• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149831

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Trying to organize my whole life. Benim tüm hayatımı organize etmeye çalışıyor. Skateland-1 2010 info-icon
Do you know how important you are to her? Onun için ne kadar önemli olduğunun farkında mısın? Skateland-1 2010 info-icon
Do you know how much she looks up to you? Sana ne kadar saygı duyduğunu biliyor musun? Skateland-1 2010 info-icon
Yes, sir. Then act like it. Evet, efendim. Öyleyse ona göre davran. Skateland-1 2010 info-icon
I know you got a lot on your mind, Son. Kafanda bin bir türlü şey var biliyorum evlat. Skateland-1 2010 info-icon
I've been there. O yollardan ben de geçtim. Skateland-1 2010 info-icon
I was 32 years old and had two kids İlk defa yaptığım şeyde gurur ve sahiplik duygusu... Skateland-1 2010 info-icon
before I felt a sense of pride and ownership in what I was doing. ...hissettiğim zaman 32 yaşımdaydım ve 2 çocuğum vardı. Skateland-1 2010 info-icon
You've got options, Senin seçeneklerin var... Skateland-1 2010 info-icon
and that presents a whole other set of challenges. ...ve bu beraberinde yepyeni zorluklar getiriyor. Skateland-1 2010 info-icon
Regardless of the path you take, the relationships you form, Seçtiğin yola, kurduğun ilişkilere bakmaksızın bunlar seni sen yapacak. Skateland-1 2010 info-icon
Your success, your happiness. Başarıların, mutluluğun. Skateland-1 2010 info-icon
And that starts right here. Ve her şey buradan başlıyor. Skateland-1 2010 info-icon
Ritchie Wheeler. Ritchie Wheeler. Skateland-1 2010 info-icon
Ritchie. Ritchie. Skateland-1 2010 info-icon
No server experience. Question mark? Garsonluk tecrübesi yok. Soru işareti mi? Skateland-1 2010 info-icon
The major plus about Wayne's Supermart is the competitive selection. Wayne's Süpermarket'in en büyük artısı rekabetçi seçim şansıdır. Skateland-1 2010 info-icon
I mean, where else can you find anything from hairspray to toys, Yani başka nerede saç spreyinden oyuncağa... Skateland-1 2010 info-icon
to guns, to sheet rock, to men's underwear? ...silahtan alçıpene ve iç çamaşıra her şeyi bulabilirsin ki? Skateland-1 2010 info-icon
What kind of underwear are you wearing? Excuse me? Ne tür bir iç çamaşırı giyiyorsun? Affedersiniz? Skateland-1 2010 info-icon
Look how the light shimmers off the tapered edges of these fine pants. Işığın bu güzel pantolonun konik kenarlarından parıldayışına bir bak. Skateland-1 2010 info-icon
I personally installed the super Firestone spectacular bulbs above you Şahsen gölgeler müşterileri yanıltmasın diye üst... Skateland-1 2010 info-icon
so the shadows don't play tricks on the customers' minds. ...tarafa süper Firestone muhteşem ampuller koydum. Skateland-1 2010 info-icon
As you can see, I've been the manager at Skateland for the last four years. Görebileceğiniz gibi son 4 senedir Skateland'ın yöneticiliğini yapıyorum. Skateland-1 2010 info-icon
We served hot dogs and sodas and everything like that. Orada sosisli ve soda falan servis ederdik. Skateland-1 2010 info-icon
Hot dogs? Yes, sir. Sosisli mi? Evet efendim. Skateland-1 2010 info-icon
Sodas? Soda mı? Skateland-1 2010 info-icon
that piece of shit suit you have on ...üzerindeki o boktan takım bu ışık altında neredeyse giyilebilir gibi duruyor. Skateland-1 2010 info-icon
Just like that, shit turns to shimmer. İşte böyle boktan şeyler göze parıldıyor. Skateland-1 2010 info-icon
We also have the widest selection of rod and reels on God's green earth. Aynı zamanda yeşil dünyamızdaki en geniş olta ve makara koleksiyonuna sahibiz. Skateland-1 2010 info-icon
Well, that's not important. What's important is that you do something. Çok da önemli değil. Önemli olan bir şeyler yapman. Skateland-1 2010 info-icon
