Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150055
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Look who will not graduate! | Bak kim mezun olamamış. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Apparently, Nick Burns received finally, what he deserved. | Görünüşe göre, Nick Burns hakettiğini nihayet aldı. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Excuse me ... | Pardon. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| We will not get! Here we come, come on, Tyler! | Başaramayacağız! Buraya kadar geldik, hadi Tyler! Başaramayacağız! Buraya kadar geldik, hadi Tyler! | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Now, we will deliver the diplomas trainees | Şimdi, mezun olan öğrencilerimize diplomalarını... | Skyrunners-1 | 2009 | |
| in alphabetical order. | .. alfabetik sıraya göre vereceğiz. ..alfabetik sıraya göre vereceğiz. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| First row. | İlk sıra. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Maria Teresa Aguilar. | Maria Teresa Aguilar. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Ronald Esther. Ronald, congrats! | Ronald Esther. Ronald, tebrikler! | Skyrunners-1 | 2009 | |
| We can not suffer another blow. We must respond. | Başka bir darbe daha alamayız. Karşılık vermek zorundayız. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Then do it! There is a problem. | O zaman yap! Bir sorun var. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| What? I do not know how! | Ne? Nasıl yapılır bilmiyorum! | Skyrunners-1 | 2009 | |
| So it is better. | Bunu daha çok sevdim. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| I did nothing. The ship did everything. | Ben hiçbir şey yapmadım, gemi yaptı. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| The evil insect bad happened! | Kötü böceğe kötü oldu! | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Nick, we'll fall, too. | Nick, biz de düşeceğiz. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Theodore Rexford Anderson. | Theodore Anderson Rexford. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Grande, T Rex! | İşte bu, T Rex! | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Darryl Butler. | Darryl Butler. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| You missed my son. | Oğlumu unuttunuz. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Darryl Butler. Yes, you forgot Nick Burns. | Darryl Butler. Hayır, Nick Burns'u unuttunuz. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| I did not forget, Ms. Burns. | Unutmadım, Bayan Burns. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| You see, by chance, your science project? | Bilim projesini getirmedi. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Hold on, Ty! Hold on, okay. | Ty, sıkı tutun! Tamam mı, sıkı tutun. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Hold on, Tyler! Hold on. | Tyler, sıkı tutun! | Skyrunners-1 | 2009 | |
| What kind of joke is this? | Bu nasıl bir şaka böyle? | Skyrunners-1 | 2009 | |
| There is no trick Director Mr Duddy. | Bu şaka değil Müdür Duddy... Bu şaka değil Müdür Duddy ... | Skyrunners-1 | 2009 | |
| This is my science project. | Bu benim bilim projem. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Mr Hiddlebaum, | Mr Hiddlebaum, | Skyrunners-1 | 2009 | |
| This UFO was completely destroyed, and I fixed it. | Bu UFO tamamen parçalandı ve ben bunu tamir ettim. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Repaired it. And now also save the planet. | Gerçekten etti, ayrıca yeri gelmişken gezegeni de kurtardık. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Hope you can consider it as my science project. | Bunu benim bilim projem olarak kabul edeceğinizi ümit ediyorum. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Well .. | Şey... | Skyrunners-1 | 2009 | |
| I. .. I think it is ... | Bence... Bence geçtin. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Herman, my diploma ... | Herman, benim diplomam... Herman, benim diplomam ... | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Why do not you tell me? | İyi misiniz? | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Yes, sorry to bother. | Evet, üzgünüm. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| He received the diploma, he gets the girl ... | Hem diplomayı aldı, hem kızı aldı... | Skyrunners-1 | 2009 | |
| I'm going crazy. Do not believe it! | Kafayı yiyecem!İnanamıyorum! Kafayı yiyecem! İnanamıyorum! | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Hi, Katie! You, me, movie Friday night! | Merhaba, Katie! Sen, ben, cuma gecesi sinema! | Skyrunners-1 | 2009 | |
| FRANKLIN HIGH SCHOOL | FRANKLİN LİSESİ | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Test route. Well success! | Test yolu.. başarılı! | Skyrunners-1 | 2009 | |
| It seemed somewhat unstable. It's a joke? | Bana biraz dengesiz görünüyordu. Dalga mı geçiyorsun? | Skyrunners-1 | 2009 | |
| The sound system is incredible. | Dostum, bu ses sistemi inanılmaz. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Forget the "stereo" did not fly so well | Stereoyu boş ver, düzgün uçmadı... | Skyrunners-1 | 2009 | |
| and landing was not the best. | .. ve inişi iyi değildi. ..ve inişi iyi değildi. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| We came up here and now, have a sound, the best. | Bizi buraya kadar getirdi, ayrıca artık ses sistemi var. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Come! The beach on this end. | Gel! Plaj bu tarafta. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Guess who's waiting for you? | Orada kimin beklediğini tahmin ediyorum. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Katie Wallace. What? | Katie Wallace. Ne? | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Yes, I made plans for you. I said you'd be here. | Evet, senin için plan yaptım. Senin burada olacağını söyledim. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| It's crazy for you, man. | O sana tamamen ilgi duyuyor. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| I also like her, Nick, but I will not ... | Ben de ona, Nick ama | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Do not be shy! | Utangaç olma! | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Since it is a Skyrunner, your body is not so skeletal, brother. | Artık bir Skyrunner olduğundan, vücudundan bu kadar utanma! | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Let's get them now? | Onları şimdi alalım mı? | Skyrunners-1 | 2009 | |
| They think they are safe | Güvende olduklarını zannetsinler.. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| They think they have eliminated all of us. | .. hepimiz ortadan kaldırdıklarını zannetsinler.. ..hepimiz ortadan kaldırdıklarını zannetsinler.. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| Will have a surprise when discover that they have cheated ... | .. ne kadar yanıldıklarını görünce çok şaşıracaklar. ..ne kadar yanıldıklarını görünce çok şaşıracaklar. | Skyrunners-1 | 2009 | |
| (man) Pure spring water brought right to your door. | Saf kaynak suyu kapınıza getirilir. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| The taste you remember from chiIdhood. | Çocukluğunuzdan hatırladığınız bir tat. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| CaII your IocaI Indian Spring man. He's in the YeIIow Pages. | Yerel Kaynak suyu bayiinizi arayın. Altın Rehber'de. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| It's onIy a few pennies a day. | Günde yalnızca bir kaç peni. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Enjoy the winter cIearance saIe at HowIands. AII prices drasticaIIy sIashed. | Howlands'da kış sonu indiriminden yararlanın. Tüm fiyatlarda aşırı indirim. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| 50 per cent off on Iadies' coats, with the Iook of Ieather. | Deri taklidi bayan mantolarında yüzde 50 indirim. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Come on and see at 53 Market Street at the sign of the winking owI. | Gelin ve 53 Pazar Caddesinde göz kırpan baykuş tabelasında bizi görün. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| WBROL CharIestown. | Radyo WBROL, Charlestown. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| ChanneI 8's 1 1 o'cIock movie, Richard Anthony in High Risk DeviIs. | Kanal 8'in saat 11 filmi, Yüksek Risk Şeytanları'nda Richard Anthony. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Don't miss it. And now back to Jim Carr's Sports TaIk. | Kaçırmayın. Ve şimdi Jim Carr'ın Spor Sohbeti'ne dönüyoruz. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Hi. Jim Carr again. | Merhaba. Jim Carr sizinle. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Denis, I know that some in our audience don't know the finer points of hockey. | Denis, hokeyin ince noktalarını kimi izleyicimizin bilmediği malum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| CouId you teII them, for exampIe, what is icing? | Onlara, örneğin buzlama nedir, anlatır mısın? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| (French accent) WeII, icing happen when the puck come down, bang, you know, | Buzlama disk inince olur, bam, | Slap Shot-1 | 1977 | |
| before the other guys, nobody there, you know. | öbür adamlardan önce, kimse yokken. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| My arm go comes out, then the game stop then start up. | Kollarım kalkar, maç durur, yine başlar. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I see. What is high sticking? | Anlıyorum. Yüksek sopa nedir? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| High sticking happen when the guy take the stick, you know, and he go Iike that. | Yüksek sopa, adam sopayı alıp şöyle yaparsa olur. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You don't do that. Oh, no. Never, never. | Böyle yapılmaz. Asla. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Why not? Against the ruIes. | Neden? Kurallara aykırı. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You stupid when you do that, some EngIish pig with no brains... | Bunu yaparsan salaklık, bazı beyinsiz İngiliz domuzlar... | Slap Shot-1 | 1977 | |
| SIashing is Iike that, you know? | Kesme böyledir. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Yeah. And for trip aIso, you know. Oh? | Tabii. Ve çelme için de. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Like that. And for hook Iike this. | Şöyle. Ve bir de kancalamaya. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| And for spear, you know, Iike that. Mm hm. | Ve bir de böyle zıpkınlamaya. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| AII bad. You do that, you go to the box, you know. | Çok fena. Böyle yaparsan ceza kafesine atılırsın. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Two minutes by yourseIf, and you feeI shame, you know. | İki dakika kendinle kalırsın ve utanç duyarsın. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| The Chiefs are at home against Hyannisport at the War MemoriaI at eight. | Chiefs ile Hyannisport, saat sekizde Savaş Anıtı Stadında. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Good seats are stiII avaiIabIe. | Hala iyi yerler bulunabilir. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| A Iook at sports. I think that went very weII. | Spora bir bakış. Sanırım iyi oldu. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| At defence, for the Chiefs, number five, BiIIy CharIebois. | Savunmada, Chiefs'te, beş numaralı, Billy Charlebois. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| At centre tonight for the Chiefs, number seven, pIayer coach Reggie DunIop. | Bu gece Chiefs orta sahasında, yedi numara, oyuncu hoca Reggie Dunlop. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| DunIop, you stink! | Dunlop, kokmuşun. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| At Ieft wing, number ten, Ned Braden. | Sol kanatta, on numara, Ned Braden. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I hate you, Braden! | Lanet Braden. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| PIaying right wing, number 14, Jean Guy Drouin! | Sağ kanatta, 14 numara Jean Guy Drouin. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Frog pussy! | İbne Fransız! | Slap Shot-1 | 1977 | |
| GentIemen, our nationaI anthem. | Beyler, ulusal marşımız. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Hey, Denis. | Hey, Denis. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| How's it going, Nick? I'm drunk. | Nasıl gidiyor Nick? Sarhoşum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Nah! I'm not buIIshittin' ya. | Hayır. Yalan söylemiyorum. | Slap Shot-1 | 1977 |