• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150133

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Take her out to pasture. Onu otlağa götür. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Get rid of this, and then you can go. Şundan kurtul ondan sonra gidebilirsin. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Well, isn't this a surprise? Bu bir sürpriz, değil mi? Sleepwalking-5 2008 info-icon
State bird in California is the quail. Kaliforniya'nın amblemi Bıldırcın'dır. Sleepwalking-5 2008 info-icon
State bird's a quail. Amblemi Bıldırcın'dır. Sleepwalking-5 2008 info-icon
You got the brown bear on the flag. Flamasında boz ayı vardır. Sleepwalking-5 2008 info-icon
What else do I know about California? Kaliforniya ile ilgili başka ne mi biliyorum? Sleepwalking-5 2008 info-icon
House looks good. Looks the same. Ev iyi görünüyor. Değişiklik yok. Sleepwalking-5 2008 info-icon
We got a house in the country. Bizim evimiz kırsalda. Sleepwalking-5 2008 info-icon
A country house? Kır evi mi? Sleepwalking-5 2008 info-icon
That's right. Well! Doğru. Güzel! Sleepwalking-5 2008 info-icon
We're more in the city part Nicole and me. Nicole ile birlikte daha çok şehirdeki evde kalıyoruz. Sleepwalking-5 2008 info-icon
And Nicole's mother. Ve Nicole'nin annesi. Sleepwalking-5 2008 info-icon
I don't notice a ring on your finger. Parmağında yüzük göremedim. Sleepwalking-5 2008 info-icon
I I lost it... a while back. Bir ara kaybettim. Sleepwalking-5 2008 info-icon
What about the missus? Hanımefendi nerede? Sleepwalking-5 2008 info-icon
So what's the big mystery? Peki büyük sır ne? Sleepwalking-5 2008 info-icon
She's in New York. Annem New York'da. Sleepwalking-5 2008 info-icon
In New York, huh? New York'da mı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
It's for her job. İşi için gitti. Sleepwalking-5 2008 info-icon
It's in computers. Bilgisayar işinde. Sleepwalking-5 2008 info-icon
So we thought we'd take this time, Bu vakti değerlendirelim diye düşündük... Sleepwalking-5 2008 info-icon
you know, come out here for a vacation. ...buraya tatile geldik. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Nicole's never been to a real farm before. Nicole şimdiye kadar hiç gerçek bir çiftliğe gitmedi. Sleepwalking-5 2008 info-icon
So, when her mother gets back, we'll meet up and, uh, Annesi döneceği zaman buluşup... Sleepwalking-5 2008 info-icon
take it from there. ...oradan alacağız. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Joleen's living the good life, huh, Joleen muhteşem kır malikanesinde... Sleepwalking-5 2008 info-icon
in her magnificent country estate? ...iyi bir hayat mı sürüyor? Sleepwalking-5 2008 info-icon
I I didn't say estate. Malikane demedim. Sleepwalking-5 2008 info-icon
She still livin' with that one guy? What was his name? Hala o adamla mı yaşıyor? Neydi adı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
You know, the one that knocked her up. Onu hamile bırakan adam. Sleepwalking-5 2008 info-icon
She end up having it? Ondan kurtuldu mu? Sleepwalking-5 2008 info-icon
I never heard... Haberim yok... Sleepwalking-5 2008 info-icon
so you can imagine I'm kind of curious. Ne kadar meraklı olduğumu hayal edebilirsin. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Well, I got the one, though, right, Nicole? Yine de bir tane var değil mi, Nicole? Sleepwalking-5 2008 info-icon
One grandkid's better than none. Bir torun hiç yoktan iyidir. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Well, you two better hit the sack. Yatsanız iyi olur. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Got an early rise tomorrow. Sabah erken kalkmalısınız. Sleepwalking-5 2008 info-icon
How's she on dishes? Tabaklarla arası nasıldır? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Fine, I guess. İyidir, sanırım. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Rise and shine. Kalk hemen. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Your mom named him that when he was young. Bu daha tay iken adını annen koymuştu. Sleepwalking-5 2008 info-icon
But you're a big boy now, aren't you? Huh? Ama şimdi kocaman oldun, değil mi? Ha? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Hey, you wanna see something? Sana bir şey göstereyim mi? Sleepwalking-5 2008 info-icon
He likes apples. Elmayı çok seviyor. Sleepwalking-5 2008 info-icon
He's letting me do it. What are you doing? Yedirmeme izin veriyor. Ne yapıyorsunuz? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Feeding apples. Elma yediriyoruz. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Did I say for you to do that? No, I was just Ben yedir dedim mi? Hayır, sadece... Sleepwalking-5 2008 info-icon
I was showing Nicole how to What happens if my horses get colic? ...Nicole'a gösteriyordum... Atlarımın karnı ağrırsa ne olacak? Sleepwalking-5 2008 info-icon
You know how to take care of him if he gets colic? Karnı ağrırsa onunla nasıl ilgileneceğini biliyor musun? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Then maybe you should ask me Demek ki onun ağzına yiyecek vermeden önce... Sleepwalking-5 2008 info-icon
before you start shoving food in his mouth. ...bana sorman gerekiyormuş. Sleepwalking-5 2008 info-icon
I figured that. Anladım zaten. Sleepwalking-5 2008 info-icon
