Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150235
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hawkman began crossing the line so many times | ...Hawkman bir çok kez çizgiyi aştı ve... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| That the line disappeared altogether. | ...bu çizgi onunla birlikte yok oldu. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Then it's up to you to make it right. | O zaman bunu doğru yapmak senin elinde. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You're the next generation. | Sen yeni nesilsin. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Sylvester said that, too. | Sylvester bunu da söylemişti. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You're a lot like him. | Ona çok benziyorsun. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| When this is over, | Bunlar bittiğinde... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Don't let the torch that he kept burning | ...onun yolundan devam etme. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| The one that he literally passed on to you go out. | Sana öğrettiği şekilde kendi yolunda git. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Keep his legacy alive, and you keep him alive. | Böylece onun mirasını ve onu yaşatırsın. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| (Waller Those are classified. (Waller Those are classified. | Onlar gizlidir. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| I was wondering how they got here. | Buraya nasıl geldiklerini düşünüyordum. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| They were left for you, Miss Lane. | Sizin için bırakıldı Bayan Lane. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| If I'm going to give you a front page story, | Eğer sana ön sayfa haberi verirsem... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Does it matter? | ...bu fark eder mi? | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| I've read your work. | İşlerinizi takip ediyorum. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You pull more skeletons out of closets | Bulunduğum örgütün gizlediği... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Than the organization I work for have hidden. | ...bir çok şeyi açığa çıkardın. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You embrace the truth. | Sen gerçeğe sadıksın. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| And the truth will set you free. | Ve gerçek seni özgür bırakacak. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Your point is? | Demek istediğin bu mu? | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| I'll be in touch. | Seninle irtibata geçeceğim. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| This is it, dad. | Buraya kadar baba. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| This is gonna help me finish them off. | Bu benim bitirmeme yardımcı olacak. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Goodbye, father. | Elveda baba. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| I'm thinking we should regroup with the others | Ufak Icicle'ın peşinden gitmeden... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Before we go after Icicle jr. | ...diğerleri ile buluşmalıyız. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You go back to sherwood, robin hood. | Sherwood'a geri dön Robin Hood. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| I'll turn the Icicle into slush myself. | Icicle'ı kendim eritirim. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You know, it's not what happened to you | Ekibi dağıtan... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| That destroyed this team, is it? | ...sana olanlar değildi. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| It's what happened to her. | Ona olanlardı. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Right? Hawkgirl? | Değil mi? Hawkgirl? | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Who was she your partner? | Kimdi o, ortağın mı? | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You were married? | Evli miydin? | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Hard to believe? | İnanması zor mu? | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| What would someone like me know about love? | Benim gibi biri aşk hakkında ne bilir ki? | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Well, I only know it ends. | Tek bildiğim bittiği. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| But it always ends, | Her zaman şimdiki ve önceki hayatlarımda... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| In every one of my lives, past and present. | ...her zaman bitiyor. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Past lives? | Önceki hayatların mı? | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Shiera and I were born over 1,000 years ago. | Shiera ve ben 1000 yıl önce doğduk. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| We were cursed by one of our enemies. | Düşmanlarımızdan biri tarafından lanetlendik. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Destined to fall in love, only to watch each other die, | Tüm hayatları boyunca diğerinin ölmesini izleyecek... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Lifetime after lifetime. | ...sevgililer olmaya lanetlendik. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Well, the sooner this life is over, | Bu hayat ne kadar çabuk biterse... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| The soner I see my wife again. | ...ben de o kadar çabuk karımı görebileceğim. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| I've never had a connection like that. | Böyle bir bağım hiç olmadı. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| At least, not one that lasted. | En azından sonu böyle olmadı. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Because you hide it. | Çünkü saklıyorsun. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Hide what? | Neyi saklıyorum? | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You don't want anyone to know how important they are to you, | İnsanlara senin için ne kadar önemli olduklarını göstermiyorsun. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| So you act like a jackass. | Bir serseri gibi davranıyorsun. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| I do know what it's like to feel like the only thing | Hayatında elinden son kalan şeyin... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Left to do with your life is throw it away. | ...vazgeçmek olması nasıl bir şey bilemiyorum ama... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| But you didn't, did you? | ...sen yapmadın değil mi? | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You stuck around for Doctor Fate. | Doctor Fate'in yanında kaldın. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| He needed your help, and now there's a young girl out there, | Yardımına ihtiyacı vardı ve şimdi dışarıdaki o kızında var. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| And she's counting on you. | Ve sana güveniyor. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| The rest of your team is out there. | Takımın geri kalanı dışarıda bir yerde. Öyleydi. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| So why don't you take the death wish and shelf it? | Neden bu ölme isteğini rafa kaldırmıyorsun? | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Thing's heavier than it looks. | Göründüğünden daha ağır. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You know, you really got to work on your landings. | İnişlerin hakkında çalışmalıyız. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| It would have been a lot smoother if you hadn't thrown up. | Beni atmasan daha rahat olacak. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Send me your dry cleaning bill. | Temizlikçe faturanı bana yolla. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Send me your dinner bill. | Sen de yemek faturanı. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| There's not much more they can do for him. | Onun için yapabilecek fazla bir şey yok. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Then I guess we'll just have to wait. | Sanırım beklemeliyiz. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| No more waiting. | Beklemek yok. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| No more pairing off. | İki olarak ayrılma yok. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| We should have stuck together from the beginning. | Başından itibaren bir arada duracağız. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Your fate is in my hands. | Kaderin benim ellerimde. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Or I guess I should say, it's on my head. | Ya da kafamda mı demeliydim. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| I killed you. | Seni öldürmüştüm. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| I'm Mars' sole survivor. | Ben Mars'ın tek sağ kalanıyım. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You're not like the others, are you, Clark? | Sen diğerleri gibi değilsin Clark. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Kids who are in it for the thrills | Çocuklar buna heyecan ya da... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Or because they have a chip on their shoulder? | ...isim yapmak için giriyorlar. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You don't do this for glory or vengeance. | Sen bunu zafer veya intikam için yapmıyorsun. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Your team is better than I thought, too. | Takımın beklediğimden daha iyi çıktı. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Even I have to admit, | Kabul etmeliyim ki... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Green Arrow has pretty good aim. | ...Green Arrow iyi nişancı. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| We're not a team. | Biz takım değiliz. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Not like yours. | Sizin gibi değil. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Because of you? | Senin yüzünden mi? | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| They're the best friends that I have, Carter, | Onlar en iyi dostlarım Carter ama... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| But I don't know if we'll ever be what the JSA was. | ...JSA'nın olduğu gibi olabilir miyiz bilmiyorum. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You have to trust them. | Onlara güvenmelisin. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You have to remember they're people, too. | Onların da insan olduğunu hatırlamalısın. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| They'll make mistakes. | Hata yapabilirler. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| We all do. | Hepimiz yaparız. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| We all have to keep trying. | Hepimizin denemeye devam etmesi gerek. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Isn't that what you said | Senin söylediğin de bu değil miydi? | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You know, I only learned to fly | Krallığım saldırıya uğrayıp... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| After my kingdom was attacked and taken from me. | ...benden alındığında uçmayı öğrendim. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| It was only then that I realized | O zaman anladım ki... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| It wasn't the throne that was important. | ...önemli olan taht değilmiş. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| It was my people... | Haklımmış. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| ...My wife. | Karım. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| You have the capacity to break the chains | Seni bağlayan zincirleri kırma... | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 |