Now, I can tell by looking at you Ve sana şöyle bir bakarak muhtemelen birden çok... Skateland-1 2010 info-icon
that you're probably into more traditional sporting activities. ...spor dalında faaliyet gösterdiğini anlayabiliyorum. Skateland-1 2010 info-icon
This ain't the Sonic, son. Burası Sonic değil evlat. Skateland-1 2010 info-icon
I can't have my waiters serving high quality, grade A sirloin steaks Garsonlarım yüksek kalite, A sınıfı sığır biftekleri kaya kaya dağıtamaz, değil mi? Skateland-1 2010 info-icon
No, sir. I wasn't implying that we would be on skates. Hayır, efendim. Kaya kaya yapmamız gerektiğini ima etmiyordum. Skateland-1 2010 info-icon
You thought I was serious. Ciddi olduğumu sandım. Skateland-1 2010 info-icon
(SNIFFING) You smell that? Şu kokuyu alıyor musun? Skateland-1 2010 info-icon
That's just the smell of good people running a good business. Bu iyi iş yürüten iyi insanların kokusu. Skateland-1 2010 info-icon
So when can you start? Ne zaman başlayabilirsin? Skateland-1 2010 info-icon
Don't worry about the experience thing, Ritchie. Tecrübe meselesini dert etme Ritchie. Skateland-1 2010 info-icon
These girls around here couldn't serve water to a lake. Buradaki kızlar göle su servis edemezlerdi. Skateland-1 2010 info-icon
What do you say you and l Senle ikimiz buzdolabı bölmesine girelim mi ne dersin? Skateland-1 2010 info-icon
See if you know your cuts of meat. Et tercihinin iyi miymiş bir görelim. Skateland-1 2010 info-icon
Hey. Thank you. Teşekkürler. Skateland-1 2010 info-icon
I've been dying for this all day. Gün boyu canım bundan çekti. Skateland-1 2010 info-icon
I swear, if Chris plays Electric A venue one more time, Yemin ederim ki eğer Chris bir kere daha "Electric A venue" çalarsa... Skateland-1 2010 info-icon
I'm seriously walking out. ...buradan ciddi ciddi gideceğim. Skateland-1 2010 info-icon
I like that song. You would. Ben bu şarkıyı seviyorum. Seversin tabii. Skateland-1 2010 info-icon
Nice suit. Takımın iyiymiş. Skateland-1 2010 info-icon
Yeah, I feel ridiculous. Evet, berbat hissediyorum. Skateland-1 2010 info-icon
Can you imagine me wearing this thing every day? Bunu her gün giydiğimi düşünebiliyor musun? Skateland-1 2010 info-icon
No. I think it's really you. Oh, really? Yo, bence tam senlik olmuş. Öyle mi? Skateland-1 2010 info-icon
I don't know what I'm doing. Everything's changed. Ne yaptığımı hiç bilmiyorum. Her şey değişti. Skateland-1 2010 info-icon
Ever since I woke up this morning, Bu sabah kalktığımdan beri etrafta başka biriymiş gibi dolanıp duruyorum. Skateland-1 2010 info-icon
This isn't my life. Bu benim hayatım değil. Skateland-1 2010 info-icon
Everything hasn't changed. Hiçbir şey değişmedi. Skateland-1 2010 info-icon
You brought me an lcee on my break. That doesn't count. Bana hâlâ aramda "Icee" getiriyorsun. O sayılmaz. Skateland-1 2010 info-icon
You still have highly questionable taste in music. Hâlâ iyi bir müzik zevkin var. Skateland-1 2010 info-icon
But you do look pretty ridiculous. Ama gerçekten berbat görünüyorsun. Skateland-1 2010 info-icon
Where did you find that thing? Bu şeyi de nereden buldun? Skateland-1 2010 info-icon
DEBBIE: It's all right for a little while, don't you think? Bir süreliğine idare eder değil mi? Skateland-1 2010 info-icon
RITCHIE: Yeah, for a while. Evet, bir süreliğine. Skateland-1 2010 info-icon
And there's a second bedroom Ayrıca isterseniz sizin gece kalmanız için bir yatak odası daha var. Skateland-1 2010 info-icon
Mom, if you want me to stay here with you, just ask me. Okay? Anne, burada seninle kalmamı istersen sorman yeter, tamam mı? Skateland-1 2010 info-icon
No, babe. That's okay. Hayır, bebeğim. Önemi yok. Skateland-1 2010 info-icon