James didn't go to school much, either. James de okula pek fazla gitmedi. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Right, James? Right. Değil mi, James? Doğru. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Had him working full time Senden biraz daha büyükken... Sleepwalking-5 2008 info-icon
when he was just, uh, a little bit older than you. ...onu devamlı çalıştırırdım. Sleepwalking-5 2008 info-icon
It's not Like they lost their star pupil or anything' is it' James, huh? Yıldız öğrencilerini kaybetmişler gibi görünmüyordu, değil mi, James? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Guess it was my mom's dress, wasn't it? Sanırım annemin elbisesiydi, değil mi? Sleepwalking-5 2008 info-icon
Come on! Come on! Feed the cattle. Haydi! Haydi! Sığırları doyur. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Can't you see that that doesn't work that way? Böyle olmadığını göremiyor musun? Sleepwalking-5 2008 info-icon
You didn't coil with the lay again! Tekrar ipi dolamadın! Sleepwalking-5 2008 info-icon
And don't get smart with me, Bana akıl verme... Sleepwalking-5 2008 info-icon
you little shit! ...küçük pislik! Sleepwalking-5 2008 info-icon
Have you Show me yours again. Dad, it's getting to be suppertime. Tekrar göster. Baba, yemek vakti geliyor. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Not until Nicole here learns how to coil a rope properly Nicole her zamanki hataya düşmek yerine... Sleepwalking-5 2008 info-icon
instead of running her dirty trap all the time! ...halat dolamayı öğrenene kadar yemeyecek. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Come on! And go with the lay of this. Haydi! Buna uygun yap. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Give me that. Go into the lay! Ver şunu. İçine dola! Sleepwalking-5 2008 info-icon
Nicole, come on! Get up! Nicole, haydi! Kalk! Sleepwalking-5 2008 info-icon
My hand is completely full of blisters. Elim su topladı. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Here. Here, let me take a look. Buraya gel. Buraya gel de, bir bakayım. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Hyah! Get in there! Hoo! Girin içeri! Sleepwalking-5 2008 info-icon
Go on! Go on! Haydi! Haydi! Sleepwalking-5 2008 info-icon
And we were out of money. Ve paramız bitmişti. Sleepwalking-5 2008 info-icon
There's so many other places we could've gone. Gidebileceğimiz bir sürü başka yer var. Sleepwalking-5 2008 info-icon
I mean, Mom said she would never come back here. Yani, annem asla buraya gelmeyeceğini söylemişti. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Not in a million years. Shh. Don't, Tara. Don't talk like that. Sittin sene gelmem demişti. Şşş. Sus, Tara. Öyle konuşma. Sleepwalking-5 2008 info-icon
It's It's fine. Usually, he's Sorun yok. Genellikle... Sleepwalking-5 2008 info-icon
The way he talked to us? Yeah. Konuşma biçimine, Sleepwalking-5 2008 info-icon
And the way he treated you? Listen ...davranış biçimine bak? Tamam, bak... Sleepwalking-5 2008 info-icon
It's not fine. Hey, don't don't don't be loud, okay? Sorun var. Yüksek, yüksek sesle konuşma, tamam mı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
You gotta You gotta be quiet. Usually, he's fine. Sessiz olmalısın. Genellikle, sorun çıkarmaz. Sleepwalking-5 2008 info-icon
It was him and your mom that always had the problems. Genellikle annenle anlaşamazdı. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Now, he's he's a particular kind of kind of man, Şimdi, o değişik biridir... Sleepwalking-5 2008 info-icon
but if you just keep your mouth shut and just do the work, then it's fine. ...ama ağzını açmazsan ve sadece işini yaparsan o zaman sorun çıkmaz. Sleepwalking-5 2008 info-icon
But your mom she just never did. Ama annen hiç böyle yapmadı. Sleepwalking-5 2008 info-icon
One day, she met this guy, and he tried to take her away. Bir gün, o adam annenle tanıştı ve onu buradan götürmeye çalıştı. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Dad found out, and he took it real hard. Babam öğrendi ve çok sert çıktı. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Finally, after a few months, it got so bad between 'em, Sonunda, birkaç ay sonra, araları iyice açıldı... Sleepwalking-5 2008 info-icon
she was on me and on me to go, ...devamlı bana gidelim diyordu... Sleepwalking-5 2008 info-icon
and so, finally, I just I said, "Okay," ...sonunda tamam dedim... Sleepwalking-5 2008 info-icon
and we snuck out in the middle of the night. ...ve gece yarısı gizlice kaçtık. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Now we're back. But, hey, Şimdi de geri döndük. Ama... Sleepwalking-5 2008 info-icon
don't don't take it wrong, okay? ...yanlış anlama, tamam mı? Sleepwalking-5 2008 info-icon
It's It's Joleen that he's always had the problem with. Onunla sorunu olan Joleen'di. Sleepwalking-5 2008 info-icon
You know? And we won't be here long anyway. Biliyor musun? Uzun süre burada kalmayacağız. Sleepwalking-5 2008 info-icon
You promise? Yeah. Söz mü? Söz. Sleepwalking-5 2008 info-icon
Yeah, look, if we do the work now, Evet, bak, şimdi işimizi yaparsak... Sleepwalking-5 2008 info-icon
then maybe he'll even give us some money for the road. ...belki bize yol parası bile verir. Sleepwalking-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150128
  • 150129
  • 150130
  • 150131
  • 150132
  • 150133
  • 150134
  • 150135
  • 150136
  • 150137
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim