Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149834
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, I've already figured it out. | Ama ben çoktan anlamlandırdım. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
And right now, | Ve şimdi... | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I just need to be by myself. | ...ben sadece kendi başıma olmalıyım. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
RITCHIE: There you go. | Buyurun. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Man, those buns sure look fun. | Bu hatunlar çok taş görünüyor dostum. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I should have started coming here a long time ago. | Buraya gelmeye uzun zaman önce başlamalıydım. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you got another roll of quarters? | Bir çeyrekliğin var mı? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Get out of here. (EX CLAIMING) | Git buradan. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Man, can you believe the energy in here? | Buradaki enerjiyi görebiliyor musun adamım? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I haven't seen this sort of turnout in years. | Böyle bir kalabalığı yıllardır görmemiştim. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Best things in life are free. | Hayattaki en güzel şeyler beleş olanlardır. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
You don't appreciate it until you lose it. | Bir şeyin değerini onu kaybettiğinde anlarsın. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
"Loss is nothing else but change, | "Kayıp değişimden başka bir şey değildir... | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
"and change, my friend, is nature's delight." | ...ve değişim dostum, doğanın lezzetidir." | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Well said. You've got honors. | İyi dedin. Çok onurlu adamsın. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
All right. | Tabi ki. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I just want to give everybody a sincere thank you for coming out tonight | Herkese bu gece veda gecemize geldikleri için içten bir teşekkür... | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
on our big, final sendoff. | ...etmek istiyorum. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
For one last time, everybody turn to the center of the rink. | Son kez, herkes dikkatini pistin ortasına versin. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Let's get ready to limbo! | Limbo için hazır olalım! | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
KENNY: Ritchie! | Ritchie! | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Let him go, man. Ritchie, let him go! | Bırak onu dostum! Ritchie, bırak onu! | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Get off him. | Üzerinden çekil. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Look at me, it ain't gonna change nothing, okay? All right? | Bana bak, bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek tamam mı? Tamam mı? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
It ain't gonna change nothing. | Hiçbir şeyi değiştirmeyecek. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
God damn. Breathe, son. | Tanrım. Nefes al evlat. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Breathe, wake up. You're gonna be okay. Just take a breath. All right? | Nefes al ve kalk. İyi olacaksın. Sadece bir nefes al tamam mı? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
KENNY: My sister's coming in next week. RITCHIE: That's great, man. | Gelecek hafta kardeşim geliyor. Bu çok güzel dostum. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Sam's bringing in some of her model friends, too. | Evet. Sam onun model arkadaşlarını da getirecekmiş. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
That should make for some stimulating conversation. | Tahrik edici konuşmalar olacağa benziyor. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
That's not the stimulation I had in mind. | Benim aklımda daha farklı tahrikler vardı. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
'Course not. | Tabi ya. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
So where's your girl? I haven't seen her in a while. | Peki senin kız nerede? Bir süredir görmüyorum onu. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
My girl? | Benim kız mı? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, your girl. | Evet, senin kız. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
It's the first time all year you've been out here without Michelle. | Bu yıl ilk defa Michelle'siz dışarı çıktın. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I haven't talked to her. | Onunla konuşmadım. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Her mom said she's visiting some schools down in Austin. | Annesi Austin'de bazı okullarla görüştüğünü söyledi. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I think she's ready to leave this place behind her. | Sanırım burayı arkasında bırakıp gitmeye hazır. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
When are you going to peel the wrapper off that, Wheeler? | Sen ne zaman kabuğundan çıkıp gideceksin, Wheeler? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
It's not like that. | Kabuğumda kapalı değilim ki. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
It's always like that. | Hayır herkes öyle olur. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, maybe so. I think I blew it. | Evet belki de. Sanırım iyice batırdım. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
KENNY: You want to head up McCann later? | Daha sonra McCann'lere gitmek ister misin? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I need to run by Skateland. Help Teddy close shop. | Skateland'e gitmem lazım. Teddy'e dükkânı kapatması için yardım edeceğim. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Maybe after? | Belki sonra? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
End of an era. | Bir çağın bitişi. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you know I wasn't serious earlier? | Söylediklerimde ciddi değildim biliyorsun değil mi? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I know how you feel about her. | Onun hakkında nasıl hissettiğini biliyorum. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I can't think about anything else right now. | Şu anda bu konu dışında hiçbir şey düşünemiyorum. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
She's a great girl and you're not ready to let her go, | O mükemmel bir kız ve sen onu kendi hâline bırakmaya hazır değilsin. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
so don't. | Sen de bırakma. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry about it. Just finishing up. | Endişelenme, bitirdim bile. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I've got me a date with a spicy little waitress from the REO. | REO'dan hoş bir garsonla randevum var. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Right on. Yeah. | Öyle mi? Evet. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Can you believe some rink owner from Abilene bought all this stuff? | Abilene'den bir salon sahibinin tüm bu şeyleri alabildiğine inanabiliyor musun? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Good luck to the poor bastard. | Zavallı piçe iyi şanslar. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Abilene, huh? Yeah. | Abilene öyle mi? Evet. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you think they're hiring? You haven't had enough yet? | Sence eleman alırlar mı? Ondan yeterince çekmedin mi? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
So, how are things? | Peki, hayat nasıl? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Yeah? You sure about that? | Öyle mi? Bundan emin misin? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
This year's been tough, but like all things... | Bu yıl çok zorluydu, ama her şey gibi... | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
It too shall pass. It too shall pass. | Bu da geçer. Bu da geçer. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Hey, I tell you I got a Winnebago? | Bende bir Winnebago olduğunu biliyor muydun? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
What? No way. Yeah. That's right. I'm going on tour. | Ne? Hadi oradan. Evet, doğru. Bir tura çıkacağım. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
That's great. Good for you. Where to? | Bu mükemmel. Senin adına sevindim. Nereye peki? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I'm thinking, do some fishing up near Creede, Colorado. | Creede, Colorado yakınlarında balık tutmayı düşünüyorum. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Creede. It's a place my daddy used to take me. | Creede. Babam küçükken beni oraya götürüyordu. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
And then, after that, I'm not too sure. You know, just out of the heat. | Ve daha sonra tam emin değilim. İşte sadece sıcaktan kaçarım. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Just out of the heat. | Sadece sıcaktan kaçarsın. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I can't believe I've been here for almost 20 years. | Burada neredeyse 20 yıl geçirdiğime inanamıyorum. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Damn, that's a long time. Yeah. | Kahretsin, gerçekten uzun bir süre. Evet. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Well, make sure you keep in touch. | Peki, arayı fazla açma. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Will do. | Açmam. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Teddy, thanks for everything. | Teddy, her şey için teşekkür ederim. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Do you mind if I lock up? It's all yours. | Bugün ben kapatsam olur mu? Keyfine bak. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Falling in love | <b>Beni oynat.</b> | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Okay, are you ready? | Hazır mısın? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I've only driven in a parking lot before. | Daha önce sadece açık otoparkta sürdüm. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Parking lots, streets, what's the difference? | Otoparklarla caddelerin farkı ne? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
There's a huge difference. Namely, other cars. | Çok büyük fark var. Mesela diğer arabalar. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
We'll stay off the busy roads. Okay? | Kalabalık yollardan uzak dururuz tamam mı? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Ten and two! Scoot. | 10... 2! Gazla. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
So, I heard you're going to be Dad's new business partner? | Babamın yeni iş arkadaşı olacağını duydum. Doğru mu? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I don't know about that. | O konuda emin değilim. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
But I'm gonna work with him for a while, yeah. | Ama onunla bir süreliğine çalışacağım, evet. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Well, I think that's great. | Peki, bence bu çok güzel. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Start getting over to the right lane up here. | Sağ şeride geçmeye başla. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Blinker. Got it. | Sinyal ver. Tamamdır. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Have you talked to Mom yet? | Yakın zamanda annemle konuştun mu? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, she's gonna take me to the mall this afternoon | Evet biraz yılbaşı alışverişi için öğleden sonra beni alışveriş... | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
to do some Christmas shopping. | ...merkezine götürecek. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
She wants us to come over for dinner soon, too. | Yakında akşam yemeğine çağırmak da isteyecektir. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Dinner with you and Mom sounds really cool. | Sen ve annemle akşam yemeği... Kulağa çok hoş geliyor. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
I'm serious. Two of my favorite ladies in the world. | Çok ciddiyim. Dünyada en çok sevdiğim iki bayan. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
RITCHIE: Look both ways? Yes. Didn't you see me? | İki tarafa da baktın mı? Evet. Görmedin mi? | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
No, no. Well, I did. | Hayır. Peki, baktım. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
Hey, did you boys know that today in Vostok Station, Antarctica, | Biliyor musunuz bugün Vostok Station, Antarctica'da... | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
it was the coldest day recorded on Earth? Ever! | ...Dünya'nın en soğuk günü. En soğuk! | Skateland-1 | 2010 | ![]() |
It was negative 192.3 degrees Fahrenheit. | Eksi 192.3 derece Fahrenhayt. | Skateland-1 | 2010 | ![]() |