizi tehlikeye sokuyor. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| We need to warn people. | İnsanları uyarmalıyım. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You betray me, you betray davis, | Bana ihanet dersen, Davis'e ihanet etmiş olursun. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| and you sure as hell don't want to be on his bad side. | Emin ol onun sevmediklerinden olmak istemezsin. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| But if you do have this power over him, | Eğer ona karşı bir güç istiyorsan... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| then it's all on you. | ...bu senin içinde. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| You're the only cure. | Sen tek tedavisin. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Were you just talking to someone? | Biriyle mi konuşuyordun? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Just one of my patients. | Hastalarımdan biriydi. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Have you heard from oliver lately? | Son zamanlarda Oliver'dan haber aldın mı? | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| Not since he asked me | Tahran'daki bir iletişim ağına girmemi... | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| to hack into a stream of transmissions from tehran, | ...istediğinden beri görmedim. | Smallville Beast-1 | 2009 | |
| and considering the fact that, uh, | Aslında düşününce... | Smallville Beast-1 | 2009 |