Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149859
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Wanna hear a joke? What do you call nacho cheese? | Bir fıkra dinlemek ister misin? Nacho peynirine ne dersin? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Oh, shit. I got that wrong. | Oh, kahretsin. Yanlış hatırlıyorum. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
How does that nacho cheese joke go? | Nacho peyniri şakası nasıl yapılıyordu? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Right. OK. Bye! | Tabii. Tamam. Bye! | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
What do you call cheese that doesn't belong to you? | Sana ait olmayan peynire ne dersin? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Nacho cheese? | Nacho peyniri mi? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Have you heard it before? | Daha önceden duymuş muydun? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I've got nothing, absolutely nothing. | Hiçbir şeyim yok, tamamen hiçbir şeyim. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
It's not all that bad. | O kadarda kötü değil. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I've been kicked out of college, | Okuldan kovuldum, | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I'm homeless | Evsizim | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
and I'm never going to see Angie ever again. | ve asla Angie'i tekrar göremeyeceğim. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Oh, dry your eyes, Princess. | Oh, sil gözlerini, Prenses. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Maybe you should stop being such a pussy and get off your arse | Belki bir amcık gibi olmayı bırakır ve kıçını kaldırıp | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
and go do something about it. | bunun için bir şeyler yapmaya gidersin. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Oh, fuck it. | Oh, siktir et. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Right. Saying "fuck it" works for you, then? | Haklısın. "Siktir et" demek senin için yararlı olur, peki sonra? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Then maybe you should, you know, try. | Sonra belki biliyorsun, çabalarsın. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I do try! | Ben çabaladım! | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Don't I? No! | Çabalamadım mı? Hayır! | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
That's all you ever say no. | Buda senin her zaman ki dediğin şey hayır. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
No way! Ah ha! See? There you go. | Katiyen! Ah ha! gördün mü? İşte. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Always saying no. No to pills, to parties... | Her zaman hayır dersin. Haplara hayır, partilere... | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
to me putting my hand on your gooch. | elimi popana koyunca bana. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
So let's make a deal. | Hadi bir anlaşma yapalım. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I'll start saying "yes", and you stop saying "fuck it". | Ben "evet" demeye başlayacağım, ve sende "siktir et" demeyi bırakacaksın. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I'm gonna have to have that in writing, I'm afraid. Use your pen. | Korkarım ki bunu kesinlikle yazıya dökmeliyim. Kalemini kullanayım. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Who says I've got a pen? | Kalemim olduğunu kim söyledi? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Jal... | Jal... | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
will you buy me a falafel? | Bana falafel* alır mısın? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
So, Derek, let's see what we've got left. | Peki, Derek, alternatiflerimize bir bakalım. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Slough Metropolitan University, Abergavenny Tech, | Slough Metropolitan Üniversitesi, Abergavenny Teknik okulu, | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Cambridge Ringroad University... | Cambridge Ringroad Üniversitesi... | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Bad time? | Kötü bir zamanlama mı? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Derek needs to go away, have a nice sit down | Derek gitmesi gerekiyor, onun alternatiflerini gözden geçirmek | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
and consider his UCAS options. | güzel bir uğraşıydı. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Right, I've been to the Job Centre, yeah... | Peki, daha öncede iş bulma merkezinde bulumuştum, evet... | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
And they're a bit... well, they're all just fu... | Ve onlar biraz... şey, sadece onların hepsi si... | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Fuddy duddies. | Sıkıcı insanlar. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Yeah! They are fuddy duddies. | Evet! Sıkıcılar. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Right. They're like, "Just queue up here, fill in this box here, | Aynen. Onlar, "Sadece sırada bekleyin, şu kutucukları doldurun | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
"don't steal that." It's a load of cra... | "ve bunları der gibiler." Bu tam bir bo... | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Cranberry juice! Do you want cranberry juice? | Kızılcık suyu! Kızılcık suyu ister misin? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Anyway, yeah, there's one lady there, I've never met such a big fat bi... | Neyse, evet, Orda bir kadın var, Ben asla onun kadar büyük kı.. görmemiştim.. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Biscuit! Do you want a biscuit? | Bisküvi! Bisküvi ister misiniz? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Well, I was thinking. | Şey, Düşünüyordum da. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Seeing as you're a careers officer... | Bak sen bir kariyer memurusun... | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
... I thought you could... | ... Düşünüyordum da yapabilirsin... | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
... help me get a job. | ... bana bir iş bulmamda yardımcı olabilirsin. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Oh! Yeah! Totally! | Oh! Evet! Tamamen! | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Yeah? Fucking ace! | Öyle mi? Siktiğimin şansı! | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Chris!... Swearing. | Chris!... Küfretme. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Let's get you a job! | Hadi sana bir iş bulalım! | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
