• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150131

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, shit! Hay aksi! Sleepwalking-5 2008 info-icon
Uh oh. Shit. Uh oh. Hay aksi. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Give me your helmet. Başlığını ver. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Give me that vest. Yeleğini de. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Why aren't you in school? I overslept. Neden okula gitmedin? Uyuya kalmışım. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Come on. I'll drive you right now. No, no, no. Haydi. Seni hemen bırakırım. Hayır, hayır. Sleepwalking-5 2008 info-icon
'Cause I'm too late already. It's not like I have an excuse. Zaten çok geç kaldım. Mazeretim yok. Sleepwalking-5 2008 info-icon
It's not like I'm sick or anything. Tara, you gotta go to school. Hasta filan değilim. Tara, okula gitmelisin. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Well, why aren't you at work? Neden işe gitmedin? Sleepwalking-5 2008 info-icon
No, no. It's Hayır, hayır. Sleepwalking-5 2008 info-icon
It's not just today. Bugünlük mevzu değil. Sleepwalking-5 2008 info-icon
If you want me to go to school, I'll get ready, Okula gitmemi istiyorsan hazırlanayım... Sleepwalking-5 2008 info-icon
and then you can drive me, okay? ...beni bırakırsın, değil mi? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Hey. All right if we come in? Selam. Girebilir miyiz? Sleepwalking-5 2008 info-icon
You, uh, mind if we sit down and talk? Oturarak konuşmamızın mahzuru var mı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Go ahead. I need to talk to Joleen, too. Buyurun. Joleen ile de konuşmam lazım. Sleepwalking-5 2008 info-icon
This concerns her. Bu onu ilgilendiriyor. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Oh, she's not here right now. Şu an evde yok. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Where might she be? Nerededir? Sleepwalking-5 2008 info-icon
She said she'll be back in about a month. Bir ay sonra dönerim dedi. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Everything's fine here, okay? Her şey yolunda, değil mi? Sleepwalking-5 2008 info-icon
James, why isn't Tara in school today? James, neden Tara bugün okula gitmiyor? Sleepwalking-5 2008 info-icon
We We overslept. Uyuyakalmışız. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Yeah. I We We've had a lot going on lately. Evet. Son zamanlarda çok şey yaşadık. Sleepwalking-5 2008 info-icon
This is important. This woman's from Social Services. Bu önemli. Bu kadın Sosyal Hizmetlerden. Sleepwalking-5 2008 info-icon
This is the part of my job I really hate. İşimin bu kısmından nefret ediyorum. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Tara needs a proper guardian, and with Joleen gone' Tara'nın uygun bir varise ihtiyacı var, Joleen de gitti... Sleepwalking-5 2008 info-icon
I'm not so sure that it's here with you. Burada senin yanında güvende olduğuna emin olamıyorum. Sleepwalking-5 2008 info-icon
He's probably right, if you think about it. Düşündüğün buysa, galiba haklı. Sleepwalking-5 2008 info-icon
It's It's not forever, you know? Sonsuza kadar değil, biliyorsun değil mi? Sleepwalking-5 2008 info-icon
I I promise. Söz veriyorum. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Okay, let's do it. Tamam, haydi şu işi halledelim. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Hey, don't worry about paying rent or anything for a while. Bir süreliğine kirayı filan kafana takma. Sleepwalking-5 2008 info-icon
You've been fucked over enough lately. Son zamanlarda yeterince sıkıntı yaşadın zaten. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Go down into the basement. Bodruma inelim. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Okay, here it is. You're welcome to it. Tamam, işte burası. Hoş geldin. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Obviously not deluxe accommodations, Doğruyu söylemek gerekirse kalacağın yer lüks değil... Sleepwalking-5 2008 info-icon
but you got runnin' water, you got a place to hang your clothes. ...ama suyun akıyor, elbiselerini asacak yerin var. Sleepwalking-5 2008 info-icon
That's the mattress here? Yatağım bu mu? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Oh, yeah. I tried to pump it up for you. Evet. Senin için kabartmaya çalıştım. Sleepwalking-5 2008 info-icon
This damn thing My arm about fell off. Yatak berbat... Kollarım dökülecek duruma geldi. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Oh, oh, oh, oh! Hey, how about this? Şuna ne dersin? Sleepwalking-5 2008 info-icon
How about we throw a party tonight in honor of your moving in here? Buraya taşınmanı kutlamamız adına parti yapmaya ne dersin? Sleepwalking-5 2008 info-icon
We do it up huge. Harika olur. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Are you sure Sharon's gonna be Don't worry about Sharon. Sharon... Sharon'ı merak etme. Sleepwalking-5 2008 info-icon
I wear the pants in this Randall! Bu durumlarda idare ettiririm... Randall! Sleepwalking-5 2008 info-icon
What, honey? Get your ass up here! Ne var, hayatım? Buraya gel! Sleepwalking-5 2008 info-icon
Okay, sweetie. I'm coming. Tamam, tatlım. Geliyorum. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Now! All right. I gotta go. Hemen! Pekala. Gitmeliyim. Sleepwalking-5 2008 info-icon
You fuckin' deaf? Randall! Yeah' man. Just make yourself comfy. Sağır mısın? Randall! Evet, dostum. Rahatına bak. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Now! Okay, baby. Hemen! Tamam, yavrum. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Here I come. Geldim işte. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Is this a fucking joint? Bu esrarlı sigara mı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Now, honey Hayatım... Sleepwalking-5 2008 info-icon
Sweet pea? Honey bunch? Hayatım? Balım? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Oh, shit! Haydi be! Sleepwalking-5 2008 info-icon
So' what' you're living here now? Ne yani, şimdi de burada mı yaşamaya başladın? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Yeah, I'm in the basement just since today. vet, bugünden itibaren bodrumda kalacağım. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Oh, uh, they said I wasn't a proper guardian. Ona uygun bir veli olmadığımı söylediler. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Just, you know... Bilirsin işte... Sleepwalking-5 2008 info-icon
Social Services? Yeah. Sosyal Hizmetler mi? Evet. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Hey, Speedy, get your ass in here! Hey Speedy, buraya gel! Sleepwalking-5 2008 info-icon
Go ahead. I'll go sit with Sharon. Where is she at? Git haydi. Ben Sharon'la otururum. O nerede? Sleepwalking-5 2008 info-icon
In the kitchen, I think. She didn't wanna play quarters. Galiba mutfakta. Çeyreklik oynamak istemiyordu. Sleepwalking-5 2008 info-icon
My God! Hey. Tanrım! Merhabalar. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Your fanny is uncanny. Popon olmuş fani. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Very funny, Randall. Çok komiksin, Randall. Sleepwalking-5 2008 info-icon
"Your fanny" "Popon" Sleepwalking-5 2008 info-icon
Hey, come on, Speedster. Hey, haydi, Speedster. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Sit down, man. Otur, dostum. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Sit down here under the vacancy sign. Boş işaretinin altına otur. Sleepwalking-5 2008 info-icon
That's it. Okay. İşte böyle. Tamam. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Speedy! Speedy! Sleepwalking-5 2008 info-icon
Speedy! Speedy! Speedy! Speedy! Sleepwalking-5 2008 info-icon
You think that'll work? İşe yarar mı diyorsun? Sleepwalking-5 2008 info-icon
I doubt it, but you never know. Emin değilim ama bilemezsin. Sleepwalking-5 2008 info-icon
I'll give it a shot for you. Senin için denerim. Sleepwalking-5 2008 info-icon
He's pretty angry. Yeah. Çok sinirli. Evet. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Yeah' well' fuck him' all right? Evet, canı cehenneme, değil mi? Sleepwalking-5 2008 info-icon
I'll talk to him on Monday. I'll lay it on thick. Onunla Pazartesi konuşurum. Yağ çekerim. Sleepwalking-5 2008 info-icon
He's Christian or Jewish or something prone to guilt, but I'll just Hristiyan'mıdır Yahudi midir nedir hatayı affetmiyor ama... Sleepwalking-5 2008 info-icon
We'll get your job back. Don't worry. İşini geri alacağız. Endişelenme. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Hey, maybe I can just get another job, you know? Başka bir iş bulabilir miyim dersin? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Well, yeah, if you can. Evet, bulabilirsen tabii. Sleepwalking-5 2008 info-icon
There's gotta be places, right? Başka yerler vardır, değil mi? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Joleen would know what to do, you know? Joleen ne yapacağını bilir, biliyor musun? Sleepwalking-5 2008 info-icon
We should hold off till she gets back, ask her what to do. O dönene kadar beklemeliyiz, ne yapacağımızı ona sorarız. Sleepwalking-5 2008 info-icon
She'll know. O bilir. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Speedy, you gotta wake up, man. Speedy, uyanmalısın, dostum. Sleepwalking-5 2008 info-icon
You've seen the last of her. Joleen is gone. Onu son kez gördün. Joleen gitti. Sleepwalking-5 2008 info-icon
She sent a letter, sent money and everything. Mektup yollamış, para filan da yolladı. Sleepwalking-5 2008 info-icon
She says she's got a plan. Bir planı olduğunu söylüyor. Sleepwalking-5 2008 info-icon
She's gonna be back for Tara's birthday. Tara'nın doğum gününde burada olacak. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Okay, well, I'm on your side. Tamam, ben senden yanayım. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Uh, and, actually, you're lucky Aslında şanlısın... Sleepwalking-5 2008 info-icon
because you don't have to look after that kid anymore, so ...çünkü bundan sonra o çocuğa bakmak zorunda değilsin. Sleepwalking-5 2008 info-icon
I think I'm gonna get going. Galiba başlayacağım. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Danni, what? The night's a puppy. Danni, ne dedin? Gece daha yeni başlıyor. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Yeah, well, my boys aren't gonna wait for me if I'm slow in the morning, are they? Evet, sabah geç kalkarsam benim oğlanlar beni beklemez, değil mi? Sleepwalking-5 2008 info-icon
See, now, that right there is another reason why you're lucky. Bak, şimdi, şanslı olma nedenin için bir sebep daha var. Sleepwalking-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150126
  • 150127
  • 150128
  • 150129
  • 150130
  • 150131
  • 150132
  • 150133
  • 150134
  • 150135
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim