Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150237
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Welcome to the suicide squad. | İntihar takımına hoş geldin. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Come on, then. | Hadi. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| Agent Mercer. | Ajan Mercer. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| We have a lot to catch up on. | Yapmamız gereken çok iş var. | Smallville Absolute Justice-1 | 2010 | |
| (Clark) This is Clark. Please leave a message. | Ben Clark. Lütfen mesaj bırakın. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| And I'll get back to you as soon as I can. [ beep ] | Size en kısa zamanda geri dönmeye çalışırım. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Icicle) You dreamt about me, didn't you, Mr. Dodds? | Benimle ilgili rüya mı görüyordunuz Bay Dodds? | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Dr. Emil) Well, he certainly has | Kesinlikle ilginç bir... | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Kent) Red, white, and blue. | Kırmızı, beyaz ve mavi. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| [ indistinct whispering ] who is that? Who is that? | Kim o? Kim o? | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| [ whispering continues ] no, he doesn't. | Hayır bilmiyor. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Chloe) Oliver, we have to track it down. | Oliver, onu bulmalıyız. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| [ scoffs ] do I know you? | Sizi tanıyor muyum? | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| [ chuckles ] well, it belongs to me now. | Artık bana ait. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| [ gasps ] we help ourselves. | Kendimize yardım ederiz. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| Courtney: I'm not his sidekick. | Ben onun yardımcısı değilim. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| [ chuckles ] her name was Inza. | Adı Inza. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Oliver) What's wrong? Clark's gone. | Ne oldu? Clark gitti. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| Well [sighs] it's in the middle of the night in suicide slum. | Gece yarısı bir harabeye geldi. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Carter) He'll live. | Yaşayacak. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Carter) It wouldn't have worked, Courtney. | Bu işe yaramayabilir Courtney. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Oliver) You sure about that, Clark? | Buna emin misin Clark? | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Tess) Mud wrestling again, Lois? | Çamur güreşi mi Lois? | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Carter) The Justice Society of America | Justice Society of America... | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Carter) For as long as we could. | Verebildiğimiz kadar verdik. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Clark) It's obvious you still care about this team. | Hala bu takımı önemsiyorsun. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Chloe) I've got one or two. | Benim bir iki fikrim var. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| Yeah. [ cuckles ] | Evet. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Oliver) We're telling jokes now? | Şimdi de espri mi yapıyorsun? | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Lois) Hello? Hello? | Merhaba? Merhaba? | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Kent) She is the key. | Anahtar o. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Chloe) John and Fate are scouring the nitrogen depots. | John ve Fate nitrojen depolarını inceliyor. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Waller Those are classified. | Onlar gizlidir. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Carter) No more waiting. | Beklemek yok. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| Courtney: Some of us already have. | Bazılarımız öğrendi bile. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| [ chuckles ] if it isn't my favorite Martian. | Bu en sevdiğim Marslı değil mi? | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (Oliver) Anyone home? | Evde kimse var mı? | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| (John) I could use some dinner. | Bir akşam yemeği yiyebilirim. | Smallville Absolute Justice-2 | 2010 | |
| ? somebody save me ? | Bölüm: 11 "Mutlak Adalet" | Smallville Absolute Justice-3 | 2010 | |
| to just become firemen and shor t order cooks? | ...itfaiyeci veya aşçı olmasını mı bekliyorsun? | Smallville Absolute Justice-3 | 2010 | |
| in case you need anything else. | ...aldığınızdan emin olmak istedim. | Smallville Absolute Justice-3 | 2010 | |
| He had a weapon that could control light. | Işıkları kontrol eden bir silahı vardı. | Smallville Absolute Justice-3 | 2010 | |
| He was killed by ice | Birinin veya bir şeyi attığı... | Smallville Absolute Justice-3 | 2010 | |
| Can we skip your virtual love life | Sanal aşk yaşantını bırakıp... | Smallville Absolute Justice-3 | 2010 | |
| we should be able to catch him at Met Gen. | Hastanenin telefonunu yönlendirip mesaj bıraktım... | Smallville Absolute Justice-3 | 2010 | |
| You are that hope. | Neden geride kalmamı istedin? | Smallville Absolute Justice-3 | 2010 | |
| that were railroaded out of business. | Carter Hall'ı arıyordum. | Smallville Absolute Justice-3 | 2010 | |
| Previously on "Smallville"... | Smallville'in önceki bölümlerinde... | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| This is all because of Brainiac, isn't it? | Bunların sorumlusu Brainiac değil mi? | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Clark, for once, something good came from something horrible. | Clark, bir kez olsun kötü bir şeyden iyi bir şey çıktı. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| I'm choosing to look at this as a gift. | Bunu bir hediye olarak görüyorum. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| You have chosen to defy me. | Beni reddetmeyi seçtin. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| This defiance cannot go without consequence. | Bunun bazı sonuçları olacaktır. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Since Jor El created Brainiac, I think he can cure your infection. | Braniac'ı Jor El yarattığına göre seni de tedavi edebilir. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| And I think I can re create Jor El and the fortress. | Sanırım Jor El'i ve Kale'yi yeniden yaratabilirim. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| I just need to get that crystal back. | Sadece kristali geri almalıyım. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| After all these years of keeping this secret, why are you telling me? | Bunca yıl bunu bir sır olarak sakladıktan sonra neden bana söylüyorsun? | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| I feel like you were sent to me. That's great! | Senin benim için gönderildiğini hissediyorum. Bu harika! | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Clark, you don't get how much of my life I spend protecting your secret. | Clark, hayatımın ne kadarını seni sırrını korumak için harcadığımı biliyorsun. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Chloe, we're done here. | Chloe, yeter artık. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Chloe's knee deep in these situations that humans just don't understand. | Chloe bu olayın içine boğazına kadar battı. İnsanlar bunu anlayamaz. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| As her best friend, make her stop before she gets hurt. | Onun arkadaşı olarak kendisine zarar vermeden onu durdur. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Did you help me because of some personal code of ethics, or... | Bana yardım etmenin sebebi insani bir şey miydi yoksa... | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| was there more to it than that? | ...bundan daha mı fazlası var? | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| I think it's best if I don't see you for a while. | Sanırım bir süre görüşmesek iyi olacak. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| This will do. Lois. | Bu işe yarar. Lois. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| You arrived here as genetic matter... | Buraya gezegenimizin en güçlü canlısının... | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| ... containing our planet's most powerful life forms, | ...bir genetik maddesi olarak geldin. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| so that in time, you would evolve to become Earth's ultimate destroyer. | Bu süre içinde gelişerek dünyanın gördüğü en büyük yok edici olacaksın. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Trust me, my son. That which kills you makes you stronger. | Bana güven oğlum. Seni öldüren şey, daha da güçlendirir. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Breakfast in bed for my beautiful bride to be. | Gelecekteki güzel karıma yatakta kahvaltı getirdim. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| I even brewed you a special "wedding day countdown" cup of coffee. | Hatta sana özel düğün günü geri sayımı kahvenden hazırladım. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Two kinds of beans blended together in a tasty marriage of flavor. | İki çeşit fasulye birleşip evlilik denen olaya tat verirmiş. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Ohh, thank you, Jimmy. No problem. | Teşekkürler, Jimmy. Sorun değil. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| You know, it's one week until we rendezvous at the altar, and we're, | Evlenmemize sadece bir hafta kaldı ama hala... | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Still getting RSVPS. | ...davetli listesini bitiremedik. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| I bet you anything these slow responders... | Bahse girerim bu yavaş geri dönmelere bakarsak... | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| have never had to tackle the challenge of a seating chart. | ...kimse düğünde oturmak için kavga etmek zorunda kalmayacaklar. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| And one of our invited guests continues to be conspicuously absent. | Ve davet ettiğimiz bir kişi daha geri dönmedi. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| longtime friend, drama with Clark, | Uzun zamandır arkadaşın, Clark ile bir ilişki yaşamıştı... | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Left town in a hurry, apparently never to be heard from again. | ...kasabayı alel acele terk etti ve bir daha haber alınamadı. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Right Lana. | Evet Lana. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| I just didn't I didn't hear you. | Seni duyamadım. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| You've been kind of forgetful lately. | Son zamanlarda çok unutkan oldun. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| If you forget the florist's name one more time, | Eğer çiçekçinin ismini bir kere daha unutursan... | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| I think she's gonna stick us with potted ferns. | ...bize saksıda ot verecek. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Just distracted. | Sadece biraz dalgınım. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| I guess it's a case of the, pre wedding jitters. | Bu sanırım evlilik öncesi endişesi. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| The hard part... it's over. | Zor kısmı bitti. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Just think of this wedding as one big fiesta to us | Evliliğin bizim için büyük bir festival olduğunu düşün. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Kind of like the engagement party just with more people. | Aynı nişan töreni gibi ama biraz daha fazla insan olacak. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| How about we take a little break? | Biraz ara vermeye ne dersin? | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| I thought the whole point of an engagement party was to enjoy the "party" part. | Nişan partisinin eğlenceli kısmının parti olduğunu sanıyordum. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| I just want two minutes alone with you. I've been hugged by so many people today, | Seninle sadece iki dakika yalnız kalmak istiyorum. Bugün o kadar çok insana sarıldım ki... | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| I feel like I'm engaged to everyone but you. | ...hepsiyle nişanlanmışım gibi hissediyorum. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| You're right the night has gone by faster than a flash of a camera, hasn't it? | Haklısın, gece kameranın flaşı gibi bir anda bitiyor değil mi? | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Well, that's why we can't miss this dance. | Bu yüzden bu dansı kaçırmamalıyız. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| I love you, Jimmy. | Seni seviyorum, Jimmy. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| Jimmy, what's going on? This isn't how it happened. | Jimmy, neler oluyor? Böyle olmaması gerekiyordu. | Smallville Abyss-1 | 2008 | |
| You okay? You blanked out for a second. | İyi misin? Bir anda kendinden geçtin. | Smallville Abyss-1 | 2008 |