What happened, Chris? | Ne oldu, Chris? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
There's loads of these Chinese lads flipping burgers there. | Orda ki burgerleri çevircek bir sürü Çinli eleman vardı. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Me and Han Li were having a spliff break, | Ben ve Han Li tüttürme arası vermiştik, | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
and then Paul, the shift manager, comes along. | ve sonra Paul, vardiya yöneticisi, ortaya çıktı. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
And she said, "You can't do that." | Ve o, "Bunu yapamazsın." dedi | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Why not? It's pucking hard getting people to talk to you. | Neden? Senle konuşması için insanlar bulması ne fikim* zor. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I mean child abuse, it's a bit depressing. So my theory was, | Yani çocuk istismari, bu biraz iç karartıcı. Benim teorimde, | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
reel them in with the free porn, then get to the serious stuff. | onları bedava pornoyla otlaya takmak, sonra onlardan gerçek bir şeyler alabilmekti. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
So I said, "Why can't people bring their own glasses to the bar?" | Sonra , "Neden insanlar kendi bardaklarını bara getiremesin?" diye sordum | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
No wonder this country's turning obese. | Bu ülkede obezitenin başlamasına şaşmamalı. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
But Morris said that was the job, and if I didn't like it, I could puck off. | Ama Morris işteyken bunu beğenmediysem fiktirip gitmemi söyledi. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
So I told him he was a pitty boss and a pastard | sonra onun foktan bir patron olduğunu ve bir fik kafalı olduğunu | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
and he could pucking shove his pub polo up his pap's eye, stupid prick. | ve bu bar polosunu bir yerlerine sokması söyledim, aptal fik. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I think one slipped through there, Chris. | Bence bu tamamen hataydı, Chris. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Stupid punt. | Aptal hıyar. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Do you remember them colouring in books when you were little, Jos? | Küçükken ki boyama kitaplarını hatırlıyor musun, Jos? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I hated them. | Onlardan nefret ederdim. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
If I'm going to do a picture of a house, | Eğer bir ev resmi yapcak olsam, | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I don't want someone else telling me what it should look like. | Bana şuna benzemeli demesini istemem. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I hate this conformist, repressive society | Bu kuralcı ve baskıcı toplumdan nefret ediyorum | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
and its stupid culture of conformity, right. | ve aptallık olan kültür uyumundan, aynen. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
You know, everybody listens to the same plastic music | Bilirsin, herkes aynı plastik müziği dinliyor ve | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
and does the same plastic job, | aynı plastik işi yapıyor | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
and dresses the same plastic way. | aynı plastik yolu sürdürüyor. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I know, man. I know. Totally. | Anlıyorum, adamım. Anlıyorum. Aynen. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I mean, you're cool because you've got drugs. | Demek istiyorum ki, sen havalısın çünkü hapların var. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
But most people just haven't got a clue how they come across. | Ama çoğu insanın neye sahip olduğunu anlayabileceğimiz bir ipucu bile yok. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, man. Yeah, that's right. | Evet, adamım. Evet, bu doğru. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Look at this guy. He is so mainstream. | Şu elemana bakın. Çok sıradan. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I mean, nobody thinks for themselves any more. | Yani, artık kimse kendini düşünmüyor. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Individuality is dead. | Özgünlük bitti. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Originality is a dirty word. | Özgünlük kötü bir kelime oldu. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I mean, the only original thing left to do is get totally fucking wasted. | Yani, tek özgün bir şey yapınca tamamen boka sarıyor. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Go for it, man. | Buna versene, adamım. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Shotguns! You gotta try this. | Çifteli! Bunu mutlaka denemelisin. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
What's up with your hair? | Saçının nesi var? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
No. No, no, no. It's fine. Really. | Hayır, hayır. İyi. Gerçekten. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Right. Enough bollocks. | Peki. Bu kadar zırvalık yeter. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Time to get drunk. | İçme zamanı. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Man like me don't even like beer but I'm brap brapping this all day, blood. | Hayatımda bunun gibi bira içmemiştim ama bunu bütün gece yapabilirim, kanka. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Brap brap brap. | Brap brap brap*. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
OK. Yes. | OK. Yes. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Brap brap brap! | Brap brap brap! | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Come, come, try again. | Hadi, hadi, bir daha dene. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
What was that? No? | Ne demek? Hayır? | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
I don't have to say yes to everything. | Her şeye evet demek zorunda değilim. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |
Um, I think you do. | Um, bence demelisin. | Skins Chris-2 | 2008 | ![]() |