Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149854
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You shouIdn't go into the staff showers, Sid. | Personel duşlarına girmemelisin, Sid. Biliyorum, biliyorum, tam bir sorundu. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| WeII, it's just a bit embarrassing that's aII. | Sadece biraz utandım, hepsi bu. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| ActuaIIy, I'm pretty confident about my body... | Aslında vücuduma baya güvenirim ama... | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Otherwise someone's going to be re possessing my boIIocks. | Aksi taktirde biri taşaklarıma yeni bir şekil verecek. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| OK, weII Iook, when it comes to debt, | Tamam, bak, iş borç konusuna geldiğinde... | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| RescheduIe payments? So that's one baII now | Taksitlendirmesini mi? Yani, taşağın birini şimdi,... | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| and then the baIance next week. | ...diğerini de haftaya falan mı? | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| BeIieve me, Sid, I'm a responsibIe aduIt. | İnan bana, Sid. Ben sorumluluk sahini bir yetişkinim. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| ActuaIIy, Angie, it was three ounces of prime hydroponic skunk. | Aslını bilmek istersen, Angie, üç onsluk saf ottu. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Go to the poIice. | Polise gitsen? Beni tutuklarlar. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| BasicaIIy, I'm fucked, aren't I? | Kısaca yarağı yemişim, değil mi? Evet. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| WeII, thanks, Angie, | Sağ ol, Angie. Kendimi çok daha iyi hissediyorum, evet. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| You've come to apoIogise, right? | Özür dilemeye geldin, değil mi? | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| You shouIdn't Iook at me Iike that. | Bana öyle bakmamalısın. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| It's IoveIy. | Çok hoşmuş. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| OK, right, everybody, Iisten up. | Pekâlâ, millet... Dinleyin bakalım. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Why are you so reIaxed about this? | Neden bu kadar rahatsın? | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| I'm confident and reIaxed with my abiIity to improvise. | Kendime güvenim tam ve kendimi rahatlatma yeteneğim var. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| AIso, I didn't buy the drugs. You did. | Ayrıca uyuşturucuyu ben almadım, sen aldın. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Guys, Iook... We've got a suppIy teacher coming in for next week | Çocuklar, bakın... Önümüzdeki hafta için vekil öğretmen gelecek... | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| and in fact, he's on his way up from the office now to say heIIo. | ...ve işin doğrusu kendisi "merhaba" demek için buraya geliyor zaten. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Look. There's 3,000 students at this coIIege. He won't find you. | Bu okulda 3,000 öğrenci var. Seni bulamaz. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Hi, can I heIp? | Merhaba, yardımcı olabilir miyim? | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| ..Twatter. | Twatter. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| You got a probIem? No, no... | Bir sorun mu var? Hayır, hayır. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Right. Um... Right, so you'II start next week? | Pekâlâ... Peki önümüzdeki hafta mı başlayacaksınız? | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| I don't know, checking Iists and things. | Ne bileyim, listeleri falan kontrol edeyim. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Checking Iists? | Listeleri kontrol mü? | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Yeah. Who's who and what's what and bIah bIah. | Evet. Kim, kim, ne, ne, falan, filan... | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| I'm reaIIy Iooking forward to, er, to meeting you. | Gerçekten sizinle tanışmak için sabırsızlanıyorum. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Oh, I'm beside myseIf with excitement. | Bu eğlenceyi heyecanla bekliyorum. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| I'm totaIIy beside myseIf. | Bütünüyle bir eğlence benim için. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Right. It's a probIem but Sid's our friend and we're going to soIve it, OK? | Pekâlâ, bu bir sorun, ama Sid bizim arkadaşımız ve bunu çözeceğiz, tamam mı? | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Listen, I've got a probIem. CouId you ring me back pIease? | Dinle, bir sorunum var. Beni arayabilir misin? | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| I thought... I thought you Iiked me. | Benden... Benden hoşlandığını düşündüm. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| HeIIo. | Alo? Evet, ben Cassie. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Oh, Cassie. I'm Iistening. | Dinliyorum, Cassie. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| So, Iike, | Peki o zaman bana kim "ye" diyor? | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| I Iove you, Cass. | Seni seviyorum, Cass. Ben de seni, Alan. | Skins Cassie-3 | 2007 | |
| Funny! | Komikti. | Skins Cassie-4 | 2008 | |
| All pals again. Smashing! | Tekrar tüm dostlar. Müthiş! | Skins Cassie-4 | 2008 | |
| He loves you, Cass. | Seni seviyor, Cass. | Skins Cassie-4 | 2008 | |
| York. Wow! | York. | Skins Cassie-4 | 2008 | |
| I dunno, Cass. I guess we're... | Bilmiyorum, Cass. Sanırsam biz... | Skins Cassie-4 | 2008 | |
| Shall I come with you? Yeah. | Senle gelebilir miyim? Evet. | Skins Cassie-4 | 2008 | |
| Anyway, I'll... | Neyse, ben... | Skins Cassie-4 | 2008 | |
