Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150225
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Why don't I remember? | Neden hatırlayamıyorum? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Why don't I remember my real parents? | Neden gerçek ailemi hatırlayamıyorum? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You don't need to remember. | Hatırlamana gerek yok. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Look at everything you've become on your own. | Kendi başına yaptığın şeylere bak. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Why are you coming after me now? | Neden şimdi peşimden geliyorsun? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| With your power, we'll accomplish great things, | Senin gücünle harika şeyler başarabiliriz. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| And, my brilliant girl, | Benim zeki kızım çok yakında... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| very soon, lines will be drawn. | ...taraflar belli olacak. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Believe me, you'll be glad to have me on your side, | İnan bana senin tarafında olduğum için çok memnun olacaksın. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| of course, it would have been better | Elbette yalnız gelseydin... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| if you'd come alone. | ...çok daha iyi olurdu. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| But my girls will take care of your friend. | Ama kızlarım arkadaşının çaresine bakar. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Where is he? What have you done to him? | Nerede o? Ona ne yaptınız? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I've had quite enough of that behavior. | Bu tavırların yetti artık. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| None of my girls ever leave me. | Hiçbir kızım beni bırakmadı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I lost your broken soul once. | Senin kırılmış ruhunu bir kere kaybettim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Trust me, I'm not going to let you go again. | Güven bana bir daha gitmene izin vermeyeceğim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I have plans for you, Tess. | Seninle ilgili planlarım var Tess. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You will be my most valuable soldier in the coming war... | İstesen de istemesen de gelecek olan savaşta... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| ...whether you want to be... | ...en önemli askerim olacaksın. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Night night! | İyi geceler! | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| It's good to have you home back in your old room! | Eve dönmen çok güzel. Eski odana dönmen. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Somebody save me. | "Biri beni kurtarsın." | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You don't have to do this. I can get you out of here. | Bunu yapmana gerek yok. Seni buradan çıkarabilirim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Help your younger sisters find real homes! | Genç kardeşlerinize ev bulması için yardım edersiniz! | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| No one could ever love us as much as Granny. | Kimse bizi büyükanne gibi sevemez. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| She controls you. That's not love. | O sizi kontrol ediyor, sevmiyor. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| She will never leave us. | O asla bizi bırakmaz. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| We'll never be lonely or afraid. | Hiçbir zaman yalnız veya korkmuş olmayacağız. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Someone who loves you | Sizi seven biri... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| doesn't make you forget who you are | ...nereden geldiğinizi unutmanızı istemez. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| This is our family now. | Artık ailemiz burası. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| And you don't know Granny the way we do. | Sen büyükanneyi bizim gibi tanımıyorsun. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Her power is absolute. | Onun gücü sınırsızdır. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| And she is smarter than any human. | Tüm insanlardan daha zekidir. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Just as these green fire rocks temper our weapons, | Bu yeşil ateş silahlarımızı ve... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| making them stronger, she makes us stronger. | ...bizi daha güçlü bir hale getiriyor. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Soon, a great Fury will consume this world, | Yakında büyük öfke dünyayı yuttuğunda... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| and no one will be able to stop us. | ...kimse bizi durduramayacak. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Harriet! | Harriet! | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I told you to look after our lost lamb... | Sana kaybolmuş kuzumuza bakmanı söyledim... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| not slaughter him. | ...onu kesmeni değil. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Take your sisters to their rooms | Ben ziyaretçimizi huzura kavuştururken... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| while I bring peace to our visitor. | ...sen kardeşlerini odalarına götür. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I don't care how powerful you are. | Ne kadar güçlü olduğun umurumda değil. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I won't let you ruin any more lives. | Başka hayatları mahvetmene izin vermeyeceğim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You are in no position to stop me. | Beni durduracak durumda değilsin. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Once I bury your memories, | Anılarını yok ettiğimde... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| you'll see life can be so much better | ...geçmişindeki acılar olmadan hayatının... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| without a painful past. | ...daha güzel olduğunu göreceksin. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Move it or lose it, sister. | Çekil ya da dövüş kardeşim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Not exactly home sweet home. | Pek evim güzel evim sayılmaz. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| When Clark said you gave him the cold shoulder, | Clark ona karşı soğuk olduğunu söylediğinde... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| he wasn't kidding. | ...şaka yapmıyormuş. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Mister...El? | Bay El? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I'm here to talk about your son... | Buraya oğlunuz Clark ile ilgili... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Clark. | ...konuşmaya geldim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Kal el. | Kal El. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Look, I know as a parent, | Biliyorum bir ebeveyn olarak... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You had to make the hardest decision ever... | ...oğlunuzu buraya yalnız göndererek... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| to save your son and... | ...en zor kararı verdiniz. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| When my mom was dying, she tried to protect me, too. | Annem de ölürken beni korumaya çalışıyordu. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| And I love her, but she was wrong. | Onu seviyorum ama yanılıyordu. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I will never get to hold her again. | Ona asla bir daha sarılamayacağım. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| But you | Ama siz... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| you can still be there for Clark | Siz hala Clark'ın yanında olabilirsiniz. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I mean...Kal El. | Yani Kal El'in. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Your son needs a father who believes in him. | Oğlunuzun ona inanan bir baya ihtiyacı var. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I I wish knowing that I loved him was enough. | Beni sevgimin yeterli olmasını isterdim ama... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| But Clark can't fully hear it | ...Clark bunu sizi hayal kırıklığına uğrattığı... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| with the ghost of your disappointment | ...düşüncesi onu takip ederken anlayamaz. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You're stopping him from fulfilling his potential. | Onun potansiyeline ulaşmasını engelliyorsunuz. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| He's an amazing man. | O harika bir adam. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You know, you may not care about anybody else but yourself, | Belki sen kendinden başka kimseyi umursamıyorsun ama... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| but Clark does. | ...Clark umursuyor. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| And you are not 1/10 the Kryptonian he is. | Ve sen onun 10'da 1'i kadar bile Kryptonlu değilsin. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| He's lucky to be rid of you! | Senden kurtulduğu için şanslı! | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Don't fret, my child. | Korkma evladım. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I'm here to ease your pain. | Buraya acılarını silmeye geldim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I have no pain. | Benim acım yok. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Oh, but you do. | Evet var. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You are an abandoned soul. | Sen terk edilmiş bir ruhsun. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| It's not your fault your parents didn't want you. | Ailenin seni istememesi senin hatan değil. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Let me help push all that anger away. | Tüm öfkenin gitmesine yardım edeyim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You're way off. | Hiçte değil. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| It's tempting, though, isn't it? | Bu çok çekici değil mi? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Challenges are what make us who we are. | Zorluklar bizi biz yapan şeylerdir. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| The people that I've lost, the things that I've learned | Kaybettiğim insanlar, öğrendiğim şeyler... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I wouldn't be the same without them. | ...onlar olmasaydı bu hale gelemezdim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| We've all had moments we regret | Hepimizin pişman olduğu anıları... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| and people who have let us down. | ...ve bizi yüz üstü bırakan insanlar vardır. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I can take that all away. | Bunların hepsini yok edebilirim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You just ask any of my girls. | Kızlarımdan istediğine sor. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I'm the most compassionate one of all. | Ben hepsinin en merhametlisiyimdir. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I thought I could handle that on my own. | Kendi başıma halledebileceğimi düşünmüştüm. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I'm so used to... | Kendi başımın çaresine bakmaya alışmıştım. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You're part of my team now. | Artık ekibimin bir üyesisin. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I wasn't gonna abandon you. | Seni öylece terk edemezdim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Jor El, let her go! | Jor El, bırak onu! | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I may not have lived up to your expectations, | Belki senin beklentilerini karşılamıyorum ama... | Smallville Abandoned-1 | 2010 |