Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150251
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Can I give you some advice, Clark? | Sana bir öğüt vereyim mi Clark? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Going to war, | Savaşa gidip... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| having to deal with the rush of battle | ...çetin bir mücadele gösterdikten sonra... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| and the struggle to save lives, | ...hayatlar kurtarıp eve döndüğünde basit... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| and doing the simple things difficult. | ...şeyleri yapmak bazen zorlaşır. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| But, you know, it's funny. | Ama biliyor musun bu çok komiktir. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| It's the simple things like taking a walk | Yürümek gibi basit şeyler. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| or dancing with your wife, tucking in the kids | Karınla dans etmek, çocuklarınla oynamak... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| that make us human. | ...bizi insan yapan şeylerdir. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Now, don't get me wrong. I've loved serving our country. | Beni yanlış anlama, ülkeme hizmet etmeyi seviyorum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I even got to be a hero a couple times. | Hatta bir kaç kere kahraman da oldum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| But if I had to do it over again... | Ama eğer tekrar yapabiliyor olsaydım... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I'd spend more time with the family. | ...ailemle daha çok vakit geçirirdim. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Your girls love you, sir. | Kızlarınız sizi seviyor efendim. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| You're their hero. | Siz onların kahramanısınız. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| But I think Lois has got herself a brand new hero now. | Sanırım Lois kendine yeni bir kahraman buldu. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I almost lost her tonight. | Onu bu gece neredeyse kaybediyordum ama... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| By the Grace of God, | ...tanrıya şükür kendimize ev yapımı bir... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| a home cooked Thanksgiving meal. | ...Şükran Günü yemeği verebiliyoruz. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| And that's all thanks to The Blur, hmm? | Görüntü'ye teşekkürler. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| So, Lois being saved by a vigilante | Lois'in bir kanunsuz tarafından kurtarılması... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| that will change your mind on the bill? | ...yasa ile ilgili fikrini mi değiştirdi? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I got to admit, | Kabul etmeliyim... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I kind of like her having her own private Guardian Angel. | ...onun bir koruyucu meleği olması hoşuma gitti. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Not every hero has The Blur's Code of Honor. | ...her kahramanın Görüntü'nün gibi ahlaki kuralları yok. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| And not all politicians have yours. | Her politikacının da sizin gibi yok. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Some will use the law to destroy people. | Bazen insanları yok etmek için kanunları kullanıyoruz. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I'm a military man, Clark. | Ben bir ordu adamıyım Clark. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| I have to believe that when push comes to shove, | İşler su yüzüne çıktığında... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| America will do the right thing. | ...Amerika doğru şeyi yapacaktır. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Kind of like Lois did the right thing by you tonight. | Lois'in bu akşam seninle ilgili doğru şeyi yapması gibi. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| For years, I've been giving her boyfriends | Yıllardır erkek arkadaşlarına... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| an impossible list of chores to do. | ...yapılması imkansız işler listesi veriyorum. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Not to test them. | Onları test etmek için değil. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| To test Lois? | Lois'i test etmek için mi? | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Those poor bastards, I put them through hell. | O zavallılara cehennemi yaşattım. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Lois never said a thing. | Lois asla bir şey söylemedi. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| That's how I knew she didn't love them. | Bu şekilde onları sevmediğini anladım. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| About Lois and I... | Lois ve benimle ilgili... | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| There's a question I was hoping to ask you. | ...size sormak istediğim bir soru var. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| That's a declaration of war. | Bu bir savaş ilanıdır. | Smallville Ambush-1 | 2010 | |
| Hey, i must have tripped every speed trap in smallville to get here. | Buraya gelmek için Smallville'deki tüm trafik kurallarını çiğnedim. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| I got another S.O.S. From Kara. | Kara'dan bir yardım çağrısı daha aldım. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| "Krypton will be destroyed any minute. | "Krypton her an yok olabilir." | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| "Brainiac is getting closer. Please, hurry. | "Brainiac gittikçe yaklaşıyor. Lütfen çabuk ol." | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Your life depends on it." | "Hayatın buna bağlı." | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| So brainiac used Kara to time Jump | Yani Brainiac Kara'yı zamanda sıçramak için kullanıp... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Back to the day that the planet exploded. | ...gezegenin patladığı yere geri dönmüş. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Which means that all he has to do | Yani tüm yapması gereken... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Is stop that ship that carried you as a baby | ...Krypton'dan çıkmadan önce bebeğin olduğu gemiyi... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| From leaving krypton, and | ...durdurmak. Ve... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| You would be standing alone in an empty barn. | Sen de boş bir ahırda yalnız duruyor olacaksın. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Clark, if they made the quantum leap, | Clark eğer onlar bu zaman sıçramasını yaptılarsa... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| There must be a way you can, too. | ...senin de yapabilmenin bir yolu olmalı. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Kara mentioned the fortress has the ability to send me back. | Kara kalenin beni geri götürebilecek bir gücü olduğundan söz etmişti. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| If i take the octagonal disk there, jor El can make it happen. | Eğer diski Jor El'e götürürsem bu olabilir. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Then, why are you still here? | Peki neden hala buradasın? | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| I mean, you should be halfway to krypton by now. | Yani şu anda Krypton yolunu yarılamış olmalıydın. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| But you have to stop brainiac, or you'll fade away. | Ama Brainiac'ı durdurmazsan yok olup gideceksin. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| I mean, this could happen at any moment. | Yani bu her an olabilir. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| I understand that. | Bunu biliyorum. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Okay, i know what you're thinking, Clark. | Tamam ne düşündüğünü biliyorum Clark. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| The last time you meddled with the past, | En son geçmişe müdahale ettiğinde... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| It cost your father his life. | ...bu babanın hayatına mal olmuştu. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| But, Clark, look at what's at stake. | Ama Clark, şuan ki durum farklı. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| I do have a choice, chloe, and i'm making it right now. | Evet seçeneğim var, Chloe ve şu anda onu uyguluyorum. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Ever since i arrived, | Geldiğimden beri... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| All i brought is death and suffering, | Geldiğimden beri... ...sadece ölüm, acı... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Meteor freaks, phantoms... | ...meteor ucubeleri, hayaletler ve... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| ...or brainiac. | ...Brainiac gibilerinin gelmesine sebep oldum. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Clark, you've done so much good. | Clark, bir çok iyi şey yaptın. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| You can't blame yourself for all the bad in the world. | Dünyadaki tüm kötülükler için kendini suçlayamazsın. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| It's not blame, chloe. | Bu suçlamak değil, Chloe. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| I'm taking responsibility for all the lives that i've ruined, | Lana dahil mahvettiğim tüm hayatların sorumluluğunu... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Including lana's. | ...alıyorum. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Clark, this is not the time to be stubborn, okay? | Clark, inatçı olmanın zamanı değil tamam mı? | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Chloe, you'll be fine. | Chloe, sen iyi olacaksın. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Once i'm gone, you'll have no idea i was ever here. | Gittiğimde burada olduğumu hatırlamayacaksın bile. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| No, i'm not letting you off that easy. | Seni o kadar kolay bırakmayacağım. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| You're going back to krypton now | Çok geç olmadan Krypton'a... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Before it's too late. | ...geri dönmelisin. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| This planet will be better off if i never existed. | Bu gezegen ben olmadan çok daha iyi bir yer olurdu. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Hey. What the hell are you doing on our property? | Mülkümüzde ne yapıyorsun? | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| I'm Clark Kent. | Ben Clark Kent. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| <Font color=" ffff00">www.1000fr.Com presents</font> | Bölüm: 18 "Kıyamet" | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| I'm not in this picture. | Bu resimde yokum. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| You're their son. | Onların oğlusun. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| And lucky for you, my dad didn't find you in the barn | Ve şanslısın ki seni ahırda bulan babam değildi... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| 'Cause he'd be pulling out his 12 Gauge right about now. | ...çünkü hemen 12'lik silahını çekerdi. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| He's alive? | O yaşıyor mu? | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| "Dad?" What's your problem? | "Baba" mı? Senin sorunun ne? | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Look, body's home, all right? | "Baba" mı? Senin sorunun ne? Bak, evde kimse yok tamam mı? | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| If you don't get out of my house, i'm calling the sheriff. | Eğer evimden çıkmazsan şerifi çağıracağım. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| I never made it to earth. I don't exist here. | Dünyaya ulaşamamışım. Burada hiç var olmamışım gibi. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Well, unfortunately, you do, | Ne yazık ki varsın ve... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| And you still haven't told me why you're in my house. | ...hala bana evimde ne yaptığını söylemedin. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| I'm not???Get on that ship, | Eğer o gemiye binmediysem... | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| Then i shouldn't be here. But somehow i am. | ...burada olmamam gerekir ama nedense buradayım. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| All right, look, just relax, okay? | Sakin ol tamam mı? | Smallville Apocalypse-1 | 2008 | |
| I'll get you some help. | Sana yardım getireceğim. | Smallville Apocalypse-1 | 2008 |