| 'Dear Cassie, | Sevgili Cassie, | Skins Cassie-4 | 2008 | |
| (TV) 'Move those hips! | Sallayın kalçaları! | Skins Chris-1 | 2007 | |
| 'And swivel and loose. | Döndürün ve bırakın. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| 'Reach and stretch.' | Yukarı uzanın ve esneyin. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Ay up! | Uyandın mı? | Skins Chris-1 | 2007 | |
| 'Reach and up. | Yukarı doğru uzanın. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| 'And up... ' | Yükselin... | Skins Chris-1 | 2007 | |
| 'Let's see those buttocks clench! | Şimdi de şu kalçaları sıkalım! | Skins Chris-1 | 2007 | |
| 'Are you feeling it? Good! | Hissediyor musunuz? Güzel! | Skins Chris-1 | 2007 | |
| 'Now relax. | Şimdi gevşeyin. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| 'Feel the sweat. | Terinizi hissedin. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| 'Enjoy it. | Tadını çıkarın. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| 'Now, onto the pelvis. | Şimdi de karnınızın üzerine. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| 'Stand with your feet firmly apart.' | Ayaklarınızı biraz açarak pozisyon alın. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Fucking Viagra. | Siktiğimin Viagra'sı. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| One thousand smackers. | 1000 sterlin. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| I'd put it in premium bonds. | Prim tahvillerine yatırırdım. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| See, it's low risk, with a steady return. And it's tax free. | Riski az, kazancı da düzenli. Ayrıca, vergisi de yok. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| You sure you didn't just forget? | Unutmadığına emin misin? | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Forget what? | Neyi unutmadığına? | Skins Chris-1 | 2007 | |
| She said she's going on holiday, you said "Yeah", | Tatile gideceğini söylemiş, sen de "Evet" demişsindir... | Skins Chris-1 | 2007 | |
| dropped a few pills and forgot about it? | ...sonra da birkaç hap yutup, tüm olanları unutmuş olabilirsin? | Skins Chris-1 | 2007 | |
| I dunno. It says she's gone for a few days. | Bilmiyorum. Sadece birkaç günlüğüne gideceğini yazmıştı. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Is it true?! | Doğru mu?! | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Our money, babe! Our money! Yes! That's fucking great, Anwar. | Bizim paramız, bebeğim! Bizim paramız! Evet! İyi halt ettin, Anwar. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| (Tony) Cheer up, you fucker. | Neşelen biraz oğlum. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| You're home alone and you've got an important question to answer. | Evde tek başınasın ve yanıtlaman gereken çok önemli bir soru var. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| How you gonna spend this money? | Bu parayı nasıl harcayacaksın? | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Don't you ever, don't you ever | Hayatında hiç, ama hiç | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Stop being dandy Showing me you're handsome | Züppe olmayı bırakıp, bana yakışıklılığını gösterecek misin? | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Prince Charming, Prince Charming | Büyüleyici Prens, Büyüleyici Prens | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Ridicule is nothing to be scared of | Alay konusu olmak, korkulacak bir şey değil | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Lower yourself Forgetting all your standards | Seviyeni unutup kendini alçalttın mı? | Skins Chris-1 | 2007 | |
| He's had an erection for 15 hours? | 15 saattir ereksiyon hâlinde mi? | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Doesn't even know how many Viagras he popped. | Kaç tane Viagra yuvarladığını bile bilmiyor. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| He's holding it down with Sellotape. | Aşağıda tutabilmek için, seloteyple tutturmuş. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Sellotape? | Seloteyp mi? | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Yeah. I don't know how. | Evet. Nasıl yaptı, bilmiyorum. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| But he's Sellotaped it to his belly, or his balls... | Ama sanırım ya göbeğine, ya da taşaklarına bantladı... | Skins Chris-1 | 2007 | |
| I don't know, Sellotaped it to something. | Bilmiyorum, bir yere bantladı herhalde. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| All right? | Her şey iyi mi? | Skins Chris-1 | 2007 | |
| So it hasn't held then. Must be the sweat. | Tutan bir şey yok o zaman. Terden olmalı. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| See, I reckon life's about living in the moment, | Ben hayatı, an'ı yaşamak olarak görüyorum... | Skins Chris-1 | 2007 | |
| you know... finding, you know, happiness, pleasure. | ...anlarsın ya... mutluluğu bulmak, keyif. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Whoa. Steady. | Yavaş. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| I'm not going to lie to you, | Sana yalan söylemeyeceğim... | Skins Chris-1 | 2007 | |
| I'm in love with someone else. | Bir başkasına âşığım. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| But why should I love you? | Sana niye âşık olayım? | Skins Chris-1 | 2007 | |
| We don't know each other at all... | Birbirimizi tanımıyoruz bile... | Skins Chris-1 | 2007 | |
| And I've got this physical need thing, | Bir de şu fiziksel ihtiyaç olayım var... | Skins Chris-1 | 2007 | |
| and I was hoping... | ...düşünüyordum da... | Skins Chris-1 | 2007 | |
| maybe you have too. | ...belki senin de ihtiyaçların vardır. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| You look for the gummy bits, yeah, through the paper. | Kağıdın içindeki yumuşak parçaları buluyorsun. | Skins Chris-1 | 2007 | |
| Lick it. | Yalıyorsun. | Skins Chris-1 | 2007 |