You've got your room back at home with all your stuff. Evde tüm eşyalarınla bir odan var. Skateland-1 2010 info-icon
I just wanted you to know there's a place for you here with me. Ben sadece burada benimle de bir yerin olduğunu bilmeni istedim. Skateland-1 2010 info-icon
Where's this one go? Bu nereye koyulacak? Skateland-1 2010 info-icon
I don't know. I've got to go through all that. Bilmiyorum. Onların hepsini gözden geçirmem gerek. Skateland-1 2010 info-icon
Why don't we sit down and eat before our pizza gets cold? Neden oturup soğumadan önce pizzamızı yemiyoruz? Skateland-1 2010 info-icon
I saw you with your client. That jewelry guy. ...geçen gün seni müşterinle gördüm. Şu mücevherci elemanla. Skateland-1 2010 info-icon
The other night at Monaco's. Geçen gece "Monaco's"da. Skateland-1 2010 info-icon
I wanted to talk to you about that, Sana ondan bahsetmek istemiştim... Skateland-1 2010 info-icon
but I just needed to work things out with your father first. ...ama önce babanla bazı şeyleri halletmem gerekiyordu. Skateland-1 2010 info-icon
You wanted to talk to me about what? Benimle ne hakkında konuşmak istemiştin? Skateland-1 2010 info-icon
Jimmy and I have been close friends for a long time, Jimmy ile uzun bir süredir yakın arkadaşız... Skateland-1 2010 info-icon
and he really cares for me. ...ve bana çok değer veriyor. Skateland-1 2010 info-icon
He knows how to take care of me. Benimle nasıl ilgileneceğini biliyor. Skateland-1 2010 info-icon
How long a time? Ne kadar uzun süredir? Skateland-1 2010 info-icon
it started back when we started working together, ...her şey beraber çalışmaya başladığımızda gelişti. Skateland-1 2010 info-icon
so it'll be seven years now. 7 sene oluyor. Skateland-1 2010 info-icon
Seven years? 7 sene mi? Skateland-1 2010 info-icon
Like when I played soccer with his kid? Honey, Yani oğluyla top oynadığımda falan da mı? Tatlım... Skateland-1 2010 info-icon
I know this may seem shocking to you, but it shouldn't. ...bu senin için şaşırtıcı geliyor olabilir ama öyle olmamalı. Skateland-1 2010 info-icon
And you know what it's been like between your father and me, Ve eminim uzun süredir babanla aramızın nasıl olduğunu da biliyorsundur. Skateland-1 2010 info-icon
We just didn't work. İlişkimiz yürümedi işte. Skateland-1 2010 info-icon
I've had other relationships. ...başka ilişkilerim de oldu. Skateland-1 2010 info-icon
Why are you telling me this? Bana bunu neden söylüyorsun? Skateland-1 2010 info-icon
Now? I mean, why'd you stay? Neden şimdi? Yani neden kaldın ki? Skateland-1 2010 info-icon
I don't get it. I stayed for you and for Mary. Anlamıyorum. Sen ve Mary için kaldım. Skateland-1 2010 info-icon
I stayed to protect you. Sizi korumak için kaldım. Skateland-1 2010 info-icon
You stayed to protect us? From what? Bizi korumak için mi? Neden korumak için? Skateland-1 2010 info-icon
From discovering too soon Bazı şeylerin... Skateland-1 2010 info-icon
that things ...göründüğü gibi... Skateland-1 2010 info-icon
are not always what they seem. ...olmadığını erken keşfetmenizden. Skateland-1 2010 info-icon
No. They certainly aren't. Hayır. Gerçekten görünmüyorlar. Skateland-1 2010 info-icon
You know your braces will get stuck together? Biraz daha yiyişirseniz pantolon askılarınız düğüm olacak. Skateland-1 2010 info-icon
Naughty. BRENT: Ritchie! Yaramaz seni. Ritchie! Skateland-1 2010 info-icon
Where are you? It's dark as shit in here. Neredesin? Burası bok gibi kapkara. Skateland-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149826
  • 149827
  • 149828
  • 149829
  • 149830
  • 149831
  • 149832
  • 149833
  • 149834
  • 149